1
00:00:00,220 --> 00:00:04,930
WARNING
Unii vizualizatori s-ar putea să găsească următorul
video deranjant. Priviți la discreția voastră.
2
00:00:06,640 --> 00:00:12,520
RÂURI DE SÂNGE
3
00:00:12,530 --> 00:00:14,370
În timp ce comuniștii
se duceau înspre Vest,
4
00:00:14,380 --> 00:00:17,780
comiteau masacre brutale
într-o rutină obișnuită.
5
00:00:17,790 --> 00:00:24,860
În Belarus, Estonia, Latvia,
Lituania, Polonia, Ucraina și Rusia
6
00:00:24,870 --> 00:00:30,740
mii de intelectuali inocenți
și cirminali de gând au fost măcelăriți.
7
00:00:30,750 --> 00:00:34,120
Deja când comuniștii au pretins
teritoriul de est al Poloniei,
8
00:00:34,130 --> 00:00:38,410
mii de soldați Polonezi au fost
capturați brutal de Armata Roșie.
9
00:00:38,420 --> 00:00:41,900
Stalin apoi a ordonat
15,000 de ofițeri Polonezi
10
00:00:41,910 --> 00:00:47,120
întemnițați în tabere speciale în
Kozelsks, Ostashkov și Starobielsk.
11
00:00:47,130 --> 00:00:50,440
Parțial deoarece se temea că
acești bărbați ar putea avea potențial
12
00:00:50,450 --> 00:00:52,680
de a porni o mișcare națională capabilă
13
00:00:52,690 --> 00:00:56,210
de a rezista ascensiunii
comuniste în Polonia în viitor.
14
00:00:56,220 --> 00:00:59,760
Pe 5 Martie 1940,
Stalin și Kaganovich
15
00:00:59,770 --> 00:01:03,940
au semnat un ordin să execute
ofițeri de armată și poliție Polonezi.
16
00:01:03,950 --> 00:01:09,040
Șeful evreu al poliției secrete,
Lavrentiy Beria, a fost un măcelar infam
17
00:01:09,050 --> 00:01:13,390
ce și-a comis crimele și a dat
vina pe Național Socialiști.
18
00:01:13,400 --> 00:01:17,190
El a trimis 20 de milioane de oameni
în tabere de muncă în sclavie.
19
00:01:17,200 --> 00:01:22,170
Beria apoi a orchestrat ceea ce va
fi numit masacrul Katyn din pădure.
20
00:01:22,180 --> 00:01:26,490
În Aprilie 1940, Stalin a ordonat
peste 10,000 de ofițeri Polonezi
21
00:01:26,500 --> 00:01:29,760
să fie duși în pădurea Katyn
aproape de satul Gnyozdovo,
22
00:01:29,770 --> 00:01:31,900
o distanță scurtă de
la Smolnesk în Rusia,
23
00:01:31,910 --> 00:01:34,050
unde victimele au fost executate.
24
00:01:34,060 --> 00:01:37,380
Polonezii au fost duși în
pădure purtându-și uniformele,
25
00:01:37,390 --> 00:01:39,900
cu mâinile legate la spate
26
00:01:39,910 --> 00:01:42,180
și au fost apoi împușcați
în spatele gâtului.
27
00:01:42,190 --> 00:01:44,950
Mii au fost îngropați
în mari morminte în masă.
28
00:01:44,960 --> 00:01:48,630
Multe din victime mai apoi nu
puteau fi recunoscute de rude
29
00:01:48,640 --> 00:01:50,890
datorită faptului că
trupurile și fețele
30
00:01:50,900 --> 00:01:53,420
au fost răvășite
brutal de Armata Roșie.
31
00:01:53,430 --> 00:01:58,200
Unii Polonezi au fost executați în
închisorile Kalinin și Kharkiv în altă parte.
32
00:01:58,210 --> 00:02:01,340
Din totalul de uciși,
cam 8,000 erau ofițeri
33
00:02:01,350 --> 00:02:05,120
întemnițați în timpul invaziei
Sovietice a Poloniei din 1939.
34
00:02:05,130 --> 00:02:07,860
Alți 6,000 erau ofițeri de poliție,
35
00:02:07,870 --> 00:02:10,690
iar restul erau
intelectualii Polonezi
36
00:02:10,700 --> 00:02:13,280
ce Sovieții i-au desemnat
să fie agenți secreți,
37
00:02:13,290 --> 00:02:18,380
deținători de teren, savotori, deținători
de fabrici, avocați, oficiali și preoți.
38
00:02:18,390 --> 00:02:22,090
Aproximativ 22,000
din cei mai buni Polonezi
39
00:02:22,100 --> 00:02:26,660
au fost uciși de către
NKVD doar în acest masacru.
40
00:05:03,070 --> 00:05:06,480
Când Germanii au descoperit
morminteleîn masă la începutul lui 1943,
41
00:05:06,490 --> 00:05:10,280
au adus un comitet din Crucea Roșie
Europeană numit Comisia Katyn,
42
00:05:10,290 --> 00:05:13,200
constând în 12 experți
juridici și personalul lor,
43
00:05:13,210 --> 00:05:16,550
dar la procesele Nuremberg Sovieții
doar i-au învinuit pe Germani
44
00:05:16,560 --> 00:05:18,660
pentru perpetuarea
Masacrului de la Katyn,
45
00:05:18,670 --> 00:05:22,710
iar Britanicii, Francezii și
Americanii i-au lăsat să o facă.
46
00:05:22,720 --> 00:05:25,270
Numeroși ofițeri Germani
au fost spânzurați pe nedrept
47
00:05:25,280 --> 00:05:28,520
pentru uciderea a mii de
naționaliști Polonezi inocenți.
48
00:05:28,530 --> 00:05:32,150
Ucideri ce, de fapt,
au fost comise de NKVD al lui Stalin.
49
00:05:32,160 --> 00:05:34,430
Președintele Roosevelt
intenționat și cu scop
50
00:05:34,440 --> 00:05:37,990
a acoperit evidența a cine
a comis de fapt aceste crime.
51
00:05:38,000 --> 00:05:40,850
Faptul că astfel de corupție
putea să existe la nivele înalte
52
00:05:40,860 --> 00:05:44,720
a guvernului American în acești ani
dovedește că ar trebui să investigăm
53
00:05:44,730 --> 00:05:48,160
evidența oficială a holocaustului
în Al Doilea Război Mondial.
54
00:05:48,170 --> 00:05:52,020
Raportul Sovietic ce învinuia
Germanii pentru comiterea Masacrului Katyn
55
00:05:52,030 --> 00:05:56,440
a fost listat la Nuremberg drept 054-USSR.
56
00:05:56,450 --> 00:06:00,760
Membru din Comisia Specială de Stat,
academicianul N. N. Burdenko,
57
00:06:00,770 --> 00:06:04,590
și membru din Comisia Specială
de Stat Mythropolitos Nikolai,
58
00:06:04,600 --> 00:06:08,810
2 mincinoși transparenți cu un
plan, au semnat acest raport.
59
00:06:08,820 --> 00:06:12,730
Aceștia au fost aceași mincinoși cunoscuți
ce au semnat raportul oficial Sovietic
60
00:06:12,740 --> 00:06:18,480
asupra Auschwitz ce a fost listat
drept 008-USSR la Nuremberg.
61
00:06:18,490 --> 00:06:20,750
Doar acest lucru ar
trebui să fie cauză de îngrjorare
62
00:06:20,760 --> 00:06:24,850
pentru orișicine căruia îi
pasă cât de puțin de adevăr obiectiv.
63
00:06:24,860 --> 00:06:30,920
Raportul Sovietic asupra Auschwitz
a fost semnat de 2 dovediți mincinoși.
64
00:06:30,930 --> 00:06:33,650
Sovieții și-au păstrat
propriile crime un secret.
65
00:06:33,660 --> 00:06:38,160
În 1989, documente comuniste
au fost eliberate, ce documentau faptul
66
00:06:38,170 --> 00:06:41,880
că NKDV Sovietic a comis
Masacrul de la Katyn.
67
00:06:41,890 --> 00:06:47,110
În 2012, World Press a raportat recentele
lor descoperiri ale Masacrului Katyn.
68
00:06:47,120 --> 00:06:50,960
Așa cum a fost de mult suspectat,
Churchill și Roosevelt au știut
69
00:06:50,970 --> 00:06:55,830
că Stalin a ordonat masacrul,
dar și-au ținut gurile închise.
70
00:06:55,840 --> 00:06:59,470
S.U.A a acoperit-o.
71
00:07:07,260 --> 00:07:14,400
Pe 17 Noiembrie 1941,
Stalin a emis ordinul 0428 declarând
72
00:07:14,410 --> 00:07:18,660
partizanilor comuniști
să se îmbrace în uniforme Germane,
73
00:07:18,670 --> 00:07:21,250
în special acelea alor Waffen-SS
74
00:07:21,260 --> 00:07:26,280
şi să distrugă toate aşezările
până în 40-60 de kilometri
75
00:07:26,290 --> 00:07:31,110
de la linia de luptă principală
și să ucidă brutal populația civilă.
76
00:07:31,120 --> 00:07:34,150
Era important să lase câțiva
supraviețuitori în aceste atacuri
77
00:07:34,160 --> 00:07:38,000
ce ar raporta presupusele
atrocități Germane.
78
00:07:38,010 --> 00:07:41,620
Această metodă de război a fost
de asemenea confirmată de soldați Germani
79
00:07:41,630 --> 00:07:46,710
ce au capturat mulți Ruși
partizani purtând uniforme Germane.
80
00:07:49,230 --> 00:07:53,670
Bolșevicii își sacrificau în
mod intenționat propriul popor în aceste moduri
81
00:07:53,680 --> 00:07:55,820
pentru a crea propagandă anti-Germană
82
00:07:55,830 --> 00:07:59,490
și pentru a crea ură pentru
Germani în trupele Sovietice.
83
00:07:59,500 --> 00:08:02,320
Pentru a finaliza mesajul,
84
00:08:02,330 --> 00:08:05,130
au fotografiat de asemenea
aceste orori.
85
00:08:05,140 --> 00:08:08,690
Pozele faimoase sunt
acum favoritele presei,
86
00:08:08,700 --> 00:08:15,350
folosite drept dovadă pentru presupusa
ucidere în masă sistematică a evreilor.
87
00:08:15,360 --> 00:08:16,940
Ordinul prevedea:
88
00:08:16,950 --> 00:08:21,850
"Este important să existe supraviețuitori
ce vor spune povestea despre "atrocități Germane".
89
00:08:21,860 --> 00:08:25,940
Pentru acest scop, fiecare
regiment va forma unități-vânător
90
00:08:25,950 --> 00:08:28,650
de vreo 20-30 de bărbați
91
00:08:28,660 --> 00:08:31,690
cu misiunea de a detona și
incinera satele...
92
00:08:31,700 --> 00:08:34,640
când lucrează în uniforme
Germane în spatele liniilor inamice
93
00:08:34,650 --> 00:08:37,840
și să distrugă aceste așezări.
94
00:08:37,850 --> 00:08:41,090
Printre oameni, trebuie
să răspândim zvonul că
95
00:08:41,100 --> 00:08:46,610
Germanii ard sate pentru
a pedepsi partizanii."
96
00:08:47,910 --> 00:08:54,470
VIOLUL EUROPEI
97
00:08:54,780 --> 00:08:58,240
Cu arsenalul lor liber suplementat
de cele mai faine tancuri Americane,
98
00:08:58,250 --> 00:09:02,780
arme Tommy, avioane, camioane,
jeepuri și chiar și mâncare și pături,
99
00:09:02,790 --> 00:09:05,870
Armata Roșie avansa
spre Germania din est.
100
00:09:05,880 --> 00:09:09,120
Planul lui Stalin să ia întreaga
Europa de Est a fost ajutat
101
00:09:09,130 --> 00:09:12,930
de Eisenhower și obsesia lui
Marshall cu a invada Europa din Anglia,
102
00:09:12,940 --> 00:09:16,620
în loc de a avansa simplu
din dedesubtul Europei.
103
00:09:16,630 --> 00:09:21,740
Până în Iulie 1944, comuniștii au auns
în Polonia și avansat în Germania.
104
00:09:21,750 --> 00:09:25,330
Evreul șef propagandist al lui
Stalin și membru proeminent din
105
00:09:25,340 --> 00:09:30,510
Comitetul Ebraic Anti-Fascist,
sponsorizat de Sovieți, Ilya Ehrenburg,
106
00:09:30,520 --> 00:09:34,890
a instigat Armata Roșie Sovietică
să violeze și să ucidă civili Germani.
107
00:09:34,900 --> 00:09:36,720
Referindu-se la femei Germane,
108
00:09:36,730 --> 00:09:39,960
Ehrenburg a spus bucuros
trupelor Armatei Roșii ce avansau:
109
00:09:39,970 --> 00:09:42,950
"Acea scorpie blondă
va avea un timp neplăcut..."
110
00:09:42,960 --> 00:09:45,040
Precum și evreii din jurul lui Roosevelt,
111
00:09:45,050 --> 00:09:47,580
Ehrenburg de asemenea
căuta exterminarea
112
00:09:47,590 --> 00:09:50,550
și genocidul întregului popor Germanic.
113
00:09:50,560 --> 00:09:54,430
Ilya Ehrenburg a încurajat violul
în masă și uciderea femeilor Germane.
114
00:09:54,440 --> 00:09:56,310
Pamfletul lui Ilya a declarat:
115
00:09:56,320 --> 00:09:58,410
"Germanii nu sunt ființe umane...
116
00:09:58,420 --> 00:10:02,380
Nimic nu ne oferă mai multă
plăcere precum cadavre Germane!"
117
00:10:02,390 --> 00:10:04,150
Când soldații se apropiau de Danzig,
118
00:10:04,160 --> 00:10:07,500
milioane de pamfelete au fost
aruncate din aer trupelor cu un mesaj
119
00:10:07,510 --> 00:10:11,970
compus de propagandistul
Ehrenburg, și semnate de Stalin.
120
00:10:11,980 --> 00:10:13,980
UCIDEȚII PE TOȚI
121
00:10:13,990 --> 00:10:16,060
BĂRBAȚI, BĂTRÂNI
122
00:10:16,070 --> 00:10:18,560
COPII, ȘI FEMEILE
123
00:10:18,570 --> 00:10:21,500
DUPĂ CE VA-ȚI AMUZAT CU ELE.
124
00:10:21,510 --> 00:10:24,390
UCIDEȚI, NIMIC ÎN GERMANIA NU ESTE NEVINOVAT.
125
00:10:24,400 --> 00:10:27,840
NICI CEI VII, NICI CEI NENĂSCUȚI
126
00:10:27,850 --> 00:10:32,710
RUPEȚI MÂNDRIA RASIALĂ
A FEMEII GERMANE
127
00:10:32,720 --> 00:10:35,740
LUAȚI-O PRECUM PRADA VOASTRĂ DE DREPT
128
00:10:35,750 --> 00:10:38,120
UCIDEȚI, SOLDAȚI CURAJOȘI
129
00:10:38,130 --> 00:10:41,420
AI ARMATEI SOVIETICE VICTORIOASE.
130
00:10:41,430 --> 00:10:45,180
O orgie de neînchipuit de
violență și viol a început,
131
00:10:45,190 --> 00:10:48,920
ce marchează unul din cele mai
groaznice episoade din istoria umană.
132
00:10:48,930 --> 00:10:52,260
Cel puțin 2 milioane de femei
Germane, tinere și bătrâne,
133
00:10:52,270 --> 00:10:56,000
au fost violate în grup,
sodomizate și bătute.
134
00:10:56,010 --> 00:10:59,320
Deseori în văzul copiilor lor
sau membrilor de familie.
135
00:10:59,330 --> 00:11:01,950
Grupuri de soldați asaltau case.
136
00:11:01,960 --> 00:11:03,870
În orgii sălbatice de violență si beție,
137
00:11:03,880 --> 00:11:07,420
femeile erau penetrate cu
sticle sparte sau baionete.
138
00:11:07,430 --> 00:11:08,480
Era totul la fel,
139
00:11:08,490 --> 00:11:11,690
fie că comuniștii violau
copii sau femei bătrâne.
140
00:11:11,700 --> 00:11:14,200
Femeile nu erau violate
doar o dată sau de două ori,
141
00:11:14,210 --> 00:11:18,590
ci de 10, 20, 30 și 100 de ori.
142
00:11:18,600 --> 00:11:21,250
Mame erau violate în
prezența copiilor lor.
143
00:11:21,260 --> 00:11:24,020
Fete erau violate în
fața fraților lor.
144
00:11:24,030 --> 00:11:27,100
Chiar și femei terifiate ce au
fugit către biserici și spitale
145
00:11:27,110 --> 00:11:31,030
erau vânate,
violate și torturate până la moarte.
146
00:11:31,040 --> 00:11:37,130
Călugărițe, fetițe și femei bătrâne
erau infectate cu boli venerice.
147
00:11:37,140 --> 00:11:39,230
Erau cazuri de sâni tăiați complet
148
00:11:39,240 --> 00:11:43,070
și victime arse în foc după viol.
149
00:11:43,080 --> 00:11:45,170
Unele femei Germane
erau forțate cu arma
150
00:11:45,180 --> 00:11:48,650
să sărute cadavre.
151
00:11:48,660 --> 00:11:51,330
Femei însărcinate aveau bebelușii
tăiați și scoși din corpuri.
152
00:11:51,340 --> 00:11:54,370
Unii bebeluși avea capetele zdrobite.
153
00:11:54,380 --> 00:11:58,170
O femeie goală a fost bătută în
cuie în mâini într-o postură crucificată.
154
00:11:58,180 --> 00:12:01,850
O femeie de 84 de ani a fost
găsită stând pe o canapea,
155
00:12:01,860 --> 00:12:05,750
capul ei fusese despicat cu
un topor sau sapă.
156
00:12:05,760 --> 00:12:11,200
Femei, incluzând copile și bătrâni,
au fost toți uciși într-o manieră animalică.
157
00:12:11,210 --> 00:12:14,980
În timp ce ultimele grupări de
rezistență Germană în Est se predau,
158
00:12:14,990 --> 00:12:16,880
o fată și-a amintit:
159
00:12:16,890 --> 00:12:22,900
"Violul a început aproape imediat
și era ceva vicios în acte."
160
00:12:45,230 --> 00:12:49,570
Este mai mult decât viol...
este un masacru spiritual,
161
00:12:49,580 --> 00:12:54,390
distrugerea inenționată a
femininității Germane prin viol.
162
00:12:54,400 --> 00:12:56,760
Iar soțul tău vede aceasta.
Este avertizat:
163
00:12:56,770 --> 00:12:59,170
"Dacă faci ceva,
te tăiem în două.
164
00:12:59,180 --> 00:13:03,130
Vezi aceasta ce o avem aici?
Te tăiem la propriu în două."
165
00:13:32,710 --> 00:13:34,150
Cei mai notabili criminali
166
00:13:34,160 --> 00:13:37,670
erau aproape complet ebraica
trupă de gardă anterioară NKVD
167
00:13:37,680 --> 00:13:40,600
și trupele mongoloide
din republicile Asiatice
168
00:13:40,610 --> 00:13:43,430
din depărtările estice ale USSR.
169
00:13:43,440 --> 00:13:46,230
Pentru aceste trupe,
femeia Germană reprezenta
170
00:13:46,240 --> 00:13:49,090
tot ce ei urau despre
Europeni Albi,
171
00:13:49,100 --> 00:13:52,180
prin urmare, mândria noastră
trebuia să fie zdrobită.
172
00:13:52,190 --> 00:13:54,120
Mulți din Rușii etnici în armată
173
00:13:54,130 --> 00:13:58,320
de asemenea vedeau trupele conduse
de evrei drept complet nemiloase.
174
00:13:58,330 --> 00:14:01,380
În mare, comisarii în aramta
Rusească erau evrei.
175
00:14:01,390 --> 00:14:03,870
Acum, erau mulți comisari,
176
00:14:03,880 --> 00:14:08,190
dar aceștia sunt ofițerii politici
ce sunt deasupra în orice unitate,
177
00:14:08,200 --> 00:14:10,280
presupun peste un pluton,
178
00:14:10,290 --> 00:14:14,550
ei sunt acolo să se asigure că toată
lumea este pe linie cu partidul,
179
00:14:14,560 --> 00:14:17,770
fiecare este un bun comunist,
fiecare este bun în a urî Germanii.
180
00:14:17,780 --> 00:14:19,640
În alte cuvinte,
ai acești oameni,
181
00:14:19,650 --> 00:14:24,240
acești comisari evrei îndemnându-i
pe soldați să ucidă, să omoare mai mult.
182
00:14:24,250 --> 00:14:25,460
Să ucidă mai mult. Să violeze mai mult.
183
00:14:25,470 --> 00:14:29,370
Practic, ei sunt majoretele ce
merg de-a lungul cu orice unitate,
184
00:14:29,380 --> 00:14:31,820
cam de mărimea unei trupe,
aș spune.
185
00:14:31,830 --> 00:14:35,070
Deci, ai acești băieți soldați
nesofisticați, și tineri.
186
00:14:35,080 --> 00:14:37,940
Ai acești comisari
evrei ce îi încurajează
187
00:14:37,950 --> 00:14:39,880
să facă faptele morții cel mai bine.
188
00:14:39,890 --> 00:14:42,240
Iar așa, când cineva
precum Ilya Ehrenburg,
189
00:14:42,250 --> 00:14:47,360
la mâna dreaptă a lui Joseph Stalin,
spune că nu e doar bine,
190
00:14:47,370 --> 00:14:51,070
ci este aproape o comandă pentru
tine să iei femeia Germană,
191
00:14:51,080 --> 00:14:54,370
să te joci cu ele, să le violezi
cât de des vrei și apoi să le ucizi,
192
00:14:54,380 --> 00:14:56,670
acesta sună precum un ordin,
este consacrat.
193
00:14:56,680 --> 00:15:00,200
Este stabilit de către
guvernul Sovietic.
194
00:15:47,100 --> 00:15:48,950
... iar apoi, femeie, vino cu mine
195
00:15:48,960 --> 00:15:51,810
și noi am zis "nu,
nu mergem cu tine,"
196
00:15:51,820 --> 00:16:00,530
iar apoi el mi-a luat
cumnata cu el,
197
00:16:00,540 --> 00:16:02,520
a dus-o afară,
198
00:16:02,530 --> 00:16:05,350
trebuie să fi fost...
199
00:16:05,360 --> 00:16:09,270
un mic grajd
200
00:16:09,280 --> 00:16:10,080
cel puțin...
201
00:16:10,090 --> 00:16:11,490
am auzit 3 focuri.
202
00:16:11,500 --> 00:16:12,850
Apoi a venit înapoi
203
00:16:12,860 --> 00:16:14,830
și noi l-am întrebat...
204
00:16:14,840 --> 00:16:17,140
Da, el a împușcat-o...
205
00:16:17,150 --> 00:16:19,480
ea se împotrivise!
206
00:16:23,170 --> 00:16:25,560
Iar apoi ne vroia
și pe noi de asemenea
207
00:16:25,570 --> 00:16:29,830
iar noi am zis nu,
208
00:16:29,840 --> 00:16:32,310
că mai degrabă am fi
împușcate de asemenea...
209
00:16:37,690 --> 00:16:40,080
și...
210
00:16:40,090 --> 00:16:41,470
apoi, întâi el a
211
00:16:41,480 --> 00:16:44,740
împușcat-o pe bunica,
212
00:16:45,620 --> 00:16:49,360
el chiar vroia să ne împuște...
213
00:16:49,370 --> 00:16:53,780
apoi noi am început să ne rugăm...
214
00:16:53,790 --> 00:16:56,690
și ne-am rugat cu toții împreună.
215
00:16:56,700 --> 00:16:57,720
Iar apoi,
216
00:16:57,730 --> 00:17:00,560
tatăl meu a dat mâna cu fiecare
217
00:17:00,570 --> 00:17:03,240
și a spus "la revedere"...
218
00:17:03,250 --> 00:17:03,970
iar apoi...
219
00:17:03,980 --> 00:17:06,710
el l-a împușcat pe tati.
220
00:17:07,760 --> 00:17:11,090
Iar apoi pe mama mea.
221
00:17:13,270 --> 00:17:15,480
Apoi a văzut că eu sunt încă în viață,
222
00:17:15,490 --> 00:17:17,040
m-a tras la el
223
00:17:17,050 --> 00:17:20,380
și vroia să mă violeze
224
00:17:20,390 --> 00:17:21,610
și...
225
00:17:21,620 --> 00:17:24,450
Eu am rezistat
226
00:17:24,460 --> 00:17:26,060
iar apoi el m-a bătut
227
00:17:26,070 --> 00:17:28,890
cu dosul mitralierei peste cap
228
00:17:28,900 --> 00:17:31,560
iar apoi am crezut
229
00:17:31,570 --> 00:17:33,140
acum o să leșin,
230
00:17:33,150 --> 00:17:35,560
dar nu am leșniat,
231
00:17:35,570 --> 00:17:39,480
apoi m-am comportat de
parcă eram inconștientă
232
00:17:39,490 --> 00:17:41,430
și tot timpul cât am stat acolo,
233
00:17:41,440 --> 00:17:45,180
el îmi asculta bătaia inimii.
234
00:17:45,190 --> 00:17:48,580
El asculta dacă sunt încă în viață
235
00:17:48,590 --> 00:17:50,960
iar apoi mi-a tăiat pantalonii
236
00:17:50,970 --> 00:17:52,370
și toate hainele
237
00:17:52,380 --> 00:17:54,860
iar apoi m-a violat...
238
00:17:54,870 --> 00:17:57,250
nu...
239
00:17:57,260 --> 00:17:58,340
el a făcut un pas înapoi
240
00:17:58,350 --> 00:17:59,930
s-a uitat în căruțul bebelusului,
241
00:17:59,940 --> 00:18:01,590
copilul era încă în viață,
242
00:18:01,600 --> 00:18:06,450
apoi el a tras de 3 ori
prin căruțul bebelușului,
243
00:18:06,460 --> 00:18:07,810
apoi am crezut...
244
00:18:07,820 --> 00:18:12,130
de ce nu au fost aceste
gloanțe pentru mine...
245
00:18:13,520 --> 00:18:17,860
Ce ai face dacă ai afla că unul din
tovarășii tăi soldați a violat pe cineva?
246
00:18:17,870 --> 00:18:20,330
Nimănui nu-i păsa.
247
00:18:20,340 --> 00:18:24,920
Din contră,
soldații își spuneau unul altuia totul
248
00:18:24,930 --> 00:18:29,170
Era aproape considerat
ceva eroic sau curajos...
249
00:18:29,180 --> 00:18:37,010
... să te culci cu o femeie - sau mai multe
250
00:18:39,720 --> 00:18:45,650
Chiar și dacă cineva era ucis -
ei bine, era război...
251
00:18:46,810 --> 00:18:53,400
Așa că nu era mare chestie dacă
un soldat se culca cu o femeie sau fată.
252
00:19:16,930 --> 00:19:19,280
Mii de femei Germane
au comis sinucidere,
253
00:19:19,290 --> 00:19:21,030
mai degrabă decât
să se supună ororii.
254
00:19:21,040 --> 00:19:23,180
Multe femei s-au înnecat
pe ele înseși, toate împreună
255
00:19:23,190 --> 00:19:25,980
cu proprii copii în
cel mai apropiat râu.
256
00:19:26,880 --> 00:19:33,830
Femeile ținând copii
de mână fugeau către apă.
257
00:19:34,820 --> 00:19:41,550
Erau de asemenea întregi familii,
incluzând oameni vârstnici.
258
00:19:41,560 --> 00:19:43,990
Mulți se legau împreună.
259
00:19:44,000 --> 00:19:49,100
Nu înțelegeam ce fac ei.
260
00:19:49,110 --> 00:19:55,170
Erau de asemenea indivizi
ce fugeau în sus și în jos la râu,
261
00:19:55,180 --> 00:19:59,230
și copii ce își pierduseră familiile.
262
00:19:59,240 --> 00:20:02,450
Era o imagine teribilă
263
00:20:02,460 --> 00:20:07,750
a celor ce s-au dus în apă
noaptea trecută -
264
00:20:07,760 --> 00:20:11,750
aceste corpuri umflate, roșiatic-albastre.
265
00:20:11,760 --> 00:20:13,870
Mama ne-a apucat
266
00:20:13,880 --> 00:20:16,960
și vroia să fugă
în râu cu noi.
267
00:20:16,970 --> 00:20:18,410
Amândoi țipam.
268
00:20:18,420 --> 00:20:26,950
Aproape ajunserăm la râu,
dar bunica a reușit să ne oprească
269
00:20:26,960 --> 00:20:29,750
și nu am sărit înăuntru.
270
00:20:29,760 --> 00:20:35,000
Eram în așa stare, tremuram.
271
00:20:35,010 --> 00:20:38,340
Am zis, "Haide înăuntru, unul câte unul"
272
00:20:38,350 --> 00:20:43,460
Era o intrare în
acest bloc de apartamente...
273
00:20:43,470 --> 00:20:48,900
... cu scări ce duceau către subsol
274
00:20:50,460 --> 00:20:53,040
Eu am spus,
"Adu-i la interogare"
275
00:20:53,050 --> 00:20:58,050
aveam cuțitul meu special,
și de cum intrau...
276
00:20:58,060 --> 00:21:00,820
...eu le tăiam gâturile
277
00:21:00,830 --> 00:21:04,140
am înjunghiat mulți din ei.
278
00:21:08,690 --> 00:21:12,760
După cum știi,
corpul uman constă în 70% apă.
279
00:21:12,770 --> 00:21:20,190
Este 70% apă, așa că corpul
uman este foarte vulnerabil
280
00:21:20,200 --> 00:21:25,410
Așa că bagi cuțitul între coaste...
281
00:21:25,420 --> 00:21:30,280
... el cade jos și aceasta este.
282
00:21:30,290 --> 00:21:33,030
Cuțitul meu era foarte ascuțit.
283
00:21:33,040 --> 00:21:37,170
Îl înjunghii aici și
iese afară aici...
284
00:21:37,180 --> 00:21:39,450
... și gata cu gâtul. S-a dus.
285
00:21:39,460 --> 00:21:41,790
Fără țipete, nimic.
286
00:21:41,800 --> 00:21:45,270
Nu crezi că a fost o crimă de război?
287
00:21:45,280 --> 00:21:50,080
- Ce?
- Ce le-ai făcut acestor Germani.
288
00:21:50,090 --> 00:21:56,100
Dacă cred că a fost o crimă de război?
Nu, nu cred.
289
00:21:56,110 --> 00:21:59,630
Altfel nu aș fi făcut-o.
290
00:22:06,350 --> 00:22:09,170
Este estimat că până la
2 milioane de femei Germane
291
00:22:09,180 --> 00:22:12,150
au fost violate de
soldați din Armata Roșie.
292
00:22:12,160 --> 00:22:15,920
Un prizonier era un băiat de 14 ani.
293
00:22:15,930 --> 00:22:20,760
Gardienii au turnat benzină pe părul
său negru, crlionțat și i-au dat foc.
294
00:22:20,770 --> 00:22:22,700
Băiatul a înnebunit.
295
00:22:22,710 --> 00:22:23,730
Statuia unui soldat bolșevic violând
o femeie Europeană însărcinată a fost scoasă din
296
00:22:23,740 --> 00:22:24,730
Gdansk în Polonia după o inundație de plângeri
de la comunitatea ebraică locală.
297
00:22:24,740 --> 00:22:28,960
Bărbații, ei îi băteau cu o
Totschlager, o 'Bătaie-până-la-moarte',
298
00:22:28,970 --> 00:22:34,960
este un arc lung de oțel și
la capăt are o mare bilă din plumb
299
00:22:34,970 --> 00:22:37,840
și o folosești precum
o rachetă de tenis.
300
00:22:37,850 --> 00:22:40,940
Mâna ta, încheietura ta...
Încheietura ta și arcul,
301
00:22:40,950 --> 00:22:45,120
oferă o lovitură triplă
în fața Germanului.
302
00:22:45,130 --> 00:22:46,920
Unul din gardienii lui Lola mi-a zis
303
00:22:46,930 --> 00:22:54,810
"Da, Germanilor în închisoarea lui
Lola le era mai rău decât lui Lola."
304
00:22:54,820 --> 00:22:58,510
Lola nu era închisă
într-o cameră zi și noapte
305
00:22:58,520 --> 00:23:01,830
Ea nu era torturată
noapte de noapte.
306
00:23:01,840 --> 00:23:03,200
Ea însăși mi-a spus:
307
00:23:03,210 --> 00:23:07,370
"Mulțumesc lui Dumnezeu, nimeni nu a încercat
să ne violeze, Germanii nu aveau voie."
308
00:23:07,380 --> 00:23:13,160
Dar toate acestea s-au întâmplat fetelor
Germane în închisoarea lui Lola din Gleiwitz.
309
00:23:13,170 --> 00:23:17,820
Acum biroul Apărării Statului era
o organizație guvernamentală Poloneză.
310
00:23:17,830 --> 00:23:21,010
Liderii erau evrei Polonezi.
311
00:23:21,020 --> 00:23:24,680
Șeful oficiului din
Varșovia era un evreu.
312
00:23:24,690 --> 00:23:30,590
Directorii de departamente - toți
sau aproape țoți din ei erau evrei.
313
00:23:30,600 --> 00:23:33,670
În provincia unde era Lola,
Silesia...
314
00:23:33,680 --> 00:23:37,460
În Silesia, directorul oficiului
de Apărare de Stat era evreu.
315
00:23:37,470 --> 00:23:40,770
L-am întânlit în Copenhaga,
un om mic și chel.
316
00:23:40,780 --> 00:23:43,430
Directorul închisorilor era un evreu.
317
00:23:43,440 --> 00:23:46,670
Ministrul de Apărare
de Statera un evreu.
318
00:23:46,680 --> 00:23:52,310
Iar în Silesia în 1945, 75% din
ofițeri, 75% erau evrei.
319
00:23:52,320 --> 00:23:59,180
Am intervievat 24 și am aflat
că biroul de Apărare de Stat
320
00:23:59,190 --> 00:24:04,540
a aprobat 227 de închisori
pentru civili Germani.
321
00:24:04,550 --> 00:24:12,570
În această tabără, am găsit certificate
de deces pentru 1583 de Germani.
322
00:24:12,580 --> 00:24:17,500
În alte tabere, alte închisori,
mii de civili Germani au murit.
323
00:24:17,510 --> 00:24:21,790
Bărbați, femei, copii și bebeluși Germani.
324
00:24:22,010 --> 00:24:26,020
Într-o tabără, era o baracă
pentru 50 de bebeluși.
325
00:24:26,030 --> 00:24:31,100
Erau în paturi, dar doctorul taberei,
el era un evreu, Dr. Cedrowski;
326
00:24:31,110 --> 00:24:34,100
El nu a încălzit baraca,
el nu a dat lapte bebelușilor
327
00:24:34,110 --> 00:24:39,070
și 48 din 50 de bebeluși au murit.
328
00:24:39,360 --> 00:24:43,600
În total, între 60,000 și
80,000 de Germani au murit
329
00:24:43,610 --> 00:24:47,400
în custodia ofițerilor
Apărării Statului.
330
00:24:47,410 --> 00:24:50,220
Reporteri evrei ce știau despre
acest lucru nu au scris despre el.
331
00:24:50,230 --> 00:24:53,710
Este un reporter activ
acum în New York.
332
00:24:53,720 --> 00:24:56,130
El a fost în Polonia chiar
după Al Doilea Război Mondial.
333
00:24:56,140 --> 00:25:00,270
El îmi spune: "Orice îți spun
Germanii, crede-mă, este adevărat",
334
00:25:00,280 --> 00:25:03,330
dar el însuși nu a scris
vreodată despre acestea.
335
00:25:03,340 --> 00:25:08,310
Adevărul a fost acoperit
și încă este acoperit.
336
00:25:26,660 --> 00:25:30,600
ULTIMILE ZILE PENTRU AL TREILEA REICH
337
00:25:30,610 --> 00:25:35,940
În Februarie 1945, Stalin a călătorit
către stațiunea Yalta de pe Marea Neargră
338
00:25:35,950 --> 00:25:40,280
să participe la cea mai istorică
conferințăa celor Mari Trei ai războiului.
339
00:25:40,290 --> 00:25:41,760
La Conferința Yalta,
340
00:25:41,770 --> 00:25:45,510
complotul de a remodela
lumea post-război a fost făcut.
341
00:25:45,520 --> 00:25:47,060
Cel mai mare câștigător a fost Stalin.
342
00:25:47,070 --> 00:25:48,650
Churchill i-a șoptit lui Stalin:
343
00:25:48,660 --> 00:25:51,770
"Noi am ucis 6 sau 7
milioane de Germani
344
00:25:51,780 --> 00:25:54,530
și probabil va fi un alt
aproximativ milion
345
00:25:54,540 --> 00:25:56,610
uciși înainte de sfârșitul războiului."
346
00:25:56,620 --> 00:26:01,750
Spioni comuniști Alger Hiss și Harry
Hopkins l-au influențat mult pe Roosevelt
347
00:26:01,760 --> 00:26:04,850
și a fost decis că
după înfrângerea Germaniei,
348
00:26:04,860 --> 00:26:07,400
Sovieții vor ocupa Europa de Est.
349
00:26:07,410 --> 00:26:10,140
Sovieții vor intra în final
în războiul împotriva Japoniei
350
00:26:10,150 --> 00:26:13,070
și vor fi aprovizionați
cu armament American pentru efort.
351
00:26:13,080 --> 00:26:14,760
După ce Japonia va fi înfrântă,
352
00:26:14,770 --> 00:26:18,700
Sovieții vor prelua Nord Korea,
(fără aprobarea Koreei)
353
00:26:18,710 --> 00:26:21,750
și Manchuria în China
(fără aprobarea Chinei).
354
00:26:21,760 --> 00:26:25,180
Milioane de Ruși prizonieri
de război capturați de Germani,
355
00:26:25,190 --> 00:26:27,950
precum și refugiați
Ruși fugind de Stalin,
356
00:26:27,960 --> 00:26:32,660
vor fi reurnați forțat către Stalin pentru
a fi executați sau lucrați până la moarte.
357
00:26:32,670 --> 00:26:36,710
Germania avea să fie despicată
în două, la fel și capitala Berlin.
358
00:26:36,720 --> 00:26:40,830
Formarea a Noua Ordine Mondială -
Organizația Națiunilor Unite,
359
00:26:40,840 --> 00:26:44,700
va fi fost formată după război.
360
00:26:48,770 --> 00:26:54,260
Pe 28 Aprilie 1945, când înfrângerea
totală era iminentă pentru Europa,
361
00:26:54,270 --> 00:26:57,060
Mussolini a încercat să scape
către Elveția neutră,
362
00:26:57,070 --> 00:27:00,170
dar comuniști partizani Italieni
l-au capturat pe Mussolini
363
00:27:00,180 --> 00:27:04,390
și iubita sa Clara Petacci,
împreună cu câțiva din prietenii lor.
364
00:27:04,400 --> 00:27:05,590
După un proces rapid,
365
00:27:05,600 --> 00:27:09,760
amândoi au fost executați aproape
de lacul Como în nordul Italiei.
366
00:27:09,770 --> 00:27:12,950
Mussolini a fost dezbrăcat,
torturat și violat,
367
00:27:12,960 --> 00:27:17,030
iar Clara Petacci a fost violată
de câteva ori înainte să fie ucisă.
368
00:27:17,040 --> 00:27:19,860
Nu a fost doar Clara
violată de un grup de comuniști,
369
00:27:19,870 --> 00:27:22,780
ci toate femeile din grupul
de fugari al lui Mussolini
370
00:27:22,790 --> 00:27:24,380
au suferit aceași soartă.
371
00:27:24,390 --> 00:27:28,450
La capătul iadului, ea a fost
ucisă lângă bărbatul pe care-l iubea.
372
00:27:28,460 --> 00:27:32,070
Acești monștrii umani au
sodomizat cadavrul lui Mussolini,
373
00:27:32,080 --> 00:27:35,200
au urinat pe el și l-au lovit
cu picioarele și l-au bătut
374
00:27:35,210 --> 00:27:38,060
până când abia dacă mai
era de recunoscut drept om.
375
00:27:38,070 --> 00:27:39,990
Cadavrele apoi au fost
aruncate într-un morman
376
00:27:40,000 --> 00:27:42,550
în piața suburbană
în orașul Milano.
377
00:27:42,560 --> 00:27:46,670
Cel puțin un agent al serviciilor
secrete Britanice și numeroși comuniști
378
00:27:46,680 --> 00:27:49,100
au condus mulțimea într-o frenezie.
379
00:27:49,110 --> 00:27:51,880
Au atacat cadavrele
în toate modurile posibile.
380
00:27:51,890 --> 00:27:56,810
În final, corpurile au fost ridicate și
spânzurate cu susul în jos cu cârlige de carne.
381
00:27:56,820 --> 00:28:00,230
Un martot ocular American a
descris mulțimea drept sinistră,
382
00:28:00,240 --> 00:28:03,840
depravată și ieșită de sub control.
383
00:28:37,220 --> 00:28:40,530
Nu era nimic ce să-i oprească
pe Aliați din a lua capitala Germană
384
00:28:40,540 --> 00:28:44,080
înainte ca armata Sovietică
ce avansa să ajungă acolo.
385
00:28:44,090 --> 00:28:47,100
Însă, câinele lui
Roosevelt, Eisenhower,
386
00:28:47,110 --> 00:28:51,780
a găsit din nou un mod
de a întârzia avansul Aliaților,
387
00:28:51,790 --> 00:28:56,520
pentru a cumpăra timp pentru Stalin
să avanseze în Berlin din est.
388
00:28:56,530 --> 00:29:01,290
Pe 28 Martie, Eisenhower chiar
a trimis un mesaj lui Stalin
389
00:29:01,300 --> 00:29:04,560
asigurându-l că avansarea
Aliată se va concentra pe
390
00:29:04,570 --> 00:29:09,110
Germania de vest în principal
pentru a oferi Berlinul lui Stalin.
391
00:29:09,120 --> 00:29:14,920
Pe 15 Aprilie, Eisenhower chiar s-a
dus până în punctul în care a emis
392
00:29:14,930 --> 00:29:19,900
un ordin interzicând comandanților
Aliați să treacă de râul Elba.
393
00:29:19,910 --> 00:29:23,350
Generalii Montgomery și Patton
394
00:29:23,360 --> 00:29:27,230
erau extrem de supărați datorită
acestui ordin de a oprii avansul.
395
00:29:27,240 --> 00:29:29,950
Ordinele lui Eisenhower au lăsat Berlinul
396
00:29:29,960 --> 00:29:34,180
și toată Europa de Est
comunismului Sovietic.
397
00:29:34,830 --> 00:29:38,980
Hitler a auzit de moartea lui Mussolini
când era în buncărul său în Berlin.
398
00:29:38,990 --> 00:29:41,990
La dreapta sa era
veșnic credincioasa Eva Braun.
399
00:29:42,000 --> 00:29:43,740
Înconjurați de înalta comandă,
400
00:29:43,750 --> 00:29:47,430
ei fuseseră acolo încă
din 16 Ianuarie 1945.
401
00:29:47,440 --> 00:29:49,580
Bombardamentele lui Churchill
asupra civililor Gemani
402
00:29:49,590 --> 00:29:52,870
și violul Germaniei
a continuat non-stop.
403
00:29:52,880 --> 00:29:58,030
Până în 1945, situația devenise
lipsită de speranță pentru Germani.
404
00:29:58,040 --> 00:30:00,130
Armata Roșie a atins râul Oder,
405
00:30:00,140 --> 00:30:03,480
ce a fost ultimul obstacol
natural înainte de Berlin.
406
00:30:03,490 --> 00:30:06,460
Germania avea să fie acum
înconjurată din orice frontieră.
407
00:30:06,470 --> 00:30:10,810
Sovieții aveau de 2 ori mai mulți bărbați
decâț Wehrmacht și de 4 ori mai multe tancuri.
408
00:30:10,820 --> 00:30:13,400
Stalin pretindea că
are 6 milioane de bărbați
409
00:30:13,410 --> 00:30:18,260
împotriva celor 1 milion de Germani rămași
în toate unitățile ce puteau fi găsite de Reich.
410
00:30:18,270 --> 00:30:21,060
Hitler știa că este înconjurat.
411
00:30:25,730 --> 00:30:30,630
Înfruntând o pierdere sigură, voluntari
străini, bărbați bătrâni, femei și copii
412
00:30:30,640 --> 00:30:33,590
s-au pregătit pentru ultima
luptă împotriva șanselor fără speranță.
413
00:30:33,600 --> 00:30:37,290
Băieți din Tineretul Hitler de asemenea
s-au pregătit pe ei înșiși pentru ultima luptă.
414
00:30:37,300 --> 00:30:39,750
Tot ceea ce stătea între rai și iad
415
00:30:39,760 --> 00:30:41,640
erau trupele Germane rămase.
416
00:30:41,650 --> 00:30:45,640
Pe 19 Aprilie, trupe Sovietice au
ajuns în suburbiile din Berlin.
417
00:30:45,650 --> 00:30:48,190
Fiecare apărător rămas
și disperat al Germaniei
418
00:30:48,200 --> 00:30:52,050
va fi eliminat în luptă
de stradă casă cu casă.
419
00:30:52,060 --> 00:30:54,540
Teroarea Roșie nu
mai putea fi oprită.
420
00:30:54,550 --> 00:30:57,570
Lupta i-a luat pe toți
în zona sa de bătălie.
421
00:30:57,580 --> 00:31:02,770
Visele lui Hitler cu o lume liberă
fuseseră zdrobite într-un milion de bucăți.
422
00:31:52,280 --> 00:31:56,890
Hitler avea îngerul său păzitor,
pilotul de luptă Hanna Reitsch,
423
00:31:56,900 --> 00:31:59,230
Hanna era atât de complet
de dedicată lui Hitler
424
00:31:59,240 --> 00:32:02,360
încât a primit o Cruce de Fier
în al Doilea Război Mondial.
425
00:32:02,370 --> 00:32:05,180
Reitsch a fost de asemenea prima
femeie ce să piloteze un elicopter,
426
00:32:05,190 --> 00:32:07,310
un avion rachetă și un avion de luptă.
427
00:32:07,320 --> 00:32:09,180
Iar pe 29 Aprilie,
428
00:32:09,190 --> 00:32:12,950
și-a zburat avionul ușor
în inima haotică a Berlinului
429
00:32:12,960 --> 00:32:16,480
să facă o încercare îndrăzneață de
salvare oferindu-i o ieșire lui Hitler,
430
00:32:16,490 --> 00:32:20,270
dacă dorea să scape
din orașul asediat.
431
00:32:20,280 --> 00:32:23,330
Hanna Reitsch a fost ultima
șansă de scăpare a lui Hitler.
432
00:32:23,340 --> 00:32:24,910
Hitler i-a spus lui Hanna:
433
00:32:24,920 --> 00:32:29,180
"Ești o femeie foarte curajoasă.
Încă este loialitate și curaj în lume."
434
00:32:29,190 --> 00:32:32,430
Dar el deja alesese să își
întânlească destinul în Berlin.
435
00:32:32,440 --> 00:32:34,780
El avea să rămână.
436
00:32:40,940 --> 00:32:44,290
Eva Braun și Adolf Hitler se
întânliseră când ea avea doar 17 ani,
437
00:32:44,300 --> 00:32:47,810
iar ea lucra ca și asistentă
fotografului Heinrich Hoffmann,
438
00:32:47,820 --> 00:32:51,930
ce a devenit cameramanul
personal al lui Hitler.
439
00:32:52,680 --> 00:32:55,670
Hitler și Braun
au devenit iubiți în 1932.
440
00:32:55,680 --> 00:33:00,470
Acum, 13 ani mai târziu, în timp
ce forțele Germane rămase erau copleșite,
441
00:33:00,480 --> 00:33:03,430
Eva a scris o scrisoare
prietenei sale, Herta Schneider:
442
00:33:03,440 --> 00:33:05,410
"Ne luptăm aici până la ultimul,
443
00:33:05,420 --> 00:33:10,140
dar mă tem că sfârșitul amenințător
este din ce în ce mai aproape."
444
00:33:14,050 --> 00:33:18,660
Pe 29 Aprilie, Hitler a decis să se
căsătorească cu iubirea sa de mult timp, Eva Braun.
445
00:33:18,670 --> 00:33:22,280
Ceremonia a fost încheiată cu
Goebbels și Bormann drept martori.
446
00:33:22,290 --> 00:33:25,700
Hitler a semnat certificatul de
căsătorie, dar când a fost rândul Evei,
447
00:33:25,710 --> 00:33:29,870
ea a început să-și scrie numele
drept Braun înainte să taie litera B,
448
00:33:29,880 --> 00:33:32,860
și în schimb a scris Eva Hitler.
449
00:33:32,870 --> 00:33:37,610
Mână în mână, Hitler și-a dus mireasa
în studiu pentru petrecerea nunții.
450
00:33:37,620 --> 00:33:40,980
Hitler acum a admis pentru
prima oară că totul este pierdut.
451
00:33:40,990 --> 00:33:41,950
Hitler a spus:
452
00:33:41,960 --> 00:33:44,430
"Totul este pierdut,
împachetează-ți lucrurile și du-te.
453
00:33:44,440 --> 00:33:48,300
Trebuie să pleci, în decurs de o oră,
ultimul avion te va duce afară."
454
00:33:48,310 --> 00:33:50,140
După acel moment de tăcere,
455
00:33:50,150 --> 00:33:53,260
Eva Braun a pășit înainte,
s-a dus la el, i-a luat mâna și a zis:
456
00:33:53,270 --> 00:33:56,090
"Dar știi că voi sta cu tine."
457
00:33:56,100 --> 00:33:58,680
Mai putin de 2 zile după nuntă.
pe 30 Aprilie,
458
00:33:58,690 --> 00:34:01,310
Hitler și mireasa sa
și-au sfârșit viețile împreună.
459
00:34:01,320 --> 00:34:03,410
Au fost căsătoriți
doar câteva ore.
460
00:34:03,420 --> 00:34:07,780
Eva a luat pastila de cianură, a
desfăcut-o în gură. A murit instant.
461
00:34:07,790 --> 00:34:11,330
Hitler și-a luat arma,
și-a pus-o la tâmpla dreaptă și a tras.
462
00:34:11,340 --> 00:34:13,800
Câinele lui Hitler, Blondi,
a fost de asemenea otrăvit.
463
00:34:13,810 --> 00:34:16,340
Membrii din personal au
cărat trupurile în pături
464
00:34:16,350 --> 00:34:20,470
și le-au îmbibat cu ce petrol
au găsit, și le-au dat foc.
465
00:34:20,480 --> 00:34:24,340
Hitler nu a vrut să fie dat în
mâna bolșevicilor barbarici,
466
00:34:24,350 --> 00:34:27,080
deoarece el știa ce îi
făcuseră lui Mussolini.
467
00:34:27,090 --> 00:34:32,390
Prin urmare, să-și sfârșească viața și să
îi fie ars trupul a fost propria sa dorință.
468
00:34:38,120 --> 00:34:42,430
O zi înainte de a comite sinucidere,
Hitler și-a dictat testamentul politic,
469
00:34:42,440 --> 00:34:47,580
o scrisoare de sinucidere în care nega
orice responsabilitate pentru începerea războiului.
470
00:34:47,590 --> 00:34:50,980
Până la sfârșit, când Hitler
numai avea nimic de câștigat,
471
00:34:50,990 --> 00:34:55,100
el a vrut ca lumea să știe
că el nu a vrut vreodată război.
472
00:34:55,110 --> 00:34:59,440
"Este neadevărat că eu sau orișicine
altcineva în Germania am vrut război în 1939.
473
00:34:59,450 --> 00:35:03,750
A fost dorit și provovat strict
de oameni de stat internaționali,
474
00:35:03,760 --> 00:35:07,760
ori de origine ebraică ori
ce lucrau pentru interesele ebraice..."
475
00:35:07,770 --> 00:35:10,770
TESTAMENTUL FINAL AL LUI HITLER
476
00:35:32,150 --> 00:35:34,970
7 Mai 1945 - General Jodl
a semnat acțiunea de predare.
477
00:35:34,980 --> 00:35:38,270
Nu a fost însă semnată de către Karl Donitz.
Prin urmare, legal,
478
00:35:38,280 --> 00:35:41,370
Germania ca și țară nu s-a
predat după Al Doilea Război Mondial.
479
00:35:41,380 --> 00:35:45,080
Aceasta înseamnă că Republica Federală
a Germaniei, stabilită de Vest,
480
00:35:45,090 --> 00:35:48,780
precum și Republica Democratică
a Germaniei, instaurată de către Sovieți,
481
00:35:48,790 --> 00:35:50,940
au fost ambele ilegale
sub lege internațională,
482
00:35:50,950 --> 00:35:54,040
din moment ce ambele au fost
construite peste stat suvern existent.
483
00:35:54,050 --> 00:35:58,160
Pe 5 Iunie 1945,
Aliații au anunțat
484
00:35:58,170 --> 00:36:02,330
că vor guverna Germania din
4 zone de ocupație diferite.
485
00:36:02,340 --> 00:36:08,870
Una pentru fiecare din cele 4 puteri -
Sovietică, Britanică, Franceză, Americană.
486
00:36:08,880 --> 00:36:13,300
Churchill a declarat război
pentru așa zisa apărare a Poloniei,
487
00:36:13,310 --> 00:36:18,340
dar în schimb s-a aliat pe el însuși cu
Stalin, i-a acoperit crimele
488
00:36:18,350 --> 00:36:21,420
și i-a dat Polonia lui.
489
00:36:23,060 --> 00:36:28,560
Albert Einstein este astăzi reverat drept
cel mai mare geniu al secolului 20.
490
00:36:28,570 --> 00:36:33,730
Einstein a fost un fizician evreu și un
membru al partidului German comunist,
491
00:36:33,740 --> 00:36:37,820
un sionist și un suporter
al regimului ucigaș bolșevic
492
00:36:37,830 --> 00:36:39,860
în Uniunea Sovietică.
493
00:36:39,870 --> 00:36:45,380
El este recunoscut pentru creația
teoriei generale și speciale a lui Einstein.
494
00:36:45,390 --> 00:36:47,900
Scrierile sale au fost
acuzate de plagiat
495
00:36:47,910 --> 00:36:50,420
de către mulți istorici și cercetători.
496
00:36:50,430 --> 00:36:56,290
Una din cele mai faimoase ecuații
matematice din lume, E= mc²,
497
00:36:56,300 --> 00:36:59,620
a fost întâi publicată
de Olinto De Pretto
498
00:36:59,630 --> 00:37:04,510
2 ani înainte de publicarea
lui Einstein a ecuației.
499
00:37:04,520 --> 00:37:12,470
Ecuația, E= mc², ar trebui să fie
numită de drept ecuația lui Pretto.
500
00:37:12,480 --> 00:37:15,210
A fost un comunist.
El spune că a fost un pacifist,
501
00:37:15,220 --> 00:37:19,210
dar a vrut un război cu Germania, el de
fapt dorea să facă un genocid asupra Germanilor.
502
00:37:19,220 --> 00:37:20,860
Era un citat unde el a zis:
503
00:37:20,870 --> 00:37:23,640
"Germanii pot fi uciși
sau constrânși după război,
504
00:37:23,650 --> 00:37:27,440
dar ei nu pot fi reeducați către un
cale democratică de gândire și acțiune.
505
00:37:27,450 --> 00:37:31,610
Este sperat că până la sfârșitul
războiuluiei vor fi fost în mare parte uciși."
506
00:37:31,620 --> 00:37:33,120
Albert Einstein a spus aceasta.
507
00:37:33,130 --> 00:37:35,830
La Universitatea Lincoln din
California, Einstein a dat un discurs
508
00:37:35,840 --> 00:37:39,450
în care a numit rasismul o
boală a oamenilor Albi și a adăugat:
509
00:37:39,460 --> 00:37:41,400
"Nu intenționez să
fiu tăcut despre aceasta",
510
00:37:41,410 --> 00:37:45,960
dar a fost un vehement
anti-naționalist și anti-Alb,
511
00:37:45,970 --> 00:37:48,110
dar era foarte pro evreu.
512
00:37:48,120 --> 00:37:51,270
De fapt, i-sa oferit
prezidenția Israelului.
513
00:37:51,280 --> 00:37:53,510
El a refuzat politicos
oferta prin a spune:
514
00:37:53,520 --> 00:37:56,500
"Sunt profund mișcat de oferta
de la Statul nostru Israel
515
00:37:56,510 --> 00:38:00,240
și totodată trist și rușinat
deoarece nu o pot accepta."
516
00:38:00,250 --> 00:38:04,570
Era un extremist sionist, dar opus
naționalismului în orice fel pentru Europeni.
517
00:38:04,580 --> 00:38:06,830
De fapt, el vroia să-l zdrobească.
518
00:38:06,840 --> 00:38:09,180
Deci ce ne-a dat de fapt?
519
00:38:09,190 --> 00:38:13,640
Totul este relativ. Relativ...
Relativism moral, nimic nu este sigur,
520
00:38:13,650 --> 00:38:17,570
nu există un absolut,
orice este valid, ce este adevăr, oricum,
521
00:38:17,580 --> 00:38:20,780
nu este nicio însemnătate,
doar relativism desigur, corect?
522
00:38:20,790 --> 00:38:23,400
Deci, doar opinia sa asupra
Universului este cea corectă,
523
00:38:23,410 --> 00:38:25,570
that we're all choking to death on, (?)
right?
524
00:38:25,580 --> 00:38:27,590
Iar mulți fizicieni
dezaprobă teroriile sale,
525
00:38:27,600 --> 00:38:29,630
deoarece aceasta este tot
ce ele sunt, teorii.
526
00:38:29,640 --> 00:38:34,270
Ei bine, cum este el... cum a
devenit așa mare în primul rând?
527
00:38:34,280 --> 00:38:39,380
Ei bine, este un fapt că munca sa nu a
fost doar idei neștiințifice stâlcite,
528
00:38:39,390 --> 00:38:41,980
ci a fost și știință
ce a fost plagiată.
529
00:38:41,990 --> 00:38:43,770
Știu că programul Red Ice (Gheață Roșie)
a făcut un număr despre aceasta,
530
00:38:43,780 --> 00:38:46,730
un număr bun despre aceasta,
acoperind acestea în detaliu.
531
00:38:46,740 --> 00:38:50,510
Scrierile sale includ cartea sa populară
din 1924 "Însemnătatea Relativității",
532
00:38:50,520 --> 00:38:54,270
ce a fost plagiat din
Transformarea Lorentz.
533
00:38:54,280 --> 00:38:56,910
Plagiat al echivalenței energie-masă,
534
00:38:56,920 --> 00:39:01,460
în larg bazat pe munca lui Geroge
Fitzgerlad și Hendrick Lorentz,
535
00:39:01,470 --> 00:39:04,210
Fizicieni teoretici
Irlandez și Olandez respectiv...
536
00:39:04,220 --> 00:39:08,240
și de asemenea munca fizicianului
Francez Henri Poincare.
537
00:39:08,250 --> 00:39:17,160
El a dezvoltat teoria relativității
cu ani înainte de Einstein.
538
00:39:17,450 --> 00:39:21,750
Devine și mai rău.
Plagiat al muncii inovatoare
539
00:39:21,760 --> 00:39:25,950
a lui Paul Gerber despre viteza gravitației.
Ok, acesta a fost un tip German.
540
00:39:25,960 --> 00:39:28,280
Iar ideea era că viteza
luminii era o contantă,
541
00:39:28,290 --> 00:39:32,410
independentă de mișcarea sursei sale,
nu a fost ideea lui Einstein deloc,
542
00:39:32,420 --> 00:39:38,100
ci a fost propusă de savantul
Scoțian James Maxwell în 1878.
543
00:39:38,110 --> 00:39:41,910
De asemenea, Bernhard Riemann, un
German, a fost primul ce să dezvolte
544
00:39:41,920 --> 00:39:45,750
o geometrii neeuclidiene corecte,
ce este baza întregii matematici
545
00:39:45,760 --> 00:39:47,960
ce el a folosit să descrie relativitate.
546
00:39:47,970 --> 00:39:53,160
De asemenea, continua, Heinrich Hertz,
părintele unității de frecvență,
547
00:39:53,170 --> 00:39:55,780
Vibrațile de sunet ale lui
Hertz, a descoperit că
548
00:39:55,790 --> 00:39:58,790
încărcături electrice
iluminate cu lumină ultravioletă
549
00:39:58,800 --> 00:40:01,110
crează scântei electrie mai ușor.
550
00:40:01,120 --> 00:40:04,760
Ei bine, în 1905, Einstein a publicat
o lucrare explicând aceasta,
551
00:40:04,770 --> 00:40:07,390
același experminet din
efectul fotoelectric al lui Hertz,
552
00:40:07,400 --> 00:40:10,870
și a fost de fapt descoperirea lui
Hertz ce a dus la revoluția cuantică,
553
00:40:10,880 --> 00:40:15,150
și totuși Einstein a fost
premiat cu Premiul Nobel în 1921
554
00:40:15,160 --> 00:40:20,380
pentru descoperirea legii
efectelor fotoelectrice, okay?
555
00:40:20,390 --> 00:40:25,450
Continuă, Nikola Tesla.
Nu putea să-l sufere pe Einstein.
556
00:40:25,460 --> 00:40:27,740
De fapt, l-a numit un bătrân excentric.
557
00:40:27,750 --> 00:40:31,400
A oferit o analiză pătrunzătoare a teoriei
relativității a lui Einstein numind-o
558
00:40:31,410 --> 00:40:35,110
"o haină matematică magnifică
ce fascinează,
559
00:40:35,120 --> 00:40:39,000
uimește și face oamenii orbi
față de erorile de bază.
560
00:40:39,010 --> 00:40:41,670
Teoria este precum un
cerșetor îmbrăcat în purpură,
561
00:40:41,680 --> 00:40:46,530
luat drept rege de oameni ignoranți."
El a spus aceasta în 1935.
562
00:40:46,540 --> 00:40:50,560
John Murray Cuddihy,
un cunoscut sociolog briliant, a spus
563
00:40:50,570 --> 00:40:56,210
Einstein a fost motivat de o dorință
de a distorsiona și distruge știința Vestică.
564
00:40:56,220 --> 00:40:57,640
Foarte, foarte acurat.
565
00:40:57,650 --> 00:41:01,830
Dayton Clarence Miller, președinte al
Societății Regale Astronomice Britanice,
566
00:41:01,840 --> 00:41:04,410
a dezaprobat toate teoriile lui Einstein.
567
00:41:04,420 --> 00:41:09,120
El a avut propria sa teorie despre spațiu
absolut ce este interesantă. Și continuă.
568
00:41:09,130 --> 00:41:12,590
O sută de savanți prestigioși
Austrieci și Germani
569
00:41:12,600 --> 00:41:16,670
l-au denunțat în această carte Hundert...,
nu știu cum se pronunță.
570
00:41:16,680 --> 00:41:19,870
Autoren Gegen Einstein,
O scot acum...
571
00:41:19,880 --> 00:41:24,460
l-au acuzat că este un pseudomistic,
572
00:41:24,470 --> 00:41:28,270
și doar speculează totul,
practic. 100 de savanți.
573
00:41:28,280 --> 00:41:29,300
H.L. Mencken:
574
00:41:29,310 --> 00:41:32,770
"Există motiv rațional pentru a crede
că Einstein nu va ține:
575
00:41:32,780 --> 00:41:35,550
pe termen lung spațiul său
curbat s-ar putea să fie clasat
576
00:41:35,560 --> 00:41:38,850
cu psihosomaticele noțiuni
ale lui Gall și Spurzheim."
577
00:41:38,860 --> 00:41:40,860
Doi alți savanți brilianți.
578
00:41:40,870 --> 00:41:43,440
Deci, ideea este că nu am fi în
Era de Piatră fără el.
579
00:41:43,450 --> 00:41:47,770
Nu prea. Am fi cultivat alte
planete până acum, nu-i așa?
580
00:41:47,780 --> 00:41:50,250
Iar apoi oamenii spun
"a, ești doar gelos pe el" sau
581
00:41:50,260 --> 00:41:53,550
"a, se datorează faptului că este evreu."
Nu, este deoarece a fost un hoț,
582
00:41:53,560 --> 00:41:57,800
un mincinos, un plagiator și
o persoană groaznică în viața personală.
583
00:41:57,810 --> 00:42:00,550
Iar, oameni cu adevărat
brilianți nu-l sufereau
584
00:42:00,560 --> 00:42:02,270
și îl vedeau drept un nebun.
585
00:42:02,280 --> 00:42:05,420
Un nebun, mincinos și plagiator,
deoarece era.
586
00:42:05,430 --> 00:42:08,570
Iar Einstein i-a criticat pe savanții
de care se simțea amenințat, adevărați genii,
587
00:42:08,580 --> 00:42:14,160
precum Erwin Schrodinger - Teoria Cuantică,
Werner Heisenberg, Hilbert, Planck.
588
00:42:14,170 --> 00:42:17,180
El era de fapt cel gelos
ce îi ataca pe toți aceștia,
589
00:42:17,190 --> 00:42:21,210
dar a fost ridicat
drept modelul brilianței,
590
00:42:21,220 --> 00:42:25,840
geniului și științei, cel mai deștept
bărbat în viață. Iar el era evreu, nu?
591
00:42:25,850 --> 00:42:29,300
Deci, este o pură creație,
practic, a promovării mediei ebraice
592
00:42:29,310 --> 00:42:32,490
ce a fost fabricată în anii 20.
Practic precum o vedetă.
593
00:42:32,500 --> 00:42:35,290
Dar el a fost un comunist ce și-a
eșuat examenul de intrare la colegiu
594
00:42:35,300 --> 00:42:37,640
și în mod nerușinat
a furat de la genii adevărate.
595
00:42:37,650 --> 00:42:40,210
Deci, el este doar fum și oglinzi.
Este un șarlatan, oameni.
596
00:42:40,220 --> 00:42:43,510
Iar eu nu știu dacă voi ați
auzit de aceasta înainte, dar este masiv.
597
00:42:43,520 --> 00:42:46,000
Germania, Henrik,
așa cum ai zis, prospera.
598
00:42:46,010 --> 00:42:50,090
Adică, doar minți uimitoare
veneau din Germania în acest timp.
599
00:42:50,100 --> 00:42:54,480
Nu este ca și cum Einstein a scos
Germania din vreo Eră de Piatră iar ei erau,
600
00:42:54,490 --> 00:42:58,560
știi tu, "Nu o să avansăm fără
brilianța sa", nu?
601
00:42:58,570 --> 00:43:02,260
Când Europa era încă în pace în 1939,
602
00:43:02,270 --> 00:43:04,970
dezvoltarea bombei atomice Americane
603
00:43:04,980 --> 00:43:09,850
a fost propusă de către Albert
Einstein, Eugene Wigner și Leo Szilard,
604
00:43:09,860 --> 00:43:14,170
toți evrei, către Roosvelt.
Ei au scris o scrisoare lui
605
00:43:14,180 --> 00:43:18,540
în care descriau puterea
unei potențiale bombe atomice.
606
00:43:18,550 --> 00:43:24,480
Einstein a insinuat fals că
Germania deja lucra la o bombă atomică
607
00:43:24,490 --> 00:43:27,790
și îl încurajează pe Roosevelt
în a construi o astfel de armă.
608
00:43:27,800 --> 00:43:31,270
Din efortul său,
a răsărit Proiectul Manhattan,
609
00:43:31,280 --> 00:43:34,040
în care dezvoltarea bombei
atomice a fost realizată.
610
00:43:34,050 --> 00:43:36,300
Liderul a fost Robert Oppenheimer (evreu).
611
00:43:36,310 --> 00:43:39,960
Dezvoltatori erau Richard Feynman (evreu),
Owen Chamberlain,
612
00:43:39,970 --> 00:43:44,820
Enrico Fermi (soție ebraică), Edward Teller
(evreu), John Neumann (evreu) și alții.
613
00:43:44,830 --> 00:43:50,070
În după-amiaza de pe 12 Aprilie, 1945,
Roosevelt a murit într-un accident vascular cerebral.
614
00:43:50,080 --> 00:43:52,920
Afaceristul eșuat și membru KKK,
615
00:43:52,930 --> 00:43:56,570
Vice Președintele Harry Truman,
acum a devenit Președinte.
616
00:43:56,580 --> 00:44:01,010
Grupul ebraic și comunist al lui Roosevelt
a continuat să conducă spectacolul,
617
00:44:01,020 --> 00:44:04,790
în timp ce Truman oferea
discursuri din Missouri.
618
00:44:05,200 --> 00:44:09,860
TEROARE ÎN JAPONIA
619
00:44:09,870 --> 00:44:14,230
În Aprilie și Mai 1945,
Japonia a făcut 3 încercări
620
00:44:14,240 --> 00:44:18,790
prin neutrele Suedia și Portugalia
să aducă un final pașnic războiului.
621
00:44:18,800 --> 00:44:24,220
În August, Japonia a încercat, prin
canale neutre Sovietice, să negocieze predare.
622
00:44:24,230 --> 00:44:28,780
Fiecare încercare de pace făcută
de Japonia va fi fost în zadar.
623
00:44:28,790 --> 00:44:31,630
Ignorând cererile
Japoneze de pace,
624
00:44:31,640 --> 00:44:36,230
Aliații se vor fi pregătit pentru
atacuri majore asupra Japoniei.
625
00:44:36,240 --> 00:44:39,570
Forța Aeriană Americană
purtase raiduri de bombardament
626
00:44:39,580 --> 00:44:46,080
împotriva a 60 de orașe Japoneze,
precum Tokyo, deja în 1942.
627
00:44:46,090 --> 00:44:50,690
Acum, în noaptea de 9
către 10 Martie 1945,
628
00:44:50,700 --> 00:44:54,790
2,000 de tone de exact
același tip de bombe incendiare
629
00:44:54,800 --> 00:44:57,200
aruncate asupra la
Dresdencu o lună în urmă,
630
00:44:57,210 --> 00:45:01,070
au fost folosite în bombardarea
teroristă genocidală a Tokyo.
631
00:45:01,080 --> 00:45:04,710
Ordinul a venit de la Genrealul
Forțelor Aeriene, Curtis LeMay,
632
00:45:04,720 --> 00:45:10,320
să zboare cât de jos posibil și să
bombardeze casele Japoneze și alte clădiri,
633
00:45:10,330 --> 00:45:14,970
ce erau făcute din hârtie sau lemn,
pentru a cauza cât mai multe daune posibil.
634
00:45:14,980 --> 00:45:19,240
Mii de civili au fost arși
sau asfixiați până la moarte.
635
00:45:19,250 --> 00:45:24,420
Cadavrele arse a 100,000 de
civili morți acopereau străzile.
636
00:45:24,430 --> 00:45:29,940
Milioane de Japonezi incocenți
au fost răniți și lăsați fără adăpost.
637
00:45:29,950 --> 00:45:35,030
Bombardamentele vor fi fost
repetate pe 23 și 25 Mai.
638
00:45:35,040 --> 00:45:39,390
Generalul Forței Aeriene
Americane, Curtis LeMay, se lăuda că
639
00:45:39,400 --> 00:45:46,920
bombardierii Americani îi trimit
pe Japonezi înapoi în Era de Piatră.
640
00:45:46,960 --> 00:45:51,700
Acestea însă mai apoi aveau să fie
umbrite de următoarele bombe atomice,
641
00:45:51,710 --> 00:45:55,700
ce au fost aruncate asupra
la Hiroshima și Nagasaki.
642
00:46:07,860 --> 00:46:10,300
Aceste bombardări au
rezultat în moartea imediată
643
00:46:10,310 --> 00:46:14,460
a în jur de 100 până la
150 de mii în Hiroshima
644
00:46:14,470 --> 00:46:17,250
și 60 până la 80 de mii în Nagasaki
645
00:46:17,260 --> 00:46:21,670
din răni datorită exploziilor și
otrăvire acută cu radiație,
646
00:46:21,680 --> 00:46:27,830
și chiar mai mulți morți din efecte
pe termen lung ale ionizării radiației.
647
00:46:28,430 --> 00:46:30,010
Între cele 2 bombardări,
648
00:46:30,020 --> 00:46:34,870
Stalin a rupt pactul de
non-agresiune Soviet-Japonez al 1941
649
00:46:34,880 --> 00:46:38,380
și a declarat război asupra
unei deja bătute Japonia.
650
00:46:38,390 --> 00:46:42,480
Trupe Sovietice chair
începuseră să intre în Manchuria,
651
00:46:42,490 --> 00:46:45,540
copleșind forțele Japoneze de acolo.
Al Doilea Război Mondial se terminase în sfârșit
652
00:46:45,550 --> 00:46:50,050
Japonia s-a predat pe
15 August, 1945.
653
00:46:50,880 --> 00:46:56,700
GENOCIDUL GERMANIEI
654
00:46:57,500 --> 00:47:00,380
"Lupta nu determină cine are dreptate.
Doar cine rămâne.
655
00:47:00,390 --> 00:47:03,570
Noi am distrus fasciști, nu fascism;
Noi am distrus bărbați, nu idei.
656
00:47:03,580 --> 00:47:07,940
Tiumfurile noastre nu servesc drept evidență
că democrația este cea mai bună pentru lume,
657
00:47:07,950 --> 00:47:10,090
cu nimic mai mult decât
dovedesc victoriile Ruse
658
00:47:10,100 --> 00:47:13,190
comunismul drept sistem
ideal pentru întreaga omenire."
- Peter Bowman
659
00:47:13,200 --> 00:47:18,170
Generalul Patton a avertizat despre
Stalin ajungând în Berlin înaintea Americanilor.
660
00:47:18,180 --> 00:47:24,510
După o vizită în Berlinul ruinat,
el a scris soției sale pe 21 Iulie 1945:
661
00:47:24,520 --> 00:47:25,970
"Berlin m-a dat tristețe.
662
00:47:25,980 --> 00:47:28,510
Noi am distrus ceea ce
putea fi o rasă bună,
663
00:47:28,520 --> 00:47:31,670
și suntem pe cale să-i
înlocuim cu sălbatici Mongoli.
664
00:47:31,680 --> 00:47:34,300
Iar toată Europa va fi comunistă.
665
00:47:34,310 --> 00:47:37,200
Este spus că timp de o săptămână
după ce au luat Berlinul,
666
00:47:37,210 --> 00:47:41,400
toate femeile ce fugeau erau împușcate,
iar cele ce nu fugeau, erau violate.
667
00:47:41,410 --> 00:47:44,880
L-aș fi putut lua eu în locul
Sovieților, dacă mi se permitea."
668
00:47:47,550 --> 00:47:49,000
Din moment ce războiul se terminase,
669
00:47:49,010 --> 00:47:52,480
planul ebraic de genocid
al lui Morgenthau a fost implementat
670
00:47:52,490 --> 00:47:55,100
pentru distrugerea totală
a industriei Germane
671
00:47:55,110 --> 00:47:57,540
și înrobirea rasei Germane.
672
00:47:57,550 --> 00:48:01,680
Biruitorii acum practic aveau să înfometeze
milioane de Germani, majoritatea civili,
673
00:48:01,690 --> 00:48:05,840
până la moarte, pentru a cauza
pedeapsă colectivă poporului German.
674
00:48:05,850 --> 00:48:08,740
Adevăratul coșmar al
Germaniei avea să se dezlănțuie
675
00:48:08,750 --> 00:48:11,930
în timp ce comuniștii au impus
o pedeapsă colectivă asupra Germaniei
676
00:48:11,940 --> 00:48:15,460
ce avea să facă Trataul Versalia
să pălească în comparație.
677
00:48:15,470 --> 00:48:19,170
În cel mai mare act de exterminare
etnică ce lumea a văzut vreodată,
678
00:48:19,180 --> 00:48:23,610
puterile Aliate au impus un nou regim
de teroare, distrugere, jefuire,
679
00:48:23,620 --> 00:48:27,820
înfometare, viol și ucidere
în masă a poporului German.
680
00:48:27,830 --> 00:48:34,100
The occupying Allied armies carved off (?)
25% of Germany's most fertile land.
681
00:48:35,230 --> 00:48:38,580
Refugiați Germani erau atacați
și violați de Armata Roșie
682
00:48:38,590 --> 00:48:41,770
precum și găști de partizani
evrei ce au asediat si ocupat
683
00:48:41,780 --> 00:48:44,520
casele furate de la
refugiați Germani.
684
00:48:44,530 --> 00:48:48,610
Churchill a sprijinit expulzia a
15 milioane de civili Germani înfrânți
685
00:48:48,620 --> 00:48:50,570
din teritoriile în care locuiau.
686
00:48:50,580 --> 00:48:54,270
Mai mult de 3 milioane de Germani
au muri în timpul migrărilor forțate.
687
00:48:54,280 --> 00:48:57,730
Cam 2 milioane de civili,
majoritatea femei, copii și bătrâni,
688
00:48:57,740 --> 00:48:59,950
și 1 milion de prizonieri de război.
689
00:48:59,960 --> 00:49:05,210
Între 1939 și 1945, în jur de 7
milioane de prizonieri de război Germani,
690
00:49:05,220 --> 00:49:09,680
au fost încărcați în trenuri de bovine
și transportați către gulagurile Sovietice.
691
00:49:09,690 --> 00:49:12,620
Majoritatea din ei nu aveau
să-și vadă familiile din nou.
692
00:49:12,630 --> 00:49:14,660
Stalin a emis ordinul 270,
693
00:49:14,670 --> 00:49:17,770
ce a însemnat că toți prizonierii
Ruși capturați de către Germani
694
00:49:17,780 --> 00:49:20,810
acum aveau să fie trimiși în tabere
de exterminare și mai apoi executați.
695
00:49:20,820 --> 00:49:23,190
Până și soțiile lor vor
fi fost trimise în gulaguri.
696
00:49:23,200 --> 00:49:26,890
Civili Germani și aliați
anti-comuniști erau adunați,
697
00:49:26,900 --> 00:49:30,700
violați, sodomizați,
înncați în deșeuri, torturați
698
00:49:30,710 --> 00:49:34,060
și mutilați genital,
arși de vii și executați.
699
00:49:34,070 --> 00:49:36,840
Șiruri de cadavre erau
spânzurate în copaci.
700
00:49:36,850 --> 00:49:41,240
Pedeapsă crudă era oferită împotriva
a sute de mii din cei etichetați
701
00:49:41,250 --> 00:49:45,970
drept colaboratori Naziști, a căror
crimă era să facă pace cu Germania
702
00:49:45,980 --> 00:49:48,950
sau să fi luptat împotriva
Sovieților pe Frontul Estic
703
00:49:48,960 --> 00:49:52,020
ca și membrii ai unităților Germane SS.
704
00:50:08,140 --> 00:50:11,210
Femei Franțuze ce s-a întânlit
cu soldați Germani în timpul ocupării
705
00:50:11,220 --> 00:50:15,640
au fost umilite prin a li se rade
capetele sau a fi dezbrăcate complet.
706
00:51:25,650 --> 00:51:29,520
Familii de refugiați anti-comuniști
ce și-au urmat apărătorii Germani
707
00:51:29,530 --> 00:51:33,190
în timp ce se retrăgeau din Est,
au fost trimiși înapoi la Stalin de asemenea
708
00:51:33,200 --> 00:51:36,710
unde au fost supuși la tortură,
incluzând violul femeilor.
709
00:51:36,720 --> 00:51:40,560
Stalin de asemenea a ținut 25,000
de prizonieri de război Americani
710
00:51:40,570 --> 00:51:43,880
și 30,000 Britanici în
gulagurile sale Siberiene
711
00:51:43,890 --> 00:51:46,810
și chiar a început să-i
execute rapid pe mulți din ei.
712
00:51:46,820 --> 00:51:51,680
Stalin nu a eliberat niciodată
pe restul, iar ei au pierit în Gulaguri.
713
00:51:55,170 --> 00:51:59,630
Ca și parte din reprogramarea
psihologică și războiul cunoscut drept
714
00:51:59,640 --> 00:52:03,680
"denazificare", poporul German
a fost intenționat supus la
715
00:52:03,690 --> 00:52:08,550
propagandă anti Germană, foamete, traumă
psihologică și a fi oameni ai străzii.
716
00:52:08,560 --> 00:52:11,650
Femei Germane înfometate își
vindeau trupurile soldaților Americani
717
00:52:11,660 --> 00:52:14,690
în schimbul a mâncare,
săpun sau țigări.
718
00:52:14,700 --> 00:52:19,410
Aliații au muncit fanatic să
îndeplinească pactul de genocid cu Stalin.
719
00:52:19,420 --> 00:52:22,190
"Ar trebui să scăpăm de ei
cât de curând!",
720
00:52:22,200 --> 00:52:24,510
a scris nerăbdătorul Winston Churchill.
721
00:52:24,520 --> 00:52:29,800
"Nu te îngrijora de cei 5 milioane sau mai
mulți Germani. Stalin va avea grijă de ei.
722
00:52:29,810 --> 00:52:34,640
Nu vei avea probleme cu ei:
Ei voi înceta să mai existe."
723
00:52:34,650 --> 00:52:37,590
În jurnalul său, George Patton a notat:
724
00:52:37,600 --> 00:52:39,130
"Astăzi am primit ordine
725
00:52:39,140 --> 00:52:42,830
în care ni s-a spus să le oferim
acomodări speciale evreilor.
726
00:52:42,840 --> 00:52:46,550
Dacă pentru evrei, de ce nu
și Catolici, Mormoni, etc?...
727
00:52:46,560 --> 00:52:48,440
Noi de asemenea oferim Francezilor
728
00:52:48,450 --> 00:52:50,800
câteva sute de mii de
prizonieri de război
729
00:52:50,810 --> 00:52:53,640
pentru a fi folosiți la
muncă în sclavie în Franța.
730
00:52:53,650 --> 00:52:56,720
Este amuzant să ne amintim că
am luptat revoluția
731
00:52:56,730 --> 00:53:01,100
în apărarea drepturilor omului și
Războiul Civil pentru a elimina sclavia
732
00:53:01,110 --> 00:53:03,790
și acum am trădat ambele principii."
733
00:53:03,800 --> 00:53:07,480
El a scris soției sale
pe 23 Iulie 1945:
734
00:53:07,490 --> 00:53:11,770
"Dacă ce le facem Germanilor este
"Libertate", atunci dă-mi moarte.
735
00:53:11,780 --> 00:53:14,860
Nu pot să înțeleg cum Americani
ar putea să fie atât de josnici.
736
00:53:14,870 --> 00:53:17,670
Este semitic, și sunt sigur de aceasta."
737
00:53:17,680 --> 00:53:20,370
În prima oră a primei eliberări
738
00:53:20,380 --> 00:53:24,740
a prizonierilor din tabăra de
război Dachau, 122 de gardieni SS
739
00:53:24,750 --> 00:53:28,430
au fost împușcați după ce s-au
predat diviziei 45 a Americii.
740
00:53:28,440 --> 00:53:32,330
Alți 40 de bărbați SS au fost
bătuți până la moarte de prizonieri.
741
00:53:32,340 --> 00:53:38,210
Alți 358 de bărbați SS au fost adunați
și băgați într-o curte interioară de cărbune.
742
00:53:38,220 --> 00:53:40,570
Inițial, 12 au fost
îpușcați cu mitralieire.
743
00:53:40,580 --> 00:53:42,920
Restul au fost executați
la scurt timp mai apot.
744
00:53:42,930 --> 00:53:45,880
În total, 560 de bărbați ce s-au predat
745
00:53:45,890 --> 00:53:48,650
au fost uciși în timpul
eliberării la Dachau.
746
00:53:48,660 --> 00:53:50,330
Aceasta a fost o crimă de război brutală.
747
00:53:50,340 --> 00:53:54,220
Totuși, soldații Americani
au mers nepedepsiți.
748
00:53:54,230 --> 00:53:55,480
Un soldat American a spus:
749
00:53:55,490 --> 00:53:58,070
"Bărbații în mod
intenționat răneau gardieni.
750
00:53:58,080 --> 00:54:01,210
Mulți din gardieni erau împușcați
în picioare ca să nu se poată mișca.
751
00:54:01,220 --> 00:54:03,870
Ei au fost dați prizonierilor.
752
00:54:03,880 --> 00:54:10,700
Unul a fost decapitat cu o baionetă.
Altora li s-au smuls mădular cu mădular."
753
00:54:10,710 --> 00:54:12,680
În Mai 1945,
754
00:54:12,690 --> 00:54:17,680
Churchill a trădat zeci de mii
de Croați ce se predaseră lor.
755
00:54:17,690 --> 00:54:21,860
În schimb, el i-a returnat către
comuniștii Sovietici și Iugoslavi,
756
00:54:21,870 --> 00:54:25,090
rezultând în Masacrul Bleiburg.
757
00:54:25,100 --> 00:54:26,940
Generalul George Patton a fost dezgustat
758
00:54:26,950 --> 00:54:30,370
de către polițele de genocid
împotriva poporului German.
759
00:54:30,380 --> 00:54:32,890
Patton a știut că polițele pentru genocidul
760
00:54:32,900 --> 00:54:34,960
și distrugerea poporului German
761
00:54:34,970 --> 00:54:38,100
originau de la evreii
din Washington DC,
762
00:54:38,110 --> 00:54:40,210
ce îi înconjurau pe Morgenthau și Roosevelt.
763
00:54:40,220 --> 00:54:42,980
Într-o scrisoare soției sale,
Patton a scris:
764
00:54:42,990 --> 00:54:46,550
"Evident,
virusul pornit de Morgenthau
765
00:54:46,560 --> 00:54:51,710
a unei răzbunări semitice împotriva
tuturor Germanilor încă funcționează..."
766
00:55:06,840 --> 00:55:11,210
Chiar și înainte să se termine războiul,
mii de prizonieri Germani de război
767
00:55:11,220 --> 00:55:14,400
au murit în captivitate
Americană de foamete,
768
00:55:14,410 --> 00:55:17,760
maltratare și ucidere clară.
769
00:55:17,770 --> 00:55:21,970
Un supraviețuitor dintr-una din
tabere, în Aprilie 1945, scrie:
770
00:55:21,980 --> 00:55:26,970
"Fiecărui grup de 10 i s-a dat
afară spațiul unei sufragerii medie .
771
00:55:26,980 --> 00:55:31,370
A trebuit să trăim așa timp de
3 luni. Fără acoperiș deasupra capului.
772
00:55:31,380 --> 00:55:34,820
Chiar și cei grav răniți au
primit doar un morman de paie.
773
00:55:34,830 --> 00:55:40,250
Și a plouat în Rhine zile
înșir, iar noi eram mereu afară.
774
00:55:40,260 --> 00:55:42,710
Oamenii au murit precum muștele."
775
00:55:42,720 --> 00:55:44,770
Comandantul Aliat Eisenhower
776
00:55:44,780 --> 00:55:49,050
era în control asupra a 5
milioane de soldați inamici vii.
777
00:55:49,060 --> 00:55:52,550
"Păcat că nu am putut ucide mai
mulți...", a mormăit Generalul,
778
00:55:52,560 --> 00:55:56,980
nesatisfăcut cu numărul de cadavre în
cel mai mare măcel în istoria umană.
779
00:55:56,990 --> 00:56:02,250
"Doamne, îi urăsc pe Germani!",
Eisenhower a scris soției sale în 1944.
780
00:56:02,260 --> 00:56:06,160
Deoarece Convenția Geneva garanta
prizonierilorde război ale națiunilor semnatare
781
00:56:06,170 --> 00:56:10,370
aceași mâncare, adăpost și ajutor
medical precum celor ce i-au capturat,
782
00:56:10,380 --> 00:56:14,140
și deoarece legile erau împuternicite
de Crucea Roșie Internațională,
783
00:56:14,150 --> 00:56:17,000
Eisenhower practic
a evitat tratatul
784
00:56:17,010 --> 00:56:20,060
prin a crea o nouă
categorie de prizonieri.
785
00:56:20,070 --> 00:56:26,740
El a sugerat o nouă clasă de prizonier:
Forțe Inamice Dezarmate - FID.
786
00:56:26,750 --> 00:56:30,190
Prizonieri ce armata nu hrănea.
787
00:56:30,200 --> 00:56:34,430
Înțelegi aceasta? Nu îi
hrăneau după predarea Germaniei.
788
00:56:34,440 --> 00:56:40,200
În total, Aliații aveau între
7 și 8 milioane de prizonieri Germani.
789
00:56:40,210 --> 00:56:44,380
Au capturad 4.2 milioane
înainte de statutul FID.
790
00:56:44,390 --> 00:56:50,950
Similar cu un alt tip:
Persoane Inamice Predate (PIP).
791
00:56:50,960 --> 00:56:54,200
Autorul Giles MacDonogh scrie că
792
00:56:54,210 --> 00:56:57,620
cei captivi mai apoi,
cam 3-4 milioane, și citez:
793
00:56:57,630 --> 00:57:02,270
"Nu erau îndreptățiți la același
nivel de adăpost și subzistență".
794
00:57:02,280 --> 00:57:05,370
Sovieții nu semnaseră niciun acord
795
00:57:05,380 --> 00:57:08,630
legat de tratamentul umanitar
al prizonierilor de război,
796
00:57:08,640 --> 00:57:12,850
prin urmare, ei nu erau obligați
să-și trateze prizonierii omenește.
797
00:57:12,860 --> 00:57:18,290
Aliații intentionau să folosească
Germanii drept muncitori sclavi.
798
00:57:18,300 --> 00:57:21,870
De asemenea, conform
planului Morgenthau.
799
00:57:21,880 --> 00:57:26,300
Pentru a-și acoperi crimele,
Eisenhower a emis un ordin declarând că
800
00:57:26,310 --> 00:57:31,260
oficiali ai Crucii Roșii nu au permisiune
să acceseze taberele sale de moarte.
801
00:57:31,270 --> 00:57:34,360
Cred că Jim Bacque a făcut o
descoperire istorică majoră aici.
802
00:57:34,370 --> 00:57:37,740
Pentru mine, ca și istoric American, îmi este rușine.
Stephen Ambrose, Istoric, Colegiul Armată-Război American
803
00:57:37,750 --> 00:57:40,800
Și era sadism, brutalitate,
804
00:57:40,810 --> 00:57:43,360
negare de provizii medicale
ce erau disponibile.
805
00:57:43,370 --> 00:57:44,960
Negare de apă în unele cazuri,
806
00:57:44,970 --> 00:57:48,060
când erau chair lângă malul Rhine,
oameni au murit de dehidratare.
807
00:57:48,070 --> 00:57:51,670
Din propria experiență, am văzut că
răniții erau lăsați nesupravegheați.
Lt. Joachim Buff, 19 ani, prizonier de război
în Büderich și Rheinberg 1945
808
00:57:51,680 --> 00:57:55,040
Nimănui nu-i păsa.
Eram tratați precum bovine.
809
00:57:55,050 --> 00:57:57,190
Nu era vreo tabără,
doar pajiștile Rhine,
810
00:57:57,200 --> 00:57:59,500
ce mai apoi s-a transformat într-o mlaștină.
811
00:57:59,510 --> 00:58:01,610
Nu erau corturi sau
adăpost de vreun fel.
812
00:58:01,620 --> 00:58:03,550
Iar ei ne jefuiseră de tot.
813
00:58:03,560 --> 00:58:06,860
Înghețam cu toții,
tremurând de frig, șezând, aplecați.
814
00:58:06,870 --> 00:58:09,940
Am încercat să găsim un punct uscat și
să ședem acolo în deschidere, desigur.
815
00:58:09,950 --> 00:58:12,760
Am fost gardian la tabăra
închisoare armată Americană.
816
00:58:12,770 --> 00:58:16,350
Am fost avertizat să nu vorbesc
despre experiență altfel am probleme.
817
00:58:16,360 --> 00:58:19,250
Ei bine, condițiile în
tabere erau groaznice.
Martin Brech era un Soldat în vârstă de 19 ani,
818
00:58:19,260 --> 00:58:21,470
Noi neglijam să-i hrănim adecvat.
Gardian al Armatei Americane în
tabăra de prizonieri, Remagen 1945
819
00:58:21,480 --> 00:58:26,300
Primeau o conservă de supă
apoasă pe zi. Era atât de inadecvat.
820
00:58:26,310 --> 00:58:29,730
They were throwing grass and weeds
into it, when they could (?) find them.
821
00:58:29,740 --> 00:58:33,210
Înfometau, iar noi nu aveam
îndeajuns de multă apă pentru ei măcar.
822
00:58:33,220 --> 00:58:36,660
Eram aproape de râul Rhine,
așa că se târau pe sub sârmă
823
00:58:36,670 --> 00:58:40,960
într-un efort de a obține niște apă
și noi îi împușcam când făceau aceasta.
824
00:58:40,970 --> 00:58:45,520
Nu aveau pături, nici corturi.
Unii din ei nu aveau nici haine.
825
00:58:45,530 --> 00:58:47,860
Iar ei doar dormeau în noroi.
Aceasta era în Aprilie,
826
00:58:47,870 --> 00:58:52,220
către sfârșitul războiului,
și era o primăvară rece târzie,
827
00:58:52,230 --> 00:58:55,250
și deci mureau, și
mureau în numere mari.
828
00:58:55,260 --> 00:58:59,690
Iar ce ne-a impresionat, pe toți de-a lungul,
erau camioanele ce încărcau cadavrele și plecau.
829
00:58:59,700 --> 00:59:01,670
Deci, când eram îmbulziți
să ieșim din vagoane,
830
00:59:01,680 --> 00:59:03,940
eram duși pe pajiști
într-o adunare mare.
831
00:59:03,950 --> 00:59:07,020
Iar la început, ne
era spus pe difuzor:
832
00:59:07,030 --> 00:59:10,640
"Nu sunteți prizonieri de război obișnuiți.
Sunteți inamici dezarmați,
833
00:59:10,650 --> 00:59:13,730
și prin urmare nu cădeți
sub Convenția Geneva."
834
00:59:13,740 --> 00:59:16,670
Și ni s-a spus de asemenea,
pentru a face lucrurile perfect clare,
835
00:59:16,680 --> 00:59:19,630
la ordinul lui Eisenhower,
în Engleză și în Germană,
836
00:59:19,640 --> 00:59:22,840
că ei nu veniseră să ne
elibereze de Național Socialism,
837
00:59:22,850 --> 00:59:25,610
ci să elimine Germania
odată pentru totdeauna.
838
00:59:25,620 --> 00:59:29,760
După doi ani și jumătate,
cântăream 30 de kilograme,
839
00:59:29,770 --> 00:59:33,490
îmi pierdusem casa, țara.
840
00:59:33,500 --> 00:59:40,110
Îmi pierdusem majoritatea rudelor
și eram singur în Germania de Est.
841
00:59:40,120 --> 00:59:43,160
Iar eu doar vroiam să ajung acasă,
dar nu am ajuns vreodată acasă.
842
00:59:43,170 --> 00:59:45,710
Anna Tuerr, 17 ani, a fost
un civil etnic German
843
00:59:45,720 --> 00:59:49,740
Multe alte milioane de Germani au murit
datorită actiunilor Aliaților după război
844
00:59:49,750 --> 00:59:55,130
decât în timpul războiului.
Cu siguranță, 9 milioane mai mulți Germani morți
845
00:59:55,140 --> 00:59:59,600
în 6 ani de "pace",
doar datorită metodei Aliaților.
846
00:59:59,610 --> 01:00:04,700
Guvernele Aliate au acoperit
acest colosal măcel național
847
01:00:04,710 --> 01:00:07,320
și încă fac aceasta.
848
01:00:07,330 --> 01:00:10,200
Subiectul este unul interzis,
849
01:00:10,210 --> 01:00:13,760
iar în Statele Unite este un
subiect ce nu dorim să investigăm.
850
01:00:13,770 --> 01:00:20,730
Deci, pentru aceste motive subiectul
a fost acoperit până la un punct.
Maior Merrit Drucker, Armata SUA, retras,
alocat către Rheinberg, Germania 1987
851
01:00:20,740 --> 01:00:26,630
Doar negarea sa, nu uitatul la eveniment,
nu cercetarea, ci distrugerea documentelor.
852
01:00:46,940 --> 01:00:51,350
Imediat după Al Doilea Război
Mondial, poetul evreu Abba Kovner
853
01:00:51,360 --> 01:00:54,680
a fondat organizația numită Nakam,
854
01:00:54,690 --> 01:00:57,180
consistând într-un grup
de evrei partizani.
855
01:00:57,190 --> 01:01:02,440
Abba Kovner și-a trăit ultimii ani
făcând trecere ilegală evreilor către Palestina.
856
01:01:02,450 --> 01:01:05,410
Cu toate că războiul era
gata pentru toți ceilalți,
857
01:01:05,420 --> 01:01:09,760
acest grup a fost așa nesatisfăcut
cu numerele de morți Germani,
858
01:01:09,770 --> 01:01:14,140
au început să vâneze Europeni
și să-i ucidă la întâmplare.
859
01:01:14,150 --> 01:01:19,690
Ai pus pe camioane
Die Juden kommen – vin evreii,
860
01:01:19,700 --> 01:01:24,750
pentru a speria populația.
Prof. Dina Porat
Dept. Istorie Ebraică - Universitatea Tel Aviv
861
01:01:38,760 --> 01:01:42,110
În camion, îl așezam.
862
01:01:42,680 --> 01:01:49,940
Apoi conduceam către o pădure unde
alți membrii ai unității așteptau.
863
01:01:49,950 --> 01:01:52,590
Apoi comiteam procesul.
864
01:01:54,190 --> 01:01:57,570
Așa ei au stat în pădure.
Și niciodată nu au plecat.
865
01:01:57,580 --> 01:02:00,310
Uneori, eu i-am împușcat.
866
01:02:03,040 --> 01:02:11,450
Îmi amintesc odată ordonându-i
unui bărbat să-și sape propriul mormânt.
867
01:02:11,780 --> 01:02:16,140
Timp de 15 minute el a săpat
cât eu am stat lângă el.
868
01:02:17,970 --> 01:02:23,610
Când era îndeajuns de
adânc pentru el să se așeze,
869
01:02:24,870 --> 01:02:26,250
boom! Aceasta era.
870
01:02:26,260 --> 01:02:31,410
Unul din obiectivele lor era
moartea a 6 milioane de Europeni
871
01:02:31,420 --> 01:02:34,760
prin a le otrăvi
provizia de apă.
872
01:02:35,810 --> 01:02:40,330
Noi vroiam să otrăvim
6 milioane de Germani.
873
01:02:40,750 --> 01:02:45,820
Au vrut ca Germanii să simtă
oroarea uciderii fără discriminare.
874
01:02:45,830 --> 01:02:49,410
Acest plan era numit planul A.
875
01:02:49,420 --> 01:02:52,980
Planul B era să otrăvească
câteva mii de felii de pâine
876
01:02:52,990 --> 01:02:56,920
la brutăria ce aproviziona
închisorile și taberele de concentrare,
877
01:02:56,930 --> 01:03:02,700
incluzând Dachau, unde Germanii
erau acum prizonierii Aliaților.
878
01:03:04,220 --> 01:03:14,180
Era un grup ce și-a văzut
sarcina drept o responsabilitate.
879
01:03:14,190 --> 01:03:18,980
Noi ne-am văzut pe noi înșine
drept reprezentanți ai evreilor.
880
01:03:20,110 --> 01:03:24,180
Drept prim pas, Kovner a fost
trimis la Tel Aviv să câștige sprijinul
881
01:03:24,190 --> 01:03:29,520
liderilor evrei în pre-statul Israel
pentru planul de a otrăvi Germani.
882
01:03:29,530 --> 01:03:33,040
Președintele Israelit și
chimist, Chaim Weizmann
883
01:03:33,050 --> 01:03:36,120
a fost receptiv și
a aprobat planul.
884
01:03:36,130 --> 01:03:39,760
Chaim le-a recomandat un savant
ce să le facă otrava pentru ei.
885
01:03:39,770 --> 01:03:43,530
Savanții lucrau la Institutul de
Cercetare Sieff în Rehovot,
886
01:03:43,540 --> 01:03:46,630
mai apoi numit Institutul Weizmann.
887
01:03:46,640 --> 01:03:49,140
Întorcându-se în Europa
pe o navă Britanică,
888
01:03:49,150 --> 01:03:51,340
Kovner a fost arestat
de poliția Britanică,
889
01:03:51,350 --> 01:03:53,690
ce aparent era
familiară cu complotul.
890
01:03:53,700 --> 01:03:56,090
În acel timp,
Kovner avea îndeajunsă otravă
891
01:03:56,100 --> 01:04:00,700
să ucidă locuitorii a
4 mari orașe Europene
892
01:04:00,710 --> 01:04:04,860
prin provizia lor de apă, dar el în schimb
a fost trimis într-o închisoare Egipteană.
893
01:04:04,870 --> 01:04:06,500
Planul A eșuase.
894
01:04:06,510 --> 01:04:08,770
Aceasta a fost o lovitură teribilă.
895
01:04:08,780 --> 01:04:14,710
Nu aveam otrava,
așa că nu puteam face nimic.
896
01:04:14,720 --> 01:04:17,830
Restul organizației s-a
regrupat înapoi în Germania,
897
01:04:17,840 --> 01:04:23,530
iar evreul Lituanian Joseph
Harmatz a preluat conducerea Nakam.
898
01:04:23,540 --> 01:04:27,520
El a abandonat ideea de a otrăvi
provizia de apă a Germanilor.
899
01:04:27,530 --> 01:04:31,200
În schimb, grupul a achiziționat
o cantitate mică de arsenic
900
01:04:31,210 --> 01:04:34,730
și s-au întors la planul
mai modest de otrăvire a pâinii.
901
01:04:34,740 --> 01:04:39,290
Apoi am decis...
că suntem gata să o facem.
902
01:04:39,300 --> 01:04:45,650
Într-o noapte de Sâmbătă, în Aprilie 1945,
au intrat prin efracție în tabăra Stalag 13
903
01:04:45,660 --> 01:04:49,380
la Nuremberg,
și cu pensulă de artist,
904
01:04:49,390 --> 01:04:54,360
Harmatz a vopsit 3,000
de pâini negre cu otravă.
905
01:05:10,460 --> 01:05:14,600
Am vopsit 3,000 de pâini...
906
01:05:14,610 --> 01:05:18,500
ce erau îneajuns pentru 12,000.
907
01:05:18,510 --> 01:05:23,860
Cam 2,280 de bărbați SS au
mâncat din pâine, el a spus,
908
01:05:23,870 --> 01:05:27,320
dar nu putea spune câți,
sau dacă, au murit.
909
01:05:27,330 --> 01:05:32,170
Știrile din acel timp au spus că
mai mult de 200 de oameni au fost spitalizați,
910
01:05:32,180 --> 01:05:35,550
dar nu au menționat moarte.
911
01:05:36,900 --> 01:05:44,670
Conform rudelor,
totul a fost făcut să fie salvați.
912
01:05:44,680 --> 01:05:49,170
Toți au avut stomacele
pompate și au fost salvați.
913
01:05:49,180 --> 01:05:55,750
Dar apoi,
nu au fost declarații oficiale.
914
01:06:05,170 --> 01:06:12,170
...dar ceea ce știu este că Armata
Americană a mobilizat toate ambulanțele.
915
01:06:12,180 --> 01:06:13,790
Și aveau mii.
916
01:06:13,800 --> 01:06:18,020
Și îi cărau la toate la
toate spitalele posibile.
917
01:06:18,030 --> 01:06:21,010
Și îi pompau. Pompau afară.
918
01:06:21,020 --> 01:06:23,330
Harmatz și-a trăit
restul de viață
919
01:06:23,340 --> 01:06:27,230
respectat și onorat
de tovarășii săi evrei.
920
01:06:27,240 --> 01:06:29,820
Teroristul genocidal Kovner
921
01:06:29,830 --> 01:06:33,230
a fost în mod tăcut eliberat
în mâinile ebraice Israelite
922
01:06:33,240 --> 01:06:36,620
după doar un an în custodie.
923
01:06:37,840 --> 01:06:43,480
Următorul an, grupul ebraic de teroriști,
Irgun, s-au deghizat pe ei înșiși drept Arabi
924
01:06:43,490 --> 01:06:49,060
și au bombardat Hotelul Regele David
în Ierusalim, ucigând 91 de oameni.
925
01:06:49,070 --> 01:06:53,080
Menachem Begin a fost
liderul acestui grup terorist.
926
01:06:53,090 --> 01:06:57,250
În viitor, el va fi cunoscut
drept Prim Ministrul Israelului,
927
01:06:57,260 --> 01:07:03,410
în ciuda opiniilor sale rasiste și
de supremație și trecutul de terorist.
928
01:07:03,420 --> 01:07:06,430
Între 1945 și 1953,
este estimat că între 9 și 15 milioane
929
01:07:06,440 --> 01:07:08,570
de Germani etnici au fost uciși,
în principal civili.
930
01:07:08,580 --> 01:07:12,230
Mai mulți Germani au fost uciși în acești
ani după război decât sub întregul război.
931
01:07:12,240 --> 01:07:15,520
Sovieții de asemenea au preluat taberele
Germane, le-au redeschis și le-au umplut cu
932
01:07:15,530 --> 01:07:18,630
Germani și alți anti-comuniști,
chiar și civili și femei.
933
01:07:18,640 --> 01:07:20,240
Sute de mii au pierit.
934
01:07:20,250 --> 01:07:22,730
În cele 6 luni după
sfârșitul războiului,
935
01:07:22,740 --> 01:07:24,830
Producția industrială
a Germaniei a căzut 75%
936
01:07:24,840 --> 01:07:28,340
iar producția agriculturală a căzut 65%.
Germania era acum o țară moartă.
937
01:07:28,350 --> 01:07:30,720
NOTIȚĂ
Aceste filme sunt sub atacturi constante
938
01:07:30,730 --> 01:07:33,630
ale grupurilor anti-liberă exprimare
ce vor să zdrobească adevărul
939
01:07:33,640 --> 01:07:36,620
pentru a-l preveni din a
ajunge la numere largi de oameni.
940
01:07:36,630 --> 01:07:40,680
Aceste grupuri anti-liberă expresie nu pot
respinge faptele prezentate în aceste filme.
941
01:07:40,690 --> 01:07:43,880
Singurul lor recurs este cenzura -
să elimine filmele
942
01:07:43,890 --> 01:07:46,790
pentru a preveni publicul
din a ști informația
943
01:07:46,800 --> 01:07:49,380
și a le permite să-și
formeze propriile gânduri.
944
01:07:49,390 --> 01:07:53,020
Vă rog ajutați în a păstra aceste
filme și informația conținută în ele
945
01:07:53,030 --> 01:07:56,720
disponibilă publicului prin
a le încărca pe Youtube,
946
01:07:56,730 --> 01:07:59,120
Daily Motion, Vimeo,
Metacage, Facebook,
947
01:07:59,130 --> 01:08:01,720
și alte site-uri de
rețea socială și video.
948
01:08:01,730 --> 01:08:02,970
Prin a lucra împreună,
949
01:08:02,980 --> 01:08:06,070
putem păstra libertatea de
exprimare pentru toți pe Internet,
950
01:08:06,080 --> 01:08:09,580
și să nu o lăsăm controlată
de o minoritate mică.