1 00:00:00,220 --> 00:00:04,930 WARNING Unii vizualizatori s-ar putea să găsească următorul video deranjant. Priviți la discreția voastră. 2 00:00:06,640 --> 00:00:12,520 RÂURI DE SÂNGE 3 00:00:12,530 --> 00:00:14,370 În timp ce comuniștii se duceau înspre Vest, 4 00:00:14,380 --> 00:00:17,780 comiteau masacre brutale într-o rutină obișnuită. 5 00:00:17,790 --> 00:00:24,860 În Belarus, Estonia, Latvia, Lituania, Polonia, Ucraina și Rusia 6 00:00:24,870 --> 00:00:30,740 mii de intelectuali inocenți și cirminali de gând au fost măcelăriți. 7 00:00:30,750 --> 00:00:34,120 Deja când comuniștii au pretins teritoriul de est al Poloniei, 8 00:00:34,130 --> 00:00:38,410 mii de soldați Polonezi au fost capturați brutal de Armata Roșie. 9 00:00:38,420 --> 00:00:41,900 Stalin apoi a ordonat 15,000 de ofițeri Polonezi 10 00:00:41,910 --> 00:00:47,120 întemnițați în tabere speciale în Kozelsks, Ostashkov și Starobielsk. 11 00:00:47,130 --> 00:00:50,440 Parțial deoarece se temea că acești bărbați ar putea avea potențial 12 00:00:50,450 --> 00:00:52,680 de a porni o mișcare națională capabilă 13 00:00:52,690 --> 00:00:56,210 de a rezista ascensiunii comuniste în Polonia în viitor. 14 00:00:56,220 --> 00:00:59,760 Pe 5 Martie 1940, Stalin și Kaganovich 15 00:00:59,770 --> 00:01:03,940 au semnat un ordin să execute ofițeri de armată și poliție Polonezi. 16 00:01:03,950 --> 00:01:09,040 Șeful evreu al poliției secrete, Lavrentiy Beria, a fost un măcelar infam 17 00:01:09,050 --> 00:01:13,390 ce și-a comis crimele și a dat vina pe Național Socialiști. 18 00:01:13,400 --> 00:01:17,190 El a trimis 20 de milioane de oameni în tabere de muncă în sclavie. 19 00:01:17,200 --> 00:01:22,170 Beria apoi a orchestrat ceea ce va fi numit masacrul Katyn din pădure. 20 00:01:22,180 --> 00:01:26,490 În Aprilie 1940, Stalin a ordonat peste 10,000 de ofițeri Polonezi 21 00:01:26,500 --> 00:01:29,760 să fie duși în pădurea Katyn aproape de satul Gnyozdovo, 22 00:01:29,770 --> 00:01:31,900 o distanță scurtă de la Smolnesk în Rusia, 23 00:01:31,910 --> 00:01:34,050 unde victimele au fost executate. 24 00:01:34,060 --> 00:01:37,380 Polonezii au fost duși în pădure purtându-și uniformele, 25 00:01:37,390 --> 00:01:39,900 cu mâinile legate la spate 26 00:01:39,910 --> 00:01:42,180 și au fost apoi împușcați în spatele gâtului. 27 00:01:42,190 --> 00:01:44,950 Mii au fost îngropați în mari morminte în masă. 28 00:01:44,960 --> 00:01:48,630 Multe din victime mai apoi nu puteau fi recunoscute de rude 29 00:01:48,640 --> 00:01:50,890 datorită faptului că trupurile și fețele 30 00:01:50,900 --> 00:01:53,420 au fost răvășite brutal de Armata Roșie. 31 00:01:53,430 --> 00:01:58,200 Unii Polonezi au fost executați în închisorile Kalinin și Kharkiv în altă parte. 32 00:01:58,210 --> 00:02:01,340 Din totalul de uciși, cam 8,000 erau ofițeri 33 00:02:01,350 --> 00:02:05,120 întemnițați în timpul invaziei Sovietice a Poloniei din 1939. 34 00:02:05,130 --> 00:02:07,860 Alți 6,000 erau ofițeri de poliție, 35 00:02:07,870 --> 00:02:10,690 iar restul erau intelectualii Polonezi 36 00:02:10,700 --> 00:02:13,280 ce Sovieții i-au desemnat să fie agenți secreți, 37 00:02:13,290 --> 00:02:18,380 deținători de teren, savotori, deținători de fabrici, avocați, oficiali și preoți. 38 00:02:18,390 --> 00:02:22,090 Aproximativ 22,000 din cei mai buni Polonezi 39 00:02:22,100 --> 00:02:26,660 au fost uciși de către NKVD doar în acest masacru. 40 00:05:03,070 --> 00:05:06,480 Când Germanii au descoperit morminteleîn masă la începutul lui 1943, 41 00:05:06,490 --> 00:05:10,280 au adus un comitet din Crucea Roșie Europeană numit Comisia Katyn, 42 00:05:10,290 --> 00:05:13,200 constând în 12 experți juridici și personalul lor, 43 00:05:13,210 --> 00:05:16,550 dar la procesele Nuremberg Sovieții doar i-au învinuit pe Germani 44 00:05:16,560 --> 00:05:18,660 pentru perpetuarea Masacrului de la Katyn, 45 00:05:18,670 --> 00:05:22,710 iar Britanicii, Francezii și Americanii i-au lăsat să o facă. 46 00:05:22,720 --> 00:05:25,270 Numeroși ofițeri Germani au fost spânzurați pe nedrept 47 00:05:25,280 --> 00:05:28,520 pentru uciderea a mii de naționaliști Polonezi inocenți. 48 00:05:28,530 --> 00:05:32,150 Ucideri ce, de fapt, au fost comise de NKVD al lui Stalin. 49 00:05:32,160 --> 00:05:34,430 Președintele Roosevelt intenționat și cu scop 50 00:05:34,440 --> 00:05:37,990 a acoperit evidența a cine a comis de fapt aceste crime. 51 00:05:38,000 --> 00:05:40,850 Faptul că astfel de corupție putea să existe la nivele înalte 52 00:05:40,860 --> 00:05:44,720 a guvernului American în acești ani dovedește că ar trebui să investigăm 53 00:05:44,730 --> 00:05:48,160 evidența oficială a holocaustului în Al Doilea Război Mondial. 54 00:05:48,170 --> 00:05:52,020 Raportul Sovietic ce învinuia Germanii pentru comiterea Masacrului Katyn 55 00:05:52,030 --> 00:05:56,440 a fost listat la Nuremberg drept 054-USSR. 56 00:05:56,450 --> 00:06:00,760 Membru din Comisia Specială de Stat, academicianul N. N. Burdenko, 57 00:06:00,770 --> 00:06:04,590 și membru din Comisia Specială de Stat Mythropolitos Nikolai, 58 00:06:04,600 --> 00:06:08,810 2 mincinoși transparenți cu un plan, au semnat acest raport. 59 00:06:08,820 --> 00:06:12,730 Aceștia au fost aceași mincinoși cunoscuți ce au semnat raportul oficial Sovietic 60 00:06:12,740 --> 00:06:18,480 asupra Auschwitz ce a fost listat drept 008-USSR la Nuremberg. 61 00:06:18,490 --> 00:06:20,750 Doar acest lucru ar trebui să fie cauză de îngrjorare 62 00:06:20,760 --> 00:06:24,850 pentru orișicine căruia îi pasă cât de puțin de adevăr obiectiv. 63 00:06:24,860 --> 00:06:30,920 Raportul Sovietic asupra Auschwitz a fost semnat de 2 dovediți mincinoși. 64 00:06:30,930 --> 00:06:33,650 Sovieții și-au păstrat propriile crime un secret. 65 00:06:33,660 --> 00:06:38,160 În 1989, documente comuniste au fost eliberate, ce documentau faptul 66 00:06:38,170 --> 00:06:41,880 că NKDV Sovietic a comis Masacrul de la Katyn. 67 00:06:41,890 --> 00:06:47,110 În 2012, World Press a raportat recentele lor descoperiri ale Masacrului Katyn. 68 00:06:47,120 --> 00:06:50,960 Așa cum a fost de mult suspectat, Churchill și Roosevelt au știut 69 00:06:50,970 --> 00:06:55,830 că Stalin a ordonat masacrul, dar și-au ținut gurile închise. 70 00:06:55,840 --> 00:06:59,470 S.U.A a acoperit-o. 71 00:07:07,260 --> 00:07:14,400 Pe 17 Noiembrie 1941, Stalin a emis ordinul 0428 declarând 72 00:07:14,410 --> 00:07:18,660 partizanilor comuniști să se îmbrace în uniforme Germane, 73 00:07:18,670 --> 00:07:21,250 în special acelea alor Waffen-SS 74 00:07:21,260 --> 00:07:26,280 şi să distrugă toate aşezările până în 40-60 de kilometri 75 00:07:26,290 --> 00:07:31,110 de la linia de luptă principală și să ucidă brutal populația civilă. 76 00:07:31,120 --> 00:07:34,150 Era important să lase câțiva supraviețuitori în aceste atacuri 77 00:07:34,160 --> 00:07:38,000 ce ar raporta presupusele atrocități Germane. 78 00:07:38,010 --> 00:07:41,620 Această metodă de război a fost de asemenea confirmată de soldați Germani 79 00:07:41,630 --> 00:07:46,710 ce au capturat mulți Ruși partizani purtând uniforme Germane. 80 00:07:49,230 --> 00:07:53,670 Bolșevicii își sacrificau în mod intenționat propriul popor în aceste moduri 81 00:07:53,680 --> 00:07:55,820 pentru a crea propagandă anti-Germană 82 00:07:55,830 --> 00:07:59,490 și pentru a crea ură pentru Germani în trupele Sovietice. 83 00:07:59,500 --> 00:08:02,320 Pentru a finaliza mesajul, 84 00:08:02,330 --> 00:08:05,130 au fotografiat de asemenea aceste orori. 85 00:08:05,140 --> 00:08:08,690 Pozele faimoase sunt acum favoritele presei, 86 00:08:08,700 --> 00:08:15,350 folosite drept dovadă pentru presupusa ucidere în masă sistematică a evreilor. 87 00:08:15,360 --> 00:08:16,940 Ordinul prevedea: 88 00:08:16,950 --> 00:08:21,850 "Este important să existe supraviețuitori ce vor spune povestea despre "atrocități Germane". 89 00:08:21,860 --> 00:08:25,940 Pentru acest scop, fiecare regiment va forma unități-vânător 90 00:08:25,950 --> 00:08:28,650 de vreo 20-30 de bărbați 91 00:08:28,660 --> 00:08:31,690 cu misiunea de a detona și incinera satele... 92 00:08:31,700 --> 00:08:34,640 când lucrează în uniforme Germane în spatele liniilor inamice 93 00:08:34,650 --> 00:08:37,840 și să distrugă aceste așezări. 94 00:08:37,850 --> 00:08:41,090 Printre oameni, trebuie să răspândim zvonul că 95 00:08:41,100 --> 00:08:46,610 Germanii ard sate pentru a pedepsi partizanii." 96 00:08:47,910 --> 00:08:54,470 VIOLUL EUROPEI 97 00:08:54,780 --> 00:08:58,240 Cu arsenalul lor liber suplementat de cele mai faine tancuri Americane, 98 00:08:58,250 --> 00:09:02,780 arme Tommy, avioane, camioane, jeepuri și chiar și mâncare și pături, 99 00:09:02,790 --> 00:09:05,870 Armata Roșie avansa spre Germania din est. 100 00:09:05,880 --> 00:09:09,120 Planul lui Stalin să ia întreaga Europa de Est a fost ajutat 101 00:09:09,130 --> 00:09:12,930 de Eisenhower și obsesia lui Marshall cu a invada Europa din Anglia, 102 00:09:12,940 --> 00:09:16,620 în loc de a avansa simplu din dedesubtul Europei. 103 00:09:16,630 --> 00:09:21,740 Până în Iulie 1944, comuniștii au auns în Polonia și avansat în Germania. 104 00:09:21,750 --> 00:09:25,330 Evreul șef propagandist al lui Stalin și membru proeminent din 105 00:09:25,340 --> 00:09:30,510 Comitetul Ebraic Anti-Fascist, sponsorizat de Sovieți, Ilya Ehrenburg, 106 00:09:30,520 --> 00:09:34,890 a instigat Armata Roșie Sovietică să violeze și să ucidă civili Germani. 107 00:09:34,900 --> 00:09:36,720 Referindu-se la femei Germane, 108 00:09:36,730 --> 00:09:39,960 Ehrenburg a spus bucuros trupelor Armatei Roșii ce avansau: 109 00:09:39,970 --> 00:09:42,950 "Acea scorpie blondă va avea un timp neplăcut..." 110 00:09:42,960 --> 00:09:45,040 Precum și evreii din jurul lui Roosevelt, 111 00:09:45,050 --> 00:09:47,580 Ehrenburg de asemenea căuta exterminarea 112 00:09:47,590 --> 00:09:50,550 și genocidul întregului popor Germanic. 113 00:09:50,560 --> 00:09:54,430 Ilya Ehrenburg a încurajat violul în masă și uciderea femeilor Germane. 114 00:09:54,440 --> 00:09:56,310 Pamfletul lui Ilya a declarat: 115 00:09:56,320 --> 00:09:58,410 "Germanii nu sunt ființe umane... 116 00:09:58,420 --> 00:10:02,380 Nimic nu ne oferă mai multă plăcere precum cadavre Germane!" 117 00:10:02,390 --> 00:10:04,150 Când soldații se apropiau de Danzig, 118 00:10:04,160 --> 00:10:07,500 milioane de pamfelete au fost aruncate din aer trupelor cu un mesaj 119 00:10:07,510 --> 00:10:11,970 compus de propagandistul Ehrenburg, și semnate de Stalin. 120 00:10:11,980 --> 00:10:13,980 UCIDEȚII PE TOȚI 121 00:10:13,990 --> 00:10:16,060 BĂRBAȚI, BĂTRÂNI 122 00:10:16,070 --> 00:10:18,560 COPII, ȘI FEMEILE 123 00:10:18,570 --> 00:10:21,500 DUPĂ CE VA-ȚI AMUZAT CU ELE. 124 00:10:21,510 --> 00:10:24,390 UCIDEȚI, NIMIC ÎN GERMANIA NU ESTE NEVINOVAT. 125 00:10:24,400 --> 00:10:27,840 NICI CEI VII, NICI CEI NENĂSCUȚI 126 00:10:27,850 --> 00:10:32,710 RUPEȚI MÂNDRIA RASIALĂ A FEMEII GERMANE 127 00:10:32,720 --> 00:10:35,740 LUAȚI-O PRECUM PRADA VOASTRĂ DE DREPT 128 00:10:35,750 --> 00:10:38,120 UCIDEȚI, SOLDAȚI CURAJOȘI 129 00:10:38,130 --> 00:10:41,420 AI ARMATEI SOVIETICE VICTORIOASE. 130 00:10:41,430 --> 00:10:45,180 O orgie de neînchipuit de violență și viol a început, 131 00:10:45,190 --> 00:10:48,920 ce marchează unul din cele mai groaznice episoade din istoria umană. 132 00:10:48,930 --> 00:10:52,260 Cel puțin 2 milioane de femei Germane, tinere și bătrâne, 133 00:10:52,270 --> 00:10:56,000 au fost violate în grup, sodomizate și bătute. 134 00:10:56,010 --> 00:10:59,320 Deseori în văzul copiilor lor sau membrilor de familie. 135 00:10:59,330 --> 00:11:01,950 Grupuri de soldați asaltau case. 136 00:11:01,960 --> 00:11:03,870 În orgii sălbatice de violență si beție, 137 00:11:03,880 --> 00:11:07,420 femeile erau penetrate cu sticle sparte sau baionete. 138 00:11:07,430 --> 00:11:08,480 Era totul la fel, 139 00:11:08,490 --> 00:11:11,690 fie că comuniștii violau copii sau femei bătrâne. 140 00:11:11,700 --> 00:11:14,200 Femeile nu erau violate doar o dată sau de două ori, 141 00:11:14,210 --> 00:11:18,590 ci de 10, 20, 30 și 100 de ori. 142 00:11:18,600 --> 00:11:21,250 Mame erau violate în prezența copiilor lor. 143 00:11:21,260 --> 00:11:24,020 Fete erau violate în fața fraților lor. 144 00:11:24,030 --> 00:11:27,100 Chiar și femei terifiate ce au fugit către biserici și spitale 145 00:11:27,110 --> 00:11:31,030 erau vânate, violate și torturate până la moarte. 146 00:11:31,040 --> 00:11:37,130 Călugărițe, fetițe și femei bătrâne erau infectate cu boli venerice. 147 00:11:37,140 --> 00:11:39,230 Erau cazuri de sâni tăiați complet 148 00:11:39,240 --> 00:11:43,070 și victime arse în foc după viol. 149 00:11:43,080 --> 00:11:45,170 Unele femei Germane erau forțate cu arma 150 00:11:45,180 --> 00:11:48,650 să sărute cadavre. 151 00:11:48,660 --> 00:11:51,330 Femei însărcinate aveau bebelușii tăiați și scoși din corpuri. 152 00:11:51,340 --> 00:11:54,370 Unii bebeluși avea capetele zdrobite. 153 00:11:54,380 --> 00:11:58,170 O femeie goală a fost bătută în cuie în mâini într-o postură crucificată. 154 00:11:58,180 --> 00:12:01,850 O femeie de 84 de ani a fost găsită stând pe o canapea, 155 00:12:01,860 --> 00:12:05,750 capul ei fusese despicat cu un topor sau sapă. 156 00:12:05,760 --> 00:12:11,200 Femei, incluzând copile și bătrâni, au fost toți uciși într-o manieră animalică. 157 00:12:11,210 --> 00:12:14,980 În timp ce ultimele grupări de rezistență Germană în Est se predau, 158 00:12:14,990 --> 00:12:16,880 o fată și-a amintit: 159 00:12:16,890 --> 00:12:22,900 "Violul a început aproape imediat și era ceva vicios în acte." 160 00:12:45,230 --> 00:12:49,570 Este mai mult decât viol... este un masacru spiritual, 161 00:12:49,580 --> 00:12:54,390 distrugerea inenționată a femininității Germane prin viol. 162 00:12:54,400 --> 00:12:56,760 Iar soțul tău vede aceasta. Este avertizat: 163 00:12:56,770 --> 00:12:59,170 "Dacă faci ceva, te tăiem în două. 164 00:12:59,180 --> 00:13:03,130 Vezi aceasta ce o avem aici? Te tăiem la propriu în două." 165 00:13:32,710 --> 00:13:34,150 Cei mai notabili criminali 166 00:13:34,160 --> 00:13:37,670 erau aproape complet ebraica trupă de gardă anterioară NKVD 167 00:13:37,680 --> 00:13:40,600 și trupele mongoloide din republicile Asiatice 168 00:13:40,610 --> 00:13:43,430 din depărtările estice ale USSR. 169 00:13:43,440 --> 00:13:46,230 Pentru aceste trupe, femeia Germană reprezenta 170 00:13:46,240 --> 00:13:49,090 tot ce ei urau despre Europeni Albi, 171 00:13:49,100 --> 00:13:52,180 prin urmare, mândria noastră trebuia să fie zdrobită. 172 00:13:52,190 --> 00:13:54,120 Mulți din Rușii etnici în armată 173 00:13:54,130 --> 00:13:58,320 de asemenea vedeau trupele conduse de evrei drept complet nemiloase. 174 00:13:58,330 --> 00:14:01,380 În mare, comisarii în aramta Rusească erau evrei. 175 00:14:01,390 --> 00:14:03,870 Acum, erau mulți comisari, 176 00:14:03,880 --> 00:14:08,190 dar aceștia sunt ofițerii politici ce sunt deasupra în orice unitate, 177 00:14:08,200 --> 00:14:10,280 presupun peste un pluton, 178 00:14:10,290 --> 00:14:14,550 ei sunt acolo să se asigure că toată lumea este pe linie cu partidul, 179 00:14:14,560 --> 00:14:17,770 fiecare este un bun comunist, fiecare este bun în a urî Germanii. 180 00:14:17,780 --> 00:14:19,640 În alte cuvinte, ai acești oameni, 181 00:14:19,650 --> 00:14:24,240 acești comisari evrei îndemnându-i pe soldați să ucidă, să omoare mai mult. 182 00:14:24,250 --> 00:14:25,460 Să ucidă mai mult. Să violeze mai mult. 183 00:14:25,470 --> 00:14:29,370 Practic, ei sunt majoretele ce merg de-a lungul cu orice unitate, 184 00:14:29,380 --> 00:14:31,820 cam de mărimea unei trupe, aș spune. 185 00:14:31,830 --> 00:14:35,070 Deci, ai acești băieți soldați nesofisticați, și tineri. 186 00:14:35,080 --> 00:14:37,940 Ai acești comisari evrei ce îi încurajează 187 00:14:37,950 --> 00:14:39,880 să facă faptele morții cel mai bine. 188 00:14:39,890 --> 00:14:42,240 Iar așa, când cineva precum Ilya Ehrenburg, 189 00:14:42,250 --> 00:14:47,360 la mâna dreaptă a lui Joseph Stalin, spune că nu e doar bine, 190 00:14:47,370 --> 00:14:51,070 ci este aproape o comandă pentru tine să iei femeia Germană, 191 00:14:51,080 --> 00:14:54,370 să te joci cu ele, să le violezi cât de des vrei și apoi să le ucizi, 192 00:14:54,380 --> 00:14:56,670 acesta sună precum un ordin, este consacrat. 193 00:14:56,680 --> 00:15:00,200 Este stabilit de către guvernul Sovietic. 194 00:15:47,100 --> 00:15:48,950 ... iar apoi, femeie, vino cu mine 195 00:15:48,960 --> 00:15:51,810 și noi am zis "nu, nu mergem cu tine," 196 00:15:51,820 --> 00:16:00,530 iar apoi el mi-a luat cumnata cu el, 197 00:16:00,540 --> 00:16:02,520 a dus-o afară, 198 00:16:02,530 --> 00:16:05,350 trebuie să fi fost... 199 00:16:05,360 --> 00:16:09,270 un mic grajd 200 00:16:09,280 --> 00:16:10,080 cel puțin... 201 00:16:10,090 --> 00:16:11,490 am auzit 3 focuri. 202 00:16:11,500 --> 00:16:12,850 Apoi a venit înapoi 203 00:16:12,860 --> 00:16:14,830 și noi l-am întrebat... 204 00:16:14,840 --> 00:16:17,140 Da, el a împușcat-o... 205 00:16:17,150 --> 00:16:19,480 ea se împotrivise! 206 00:16:23,170 --> 00:16:25,560 Iar apoi ne vroia și pe noi de asemenea 207 00:16:25,570 --> 00:16:29,830 iar noi am zis nu, 208 00:16:29,840 --> 00:16:32,310 că mai degrabă am fi împușcate de asemenea... 209 00:16:37,690 --> 00:16:40,080 și... 210 00:16:40,090 --> 00:16:41,470 apoi, întâi el a 211 00:16:41,480 --> 00:16:44,740 împușcat-o pe bunica, 212 00:16:45,620 --> 00:16:49,360 el chiar vroia să ne împuște... 213 00:16:49,370 --> 00:16:53,780 apoi noi am început să ne rugăm... 214 00:16:53,790 --> 00:16:56,690 și ne-am rugat cu toții împreună. 215 00:16:56,700 --> 00:16:57,720 Iar apoi, 216 00:16:57,730 --> 00:17:00,560 tatăl meu a dat mâna cu fiecare 217 00:17:00,570 --> 00:17:03,240 și a spus "la revedere"... 218 00:17:03,250 --> 00:17:03,970 iar apoi... 219 00:17:03,980 --> 00:17:06,710 el l-a împușcat pe tati. 220 00:17:07,760 --> 00:17:11,090 Iar apoi pe mama mea. 221 00:17:13,270 --> 00:17:15,480 Apoi a văzut că eu sunt încă în viață, 222 00:17:15,490 --> 00:17:17,040 m-a tras la el 223 00:17:17,050 --> 00:17:20,380 și vroia să mă violeze 224 00:17:20,390 --> 00:17:21,610 și... 225 00:17:21,620 --> 00:17:24,450 Eu am rezistat 226 00:17:24,460 --> 00:17:26,060 iar apoi el m-a bătut 227 00:17:26,070 --> 00:17:28,890 cu dosul mitralierei peste cap 228 00:17:28,900 --> 00:17:31,560 iar apoi am crezut 229 00:17:31,570 --> 00:17:33,140 acum o să leșin, 230 00:17:33,150 --> 00:17:35,560 dar nu am leșniat, 231 00:17:35,570 --> 00:17:39,480 apoi m-am comportat de parcă eram inconștientă 232 00:17:39,490 --> 00:17:41,430 și tot timpul cât am stat acolo, 233 00:17:41,440 --> 00:17:45,180 el îmi asculta bătaia inimii. 234 00:17:45,190 --> 00:17:48,580 El asculta dacă sunt încă în viață 235 00:17:48,590 --> 00:17:50,960 iar apoi mi-a tăiat pantalonii 236 00:17:50,970 --> 00:17:52,370 și toate hainele 237 00:17:52,380 --> 00:17:54,860 iar apoi m-a violat... 238 00:17:54,870 --> 00:17:57,250 nu... 239 00:17:57,260 --> 00:17:58,340 el a făcut un pas înapoi 240 00:17:58,350 --> 00:17:59,930 s-a uitat în căruțul bebelusului, 241 00:17:59,940 --> 00:18:01,590 copilul era încă în viață, 242 00:18:01,600 --> 00:18:06,450 apoi el a tras de 3 ori prin căruțul bebelușului, 243 00:18:06,460 --> 00:18:07,810 apoi am crezut... 244 00:18:07,820 --> 00:18:12,130 de ce nu au fost aceste gloanțe pentru mine... 245 00:18:13,520 --> 00:18:17,860 Ce ai face dacă ai afla că unul din tovarășii tăi soldați a violat pe cineva? 246 00:18:17,870 --> 00:18:20,330 Nimănui nu-i păsa. 247 00:18:20,340 --> 00:18:24,920 Din contră, soldații își spuneau unul altuia totul 248 00:18:24,930 --> 00:18:29,170 Era aproape considerat ceva eroic sau curajos... 249 00:18:29,180 --> 00:18:37,010 ... să te culci cu o femeie - sau mai multe 250 00:18:39,720 --> 00:18:45,650 Chiar și dacă cineva era ucis - ei bine, era război... 251 00:18:46,810 --> 00:18:53,400 Așa că nu era mare chestie dacă un soldat se culca cu o femeie sau fată. 252 00:19:16,930 --> 00:19:19,280 Mii de femei Germane au comis sinucidere, 253 00:19:19,290 --> 00:19:21,030 mai degrabă decât să se supună ororii. 254 00:19:21,040 --> 00:19:23,180 Multe femei s-au înnecat pe ele înseși, toate împreună 255 00:19:23,190 --> 00:19:25,980 cu proprii copii în cel mai apropiat râu. 256 00:19:26,880 --> 00:19:33,830 Femeile ținând copii de mână fugeau către apă. 257 00:19:34,820 --> 00:19:41,550 Erau de asemenea întregi familii, incluzând oameni vârstnici. 258 00:19:41,560 --> 00:19:43,990 Mulți se legau împreună. 259 00:19:44,000 --> 00:19:49,100 Nu înțelegeam ce fac ei. 260 00:19:49,110 --> 00:19:55,170 Erau de asemenea indivizi ce fugeau în sus și în jos la râu, 261 00:19:55,180 --> 00:19:59,230 și copii ce își pierduseră familiile. 262 00:19:59,240 --> 00:20:02,450 Era o imagine teribilă 263 00:20:02,460 --> 00:20:07,750 a celor ce s-au dus în apă noaptea trecută - 264 00:20:07,760 --> 00:20:11,750 aceste corpuri umflate, roșiatic-albastre. 265 00:20:11,760 --> 00:20:13,870 Mama ne-a apucat 266 00:20:13,880 --> 00:20:16,960 și vroia să fugă în râu cu noi. 267 00:20:16,970 --> 00:20:18,410 Amândoi țipam. 268 00:20:18,420 --> 00:20:26,950 Aproape ajunserăm la râu, dar bunica a reușit să ne oprească 269 00:20:26,960 --> 00:20:29,750 și nu am sărit înăuntru. 270 00:20:29,760 --> 00:20:35,000 Eram în așa stare, tremuram. 271 00:20:35,010 --> 00:20:38,340 Am zis, "Haide înăuntru, unul câte unul" 272 00:20:38,350 --> 00:20:43,460 Era o intrare în acest bloc de apartamente... 273 00:20:43,470 --> 00:20:48,900 ... cu scări ce duceau către subsol 274 00:20:50,460 --> 00:20:53,040 Eu am spus, "Adu-i la interogare" 275 00:20:53,050 --> 00:20:58,050 aveam cuțitul meu special, și de cum intrau... 276 00:20:58,060 --> 00:21:00,820 ...eu le tăiam gâturile 277 00:21:00,830 --> 00:21:04,140 am înjunghiat mulți din ei. 278 00:21:08,690 --> 00:21:12,760 După cum știi, corpul uman constă în 70% apă. 279 00:21:12,770 --> 00:21:20,190 Este 70% apă, așa că corpul uman este foarte vulnerabil 280 00:21:20,200 --> 00:21:25,410 Așa că bagi cuțitul între coaste... 281 00:21:25,420 --> 00:21:30,280 ... el cade jos și aceasta este. 282 00:21:30,290 --> 00:21:33,030 Cuțitul meu era foarte ascuțit. 283 00:21:33,040 --> 00:21:37,170 Îl înjunghii aici și iese afară aici... 284 00:21:37,180 --> 00:21:39,450 ... și gata cu gâtul. S-a dus. 285 00:21:39,460 --> 00:21:41,790 Fără țipete, nimic. 286 00:21:41,800 --> 00:21:45,270 Nu crezi că a fost o crimă de război? 287 00:21:45,280 --> 00:21:50,080 - Ce? - Ce le-ai făcut acestor Germani. 288 00:21:50,090 --> 00:21:56,100 Dacă cred că a fost o crimă de război? Nu, nu cred. 289 00:21:56,110 --> 00:21:59,630 Altfel nu aș fi făcut-o. 290 00:22:06,350 --> 00:22:09,170 Este estimat că până la 2 milioane de femei Germane 291 00:22:09,180 --> 00:22:12,150 au fost violate de soldați din Armata Roșie. 292 00:22:12,160 --> 00:22:15,920 Un prizonier era un băiat de 14 ani. 293 00:22:15,930 --> 00:22:20,760 Gardienii au turnat benzină pe părul său negru, crlionțat și i-au dat foc. 294 00:22:20,770 --> 00:22:22,700 Băiatul a înnebunit. 295 00:22:22,710 --> 00:22:23,730 Statuia unui soldat bolșevic violând o femeie Europeană însărcinată a fost scoasă din 296 00:22:23,740 --> 00:22:24,730 Gdansk în Polonia după o inundație de plângeri de la comunitatea ebraică locală. 297 00:22:24,740 --> 00:22:28,960 Bărbații, ei îi băteau cu o Totschlager, o 'Bătaie-până-la-moarte', 298 00:22:28,970 --> 00:22:34,960 este un arc lung de oțel și la capăt are o mare bilă din plumb 299 00:22:34,970 --> 00:22:37,840 și o folosești precum o rachetă de tenis. 300 00:22:37,850 --> 00:22:40,940 Mâna ta, încheietura ta... Încheietura ta și arcul, 301 00:22:40,950 --> 00:22:45,120 oferă o lovitură triplă în fața Germanului. 302 00:22:45,130 --> 00:22:46,920 Unul din gardienii lui Lola mi-a zis 303 00:22:46,930 --> 00:22:54,810 "Da, Germanilor în închisoarea lui Lola le era mai rău decât lui Lola." 304 00:22:54,820 --> 00:22:58,510 Lola nu era închisă într-o cameră zi și noapte 305 00:22:58,520 --> 00:23:01,830 Ea nu era torturată noapte de noapte. 306 00:23:01,840 --> 00:23:03,200 Ea însăși mi-a spus: 307 00:23:03,210 --> 00:23:07,370 "Mulțumesc lui Dumnezeu, nimeni nu a încercat să ne violeze, Germanii nu aveau voie." 308 00:23:07,380 --> 00:23:13,160 Dar toate acestea s-au întâmplat fetelor Germane în închisoarea lui Lola din Gleiwitz. 309 00:23:13,170 --> 00:23:17,820 Acum biroul Apărării Statului era o organizație guvernamentală Poloneză. 310 00:23:17,830 --> 00:23:21,010 Liderii erau evrei Polonezi. 311 00:23:21,020 --> 00:23:24,680 Șeful oficiului din Varșovia era un evreu. 312 00:23:24,690 --> 00:23:30,590 Directorii de departamente - toți sau aproape țoți din ei erau evrei. 313 00:23:30,600 --> 00:23:33,670 În provincia unde era Lola, Silesia... 314 00:23:33,680 --> 00:23:37,460 În Silesia, directorul oficiului de Apărare de Stat era evreu. 315 00:23:37,470 --> 00:23:40,770 L-am întânlit în Copenhaga, un om mic și chel. 316 00:23:40,780 --> 00:23:43,430 Directorul închisorilor era un evreu. 317 00:23:43,440 --> 00:23:46,670 Ministrul de Apărare de Statera un evreu. 318 00:23:46,680 --> 00:23:52,310 Iar în Silesia în 1945, 75% din ofițeri, 75% erau evrei. 319 00:23:52,320 --> 00:23:59,180 Am intervievat 24 și am aflat că biroul de Apărare de Stat 320 00:23:59,190 --> 00:24:04,540 a aprobat 227 de închisori pentru civili Germani. 321 00:24:04,550 --> 00:24:12,570 În această tabără, am găsit certificate de deces pentru 1583 de Germani. 322 00:24:12,580 --> 00:24:17,500 În alte tabere, alte închisori, mii de civili Germani au murit. 323 00:24:17,510 --> 00:24:21,790 Bărbați, femei, copii și bebeluși Germani. 324 00:24:22,010 --> 00:24:26,020 Într-o tabără, era o baracă pentru 50 de bebeluși. 325 00:24:26,030 --> 00:24:31,100 Erau în paturi, dar doctorul taberei, el era un evreu, Dr. Cedrowski; 326 00:24:31,110 --> 00:24:34,100 El nu a încălzit baraca, el nu a dat lapte bebelușilor 327 00:24:34,110 --> 00:24:39,070 și 48 din 50 de bebeluși au murit. 328 00:24:39,360 --> 00:24:43,600 În total, între 60,000 și 80,000 de Germani au murit 329 00:24:43,610 --> 00:24:47,400 în custodia ofițerilor Apărării Statului. 330 00:24:47,410 --> 00:24:50,220 Reporteri evrei ce știau despre acest lucru nu au scris despre el. 331 00:24:50,230 --> 00:24:53,710 Este un reporter activ acum în New York. 332 00:24:53,720 --> 00:24:56,130 El a fost în Polonia chiar după Al Doilea Război Mondial. 333 00:24:56,140 --> 00:25:00,270 El îmi spune: "Orice îți spun Germanii, crede-mă, este adevărat", 334 00:25:00,280 --> 00:25:03,330 dar el însuși nu a scris vreodată despre acestea. 335 00:25:03,340 --> 00:25:08,310 Adevărul a fost acoperit și încă este acoperit. 336 00:25:26,660 --> 00:25:30,600 ULTIMILE ZILE PENTRU AL TREILEA REICH 337 00:25:30,610 --> 00:25:35,940 În Februarie 1945, Stalin a călătorit către stațiunea Yalta de pe Marea Neargră 338 00:25:35,950 --> 00:25:40,280 să participe la cea mai istorică conferințăa celor Mari Trei ai războiului. 339 00:25:40,290 --> 00:25:41,760 La Conferința Yalta, 340 00:25:41,770 --> 00:25:45,510 complotul de a remodela lumea post-război a fost făcut. 341 00:25:45,520 --> 00:25:47,060 Cel mai mare câștigător a fost Stalin. 342 00:25:47,070 --> 00:25:48,650 Churchill i-a șoptit lui Stalin: 343 00:25:48,660 --> 00:25:51,770 "Noi am ucis 6 sau 7 milioane de Germani 344 00:25:51,780 --> 00:25:54,530 și probabil va fi un alt aproximativ milion 345 00:25:54,540 --> 00:25:56,610 uciși înainte de sfârșitul războiului." 346 00:25:56,620 --> 00:26:01,750 Spioni comuniști Alger Hiss și Harry Hopkins l-au influențat mult pe Roosevelt 347 00:26:01,760 --> 00:26:04,850 și a fost decis că după înfrângerea Germaniei, 348 00:26:04,860 --> 00:26:07,400 Sovieții vor ocupa Europa de Est. 349 00:26:07,410 --> 00:26:10,140 Sovieții vor intra în final în războiul împotriva Japoniei 350 00:26:10,150 --> 00:26:13,070 și vor fi aprovizionați cu armament American pentru efort. 351 00:26:13,080 --> 00:26:14,760 După ce Japonia va fi înfrântă, 352 00:26:14,770 --> 00:26:18,700 Sovieții vor prelua Nord Korea, (fără aprobarea Koreei) 353 00:26:18,710 --> 00:26:21,750 și Manchuria în China (fără aprobarea Chinei). 354 00:26:21,760 --> 00:26:25,180 Milioane de Ruși prizonieri de război capturați de Germani, 355 00:26:25,190 --> 00:26:27,950 precum și refugiați Ruși fugind de Stalin, 356 00:26:27,960 --> 00:26:32,660 vor fi reurnați forțat către Stalin pentru a fi executați sau lucrați până la moarte. 357 00:26:32,670 --> 00:26:36,710 Germania avea să fie despicată în două, la fel și capitala Berlin. 358 00:26:36,720 --> 00:26:40,830 Formarea a Noua Ordine Mondială - Organizația Națiunilor Unite, 359 00:26:40,840 --> 00:26:44,700 va fi fost formată după război. 360 00:26:48,770 --> 00:26:54,260 Pe 28 Aprilie 1945, când înfrângerea totală era iminentă pentru Europa, 361 00:26:54,270 --> 00:26:57,060 Mussolini a încercat să scape către Elveția neutră, 362 00:26:57,070 --> 00:27:00,170 dar comuniști partizani Italieni l-au capturat pe Mussolini 363 00:27:00,180 --> 00:27:04,390 și iubita sa Clara Petacci, împreună cu câțiva din prietenii lor. 364 00:27:04,400 --> 00:27:05,590 După un proces rapid, 365 00:27:05,600 --> 00:27:09,760 amândoi au fost executați aproape de lacul Como în nordul Italiei. 366 00:27:09,770 --> 00:27:12,950 Mussolini a fost dezbrăcat, torturat și violat, 367 00:27:12,960 --> 00:27:17,030 iar Clara Petacci a fost violată de câteva ori înainte să fie ucisă. 368 00:27:17,040 --> 00:27:19,860 Nu a fost doar Clara violată de un grup de comuniști, 369 00:27:19,870 --> 00:27:22,780 ci toate femeile din grupul de fugari al lui Mussolini 370 00:27:22,790 --> 00:27:24,380 au suferit aceași soartă. 371 00:27:24,390 --> 00:27:28,450 La capătul iadului, ea a fost ucisă lângă bărbatul pe care-l iubea. 372 00:27:28,460 --> 00:27:32,070 Acești monștrii umani au sodomizat cadavrul lui Mussolini, 373 00:27:32,080 --> 00:27:35,200 au urinat pe el și l-au lovit cu picioarele și l-au bătut 374 00:27:35,210 --> 00:27:38,060 până când abia dacă mai era de recunoscut drept om. 375 00:27:38,070 --> 00:27:39,990 Cadavrele apoi au fost aruncate într-un morman 376 00:27:40,000 --> 00:27:42,550 în piața suburbană în orașul Milano. 377 00:27:42,560 --> 00:27:46,670 Cel puțin un agent al serviciilor secrete Britanice și numeroși comuniști 378 00:27:46,680 --> 00:27:49,100 au condus mulțimea într-o frenezie. 379 00:27:49,110 --> 00:27:51,880 Au atacat cadavrele în toate modurile posibile. 380 00:27:51,890 --> 00:27:56,810 În final, corpurile au fost ridicate și spânzurate cu susul în jos cu cârlige de carne. 381 00:27:56,820 --> 00:28:00,230 Un martot ocular American a descris mulțimea drept sinistră, 382 00:28:00,240 --> 00:28:03,840 depravată și ieșită de sub control. 383 00:28:37,220 --> 00:28:40,530 Nu era nimic ce să-i oprească pe Aliați din a lua capitala Germană 384 00:28:40,540 --> 00:28:44,080 înainte ca armata Sovietică ce avansa să ajungă acolo. 385 00:28:44,090 --> 00:28:47,100 Însă, câinele lui Roosevelt, Eisenhower, 386 00:28:47,110 --> 00:28:51,780 a găsit din nou un mod de a întârzia avansul Aliaților, 387 00:28:51,790 --> 00:28:56,520 pentru a cumpăra timp pentru Stalin să avanseze în Berlin din est. 388 00:28:56,530 --> 00:29:01,290 Pe 28 Martie, Eisenhower chiar a trimis un mesaj lui Stalin 389 00:29:01,300 --> 00:29:04,560 asigurându-l că avansarea Aliată se va concentra pe 390 00:29:04,570 --> 00:29:09,110 Germania de vest în principal pentru a oferi Berlinul lui Stalin. 391 00:29:09,120 --> 00:29:14,920 Pe 15 Aprilie, Eisenhower chiar s-a dus până în punctul în care a emis 392 00:29:14,930 --> 00:29:19,900 un ordin interzicând comandanților Aliați să treacă de râul Elba. 393 00:29:19,910 --> 00:29:23,350 Generalii Montgomery și Patton 394 00:29:23,360 --> 00:29:27,230 erau extrem de supărați datorită acestui ordin de a oprii avansul. 395 00:29:27,240 --> 00:29:29,950 Ordinele lui Eisenhower au lăsat Berlinul 396 00:29:29,960 --> 00:29:34,180 și toată Europa de Est comunismului Sovietic. 397 00:29:34,830 --> 00:29:38,980 Hitler a auzit de moartea lui Mussolini când era în buncărul său în Berlin. 398 00:29:38,990 --> 00:29:41,990 La dreapta sa era veșnic credincioasa Eva Braun. 399 00:29:42,000 --> 00:29:43,740 Înconjurați de înalta comandă, 400 00:29:43,750 --> 00:29:47,430 ei fuseseră acolo încă din 16 Ianuarie 1945. 401 00:29:47,440 --> 00:29:49,580 Bombardamentele lui Churchill asupra civililor Gemani 402 00:29:49,590 --> 00:29:52,870 și violul Germaniei a continuat non-stop. 403 00:29:52,880 --> 00:29:58,030 Până în 1945, situația devenise lipsită de speranță pentru Germani. 404 00:29:58,040 --> 00:30:00,130 Armata Roșie a atins râul Oder, 405 00:30:00,140 --> 00:30:03,480 ce a fost ultimul obstacol natural înainte de Berlin. 406 00:30:03,490 --> 00:30:06,460 Germania avea să fie acum înconjurată din orice frontieră. 407 00:30:06,470 --> 00:30:10,810 Sovieții aveau de 2 ori mai mulți bărbați decâț Wehrmacht și de 4 ori mai multe tancuri. 408 00:30:10,820 --> 00:30:13,400 Stalin pretindea că are 6 milioane de bărbați 409 00:30:13,410 --> 00:30:18,260 împotriva celor 1 milion de Germani rămași în toate unitățile ce puteau fi găsite de Reich. 410 00:30:18,270 --> 00:30:21,060 Hitler știa că este înconjurat. 411 00:30:25,730 --> 00:30:30,630 Înfruntând o pierdere sigură, voluntari străini, bărbați bătrâni, femei și copii 412 00:30:30,640 --> 00:30:33,590 s-au pregătit pentru ultima luptă împotriva șanselor fără speranță. 413 00:30:33,600 --> 00:30:37,290 Băieți din Tineretul Hitler de asemenea s-au pregătit pe ei înșiși pentru ultima luptă. 414 00:30:37,300 --> 00:30:39,750 Tot ceea ce stătea între rai și iad 415 00:30:39,760 --> 00:30:41,640 erau trupele Germane rămase. 416 00:30:41,650 --> 00:30:45,640 Pe 19 Aprilie, trupe Sovietice au ajuns în suburbiile din Berlin. 417 00:30:45,650 --> 00:30:48,190 Fiecare apărător rămas și disperat al Germaniei 418 00:30:48,200 --> 00:30:52,050 va fi eliminat în luptă de stradă casă cu casă. 419 00:30:52,060 --> 00:30:54,540 Teroarea Roșie nu mai putea fi oprită. 420 00:30:54,550 --> 00:30:57,570 Lupta i-a luat pe toți în zona sa de bătălie. 421 00:30:57,580 --> 00:31:02,770 Visele lui Hitler cu o lume liberă fuseseră zdrobite într-un milion de bucăți. 422 00:31:52,280 --> 00:31:56,890 Hitler avea îngerul său păzitor, pilotul de luptă Hanna Reitsch, 423 00:31:56,900 --> 00:31:59,230 Hanna era atât de complet de dedicată lui Hitler 424 00:31:59,240 --> 00:32:02,360 încât a primit o Cruce de Fier în al Doilea Război Mondial. 425 00:32:02,370 --> 00:32:05,180 Reitsch a fost de asemenea prima femeie ce să piloteze un elicopter, 426 00:32:05,190 --> 00:32:07,310 un avion rachetă și un avion de luptă. 427 00:32:07,320 --> 00:32:09,180 Iar pe 29 Aprilie, 428 00:32:09,190 --> 00:32:12,950 și-a zburat avionul ușor în inima haotică a Berlinului 429 00:32:12,960 --> 00:32:16,480 să facă o încercare îndrăzneață de salvare oferindu-i o ieșire lui Hitler, 430 00:32:16,490 --> 00:32:20,270 dacă dorea să scape din orașul asediat. 431 00:32:20,280 --> 00:32:23,330 Hanna Reitsch a fost ultima șansă de scăpare a lui Hitler. 432 00:32:23,340 --> 00:32:24,910 Hitler i-a spus lui Hanna: 433 00:32:24,920 --> 00:32:29,180 "Ești o femeie foarte curajoasă. Încă este loialitate și curaj în lume." 434 00:32:29,190 --> 00:32:32,430 Dar el deja alesese să își întânlească destinul în Berlin. 435 00:32:32,440 --> 00:32:34,780 El avea să rămână. 436 00:32:40,940 --> 00:32:44,290 Eva Braun și Adolf Hitler se întânliseră când ea avea doar 17 ani, 437 00:32:44,300 --> 00:32:47,810 iar ea lucra ca și asistentă fotografului Heinrich Hoffmann, 438 00:32:47,820 --> 00:32:51,930 ce a devenit cameramanul personal al lui Hitler. 439 00:32:52,680 --> 00:32:55,670 Hitler și Braun au devenit iubiți în 1932. 440 00:32:55,680 --> 00:33:00,470 Acum, 13 ani mai târziu, în timp ce forțele Germane rămase erau copleșite, 441 00:33:00,480 --> 00:33:03,430 Eva a scris o scrisoare prietenei sale, Herta Schneider: 442 00:33:03,440 --> 00:33:05,410 "Ne luptăm aici până la ultimul, 443 00:33:05,420 --> 00:33:10,140 dar mă tem că sfârșitul amenințător este din ce în ce mai aproape." 444 00:33:14,050 --> 00:33:18,660 Pe 29 Aprilie, Hitler a decis să se căsătorească cu iubirea sa de mult timp, Eva Braun. 445 00:33:18,670 --> 00:33:22,280 Ceremonia a fost încheiată cu Goebbels și Bormann drept martori. 446 00:33:22,290 --> 00:33:25,700 Hitler a semnat certificatul de căsătorie, dar când a fost rândul Evei, 447 00:33:25,710 --> 00:33:29,870 ea a început să-și scrie numele drept Braun înainte să taie litera B, 448 00:33:29,880 --> 00:33:32,860 și în schimb a scris Eva Hitler. 449 00:33:32,870 --> 00:33:37,610 Mână în mână, Hitler și-a dus mireasa în studiu pentru petrecerea nunții. 450 00:33:37,620 --> 00:33:40,980 Hitler acum a admis pentru prima oară că totul este pierdut. 451 00:33:40,990 --> 00:33:41,950 Hitler a spus: 452 00:33:41,960 --> 00:33:44,430 "Totul este pierdut, împachetează-ți lucrurile și du-te. 453 00:33:44,440 --> 00:33:48,300 Trebuie să pleci, în decurs de o oră, ultimul avion te va duce afară." 454 00:33:48,310 --> 00:33:50,140 După acel moment de tăcere, 455 00:33:50,150 --> 00:33:53,260 Eva Braun a pășit înainte, s-a dus la el, i-a luat mâna și a zis: 456 00:33:53,270 --> 00:33:56,090 "Dar știi că voi sta cu tine." 457 00:33:56,100 --> 00:33:58,680 Mai putin de 2 zile după nuntă. pe 30 Aprilie, 458 00:33:58,690 --> 00:34:01,310 Hitler și mireasa sa și-au sfârșit viețile împreună. 459 00:34:01,320 --> 00:34:03,410 Au fost căsătoriți doar câteva ore. 460 00:34:03,420 --> 00:34:07,780 Eva a luat pastila de cianură, a desfăcut-o în gură. A murit instant. 461 00:34:07,790 --> 00:34:11,330 Hitler și-a luat arma, și-a pus-o la tâmpla dreaptă și a tras. 462 00:34:11,340 --> 00:34:13,800 Câinele lui Hitler, Blondi, a fost de asemenea otrăvit. 463 00:34:13,810 --> 00:34:16,340 Membrii din personal au cărat trupurile în pături 464 00:34:16,350 --> 00:34:20,470 și le-au îmbibat cu ce petrol au găsit, și le-au dat foc. 465 00:34:20,480 --> 00:34:24,340 Hitler nu a vrut să fie dat în mâna bolșevicilor barbarici, 466 00:34:24,350 --> 00:34:27,080 deoarece el știa ce îi făcuseră lui Mussolini. 467 00:34:27,090 --> 00:34:32,390 Prin urmare, să-și sfârșească viața și să îi fie ars trupul a fost propria sa dorință. 468 00:34:38,120 --> 00:34:42,430 O zi înainte de a comite sinucidere, Hitler și-a dictat testamentul politic, 469 00:34:42,440 --> 00:34:47,580 o scrisoare de sinucidere în care nega orice responsabilitate pentru începerea războiului. 470 00:34:47,590 --> 00:34:50,980 Până la sfârșit, când Hitler numai avea nimic de câștigat, 471 00:34:50,990 --> 00:34:55,100 el a vrut ca lumea să știe că el nu a vrut vreodată război. 472 00:34:55,110 --> 00:34:59,440 "Este neadevărat că eu sau orișicine altcineva în Germania am vrut război în 1939. 473 00:34:59,450 --> 00:35:03,750 A fost dorit și provovat strict de oameni de stat internaționali, 474 00:35:03,760 --> 00:35:07,760 ori de origine ebraică ori ce lucrau pentru interesele ebraice..." 475 00:35:07,770 --> 00:35:10,770 TESTAMENTUL FINAL AL LUI HITLER 476 00:35:32,150 --> 00:35:34,970 7 Mai 1945 - General Jodl a semnat acțiunea de predare. 477 00:35:34,980 --> 00:35:38,270 Nu a fost însă semnată de către Karl Donitz. Prin urmare, legal, 478 00:35:38,280 --> 00:35:41,370 Germania ca și țară nu s-a predat după Al Doilea Război Mondial. 479 00:35:41,380 --> 00:35:45,080 Aceasta înseamnă că Republica Federală a Germaniei, stabilită de Vest, 480 00:35:45,090 --> 00:35:48,780 precum și Republica Democratică a Germaniei, instaurată de către Sovieți, 481 00:35:48,790 --> 00:35:50,940 au fost ambele ilegale sub lege internațională, 482 00:35:50,950 --> 00:35:54,040 din moment ce ambele au fost construite peste stat suvern existent. 483 00:35:54,050 --> 00:35:58,160 Pe 5 Iunie 1945, Aliații au anunțat 484 00:35:58,170 --> 00:36:02,330 că vor guverna Germania din 4 zone de ocupație diferite. 485 00:36:02,340 --> 00:36:08,870 Una pentru fiecare din cele 4 puteri - Sovietică, Britanică, Franceză, Americană. 486 00:36:08,880 --> 00:36:13,300 Churchill a declarat război pentru așa zisa apărare a Poloniei, 487 00:36:13,310 --> 00:36:18,340 dar în schimb s-a aliat pe el însuși cu Stalin, i-a acoperit crimele 488 00:36:18,350 --> 00:36:21,420 și i-a dat Polonia lui. 489 00:36:23,060 --> 00:36:28,560 Albert Einstein este astăzi reverat drept cel mai mare geniu al secolului 20. 490 00:36:28,570 --> 00:36:33,730 Einstein a fost un fizician evreu și un membru al partidului German comunist, 491 00:36:33,740 --> 00:36:37,820 un sionist și un suporter al regimului ucigaș bolșevic 492 00:36:37,830 --> 00:36:39,860 în Uniunea Sovietică. 493 00:36:39,870 --> 00:36:45,380 El este recunoscut pentru creația teoriei generale și speciale a lui Einstein. 494 00:36:45,390 --> 00:36:47,900 Scrierile sale au fost acuzate de plagiat 495 00:36:47,910 --> 00:36:50,420 de către mulți istorici și cercetători. 496 00:36:50,430 --> 00:36:56,290 Una din cele mai faimoase ecuații matematice din lume, E= mc², 497 00:36:56,300 --> 00:36:59,620 a fost întâi publicată de Olinto De Pretto 498 00:36:59,630 --> 00:37:04,510 2 ani înainte de publicarea lui Einstein a ecuației. 499 00:37:04,520 --> 00:37:12,470 Ecuația, E= mc², ar trebui să fie numită de drept ecuația lui Pretto. 500 00:37:12,480 --> 00:37:15,210 A fost un comunist. El spune că a fost un pacifist, 501 00:37:15,220 --> 00:37:19,210 dar a vrut un război cu Germania, el de fapt dorea să facă un genocid asupra Germanilor. 502 00:37:19,220 --> 00:37:20,860 Era un citat unde el a zis: 503 00:37:20,870 --> 00:37:23,640 "Germanii pot fi uciși sau constrânși după război, 504 00:37:23,650 --> 00:37:27,440 dar ei nu pot fi reeducați către un cale democratică de gândire și acțiune. 505 00:37:27,450 --> 00:37:31,610 Este sperat că până la sfârșitul războiuluiei vor fi fost în mare parte uciși." 506 00:37:31,620 --> 00:37:33,120 Albert Einstein a spus aceasta. 507 00:37:33,130 --> 00:37:35,830 La Universitatea Lincoln din California, Einstein a dat un discurs 508 00:37:35,840 --> 00:37:39,450 în care a numit rasismul o boală a oamenilor Albi și a adăugat: 509 00:37:39,460 --> 00:37:41,400 "Nu intenționez să fiu tăcut despre aceasta", 510 00:37:41,410 --> 00:37:45,960 dar a fost un vehement anti-naționalist și anti-Alb, 511 00:37:45,970 --> 00:37:48,110 dar era foarte pro evreu. 512 00:37:48,120 --> 00:37:51,270 De fapt, i-sa oferit prezidenția Israelului. 513 00:37:51,280 --> 00:37:53,510 El a refuzat politicos oferta prin a spune: 514 00:37:53,520 --> 00:37:56,500 "Sunt profund mișcat de oferta de la Statul nostru Israel 515 00:37:56,510 --> 00:38:00,240 și totodată trist și rușinat deoarece nu o pot accepta." 516 00:38:00,250 --> 00:38:04,570 Era un extremist sionist, dar opus naționalismului în orice fel pentru Europeni. 517 00:38:04,580 --> 00:38:06,830 De fapt, el vroia să-l zdrobească. 518 00:38:06,840 --> 00:38:09,180 Deci ce ne-a dat de fapt? 519 00:38:09,190 --> 00:38:13,640 Totul este relativ. Relativ... Relativism moral, nimic nu este sigur, 520 00:38:13,650 --> 00:38:17,570 nu există un absolut, orice este valid, ce este adevăr, oricum, 521 00:38:17,580 --> 00:38:20,780 nu este nicio însemnătate, doar relativism desigur, corect? 522 00:38:20,790 --> 00:38:23,400 Deci, doar opinia sa asupra Universului este cea corectă, 523 00:38:23,410 --> 00:38:25,570 that we're all choking to death on, (?) right? 524 00:38:25,580 --> 00:38:27,590 Iar mulți fizicieni dezaprobă teroriile sale, 525 00:38:27,600 --> 00:38:29,630 deoarece aceasta este tot ce ele sunt, teorii. 526 00:38:29,640 --> 00:38:34,270 Ei bine, cum este el... cum a devenit așa mare în primul rând? 527 00:38:34,280 --> 00:38:39,380 Ei bine, este un fapt că munca sa nu a fost doar idei neștiințifice stâlcite, 528 00:38:39,390 --> 00:38:41,980 ci a fost și știință ce a fost plagiată. 529 00:38:41,990 --> 00:38:43,770 Știu că programul Red Ice (Gheață Roșie) a făcut un număr despre aceasta, 530 00:38:43,780 --> 00:38:46,730 un număr bun despre aceasta, acoperind acestea în detaliu. 531 00:38:46,740 --> 00:38:50,510 Scrierile sale includ cartea sa populară din 1924 "Însemnătatea Relativității", 532 00:38:50,520 --> 00:38:54,270 ce a fost plagiat din Transformarea Lorentz. 533 00:38:54,280 --> 00:38:56,910 Plagiat al echivalenței energie-masă, 534 00:38:56,920 --> 00:39:01,460 în larg bazat pe munca lui Geroge Fitzgerlad și Hendrick Lorentz, 535 00:39:01,470 --> 00:39:04,210 Fizicieni teoretici Irlandez și Olandez respectiv... 536 00:39:04,220 --> 00:39:08,240 și de asemenea munca fizicianului Francez Henri Poincare. 537 00:39:08,250 --> 00:39:17,160 El a dezvoltat teoria relativității cu ani înainte de Einstein. 538 00:39:17,450 --> 00:39:21,750 Devine și mai rău. Plagiat al muncii inovatoare 539 00:39:21,760 --> 00:39:25,950 a lui Paul Gerber despre viteza gravitației. Ok, acesta a fost un tip German. 540 00:39:25,960 --> 00:39:28,280 Iar ideea era că viteza luminii era o contantă, 541 00:39:28,290 --> 00:39:32,410 independentă de mișcarea sursei sale, nu a fost ideea lui Einstein deloc, 542 00:39:32,420 --> 00:39:38,100 ci a fost propusă de savantul Scoțian James Maxwell în 1878. 543 00:39:38,110 --> 00:39:41,910 De asemenea, Bernhard Riemann, un German, a fost primul ce să dezvolte 544 00:39:41,920 --> 00:39:45,750 o geometrii neeuclidiene corecte, ce este baza întregii matematici 545 00:39:45,760 --> 00:39:47,960 ce el a folosit să descrie relativitate. 546 00:39:47,970 --> 00:39:53,160 De asemenea, continua, Heinrich Hertz, părintele unității de frecvență, 547 00:39:53,170 --> 00:39:55,780 Vibrațile de sunet ale lui Hertz, a descoperit că 548 00:39:55,790 --> 00:39:58,790 încărcături electrice iluminate cu lumină ultravioletă 549 00:39:58,800 --> 00:40:01,110 crează scântei electrie mai ușor. 550 00:40:01,120 --> 00:40:04,760 Ei bine, în 1905, Einstein a publicat o lucrare explicând aceasta, 551 00:40:04,770 --> 00:40:07,390 același experminet din efectul fotoelectric al lui Hertz, 552 00:40:07,400 --> 00:40:10,870 și a fost de fapt descoperirea lui Hertz ce a dus la revoluția cuantică, 553 00:40:10,880 --> 00:40:15,150 și totuși Einstein a fost premiat cu Premiul Nobel în 1921 554 00:40:15,160 --> 00:40:20,380 pentru descoperirea legii efectelor fotoelectrice, okay? 555 00:40:20,390 --> 00:40:25,450 Continuă, Nikola Tesla. Nu putea să-l sufere pe Einstein. 556 00:40:25,460 --> 00:40:27,740 De fapt, l-a numit un bătrân excentric. 557 00:40:27,750 --> 00:40:31,400 A oferit o analiză pătrunzătoare a teoriei relativității a lui Einstein numind-o 558 00:40:31,410 --> 00:40:35,110 "o haină matematică magnifică ce fascinează, 559 00:40:35,120 --> 00:40:39,000 uimește și face oamenii orbi față de erorile de bază. 560 00:40:39,010 --> 00:40:41,670 Teoria este precum un cerșetor îmbrăcat în purpură, 561 00:40:41,680 --> 00:40:46,530 luat drept rege de oameni ignoranți." El a spus aceasta în 1935. 562 00:40:46,540 --> 00:40:50,560 John Murray Cuddihy, un cunoscut sociolog briliant, a spus 563 00:40:50,570 --> 00:40:56,210 Einstein a fost motivat de o dorință de a distorsiona și distruge știința Vestică. 564 00:40:56,220 --> 00:40:57,640 Foarte, foarte acurat. 565 00:40:57,650 --> 00:41:01,830 Dayton Clarence Miller, președinte al Societății Regale Astronomice Britanice, 566 00:41:01,840 --> 00:41:04,410 a dezaprobat toate teoriile lui Einstein. 567 00:41:04,420 --> 00:41:09,120 El a avut propria sa teorie despre spațiu absolut ce este interesantă. Și continuă. 568 00:41:09,130 --> 00:41:12,590 O sută de savanți prestigioși Austrieci și Germani 569 00:41:12,600 --> 00:41:16,670 l-au denunțat în această carte Hundert..., nu știu cum se pronunță. 570 00:41:16,680 --> 00:41:19,870 Autoren Gegen Einstein, O scot acum... 571 00:41:19,880 --> 00:41:24,460 l-au acuzat că este un pseudomistic, 572 00:41:24,470 --> 00:41:28,270 și doar speculează totul, practic. 100 de savanți. 573 00:41:28,280 --> 00:41:29,300 H.L. Mencken: 574 00:41:29,310 --> 00:41:32,770 "Există motiv rațional pentru a crede că Einstein nu va ține: 575 00:41:32,780 --> 00:41:35,550 pe termen lung spațiul său curbat s-ar putea să fie clasat 576 00:41:35,560 --> 00:41:38,850 cu psihosomaticele noțiuni ale lui Gall și Spurzheim." 577 00:41:38,860 --> 00:41:40,860 Doi alți savanți brilianți. 578 00:41:40,870 --> 00:41:43,440 Deci, ideea este că nu am fi în Era de Piatră fără el. 579 00:41:43,450 --> 00:41:47,770 Nu prea. Am fi cultivat alte planete până acum, nu-i așa? 580 00:41:47,780 --> 00:41:50,250 Iar apoi oamenii spun "a, ești doar gelos pe el" sau 581 00:41:50,260 --> 00:41:53,550 "a, se datorează faptului că este evreu." Nu, este deoarece a fost un hoț, 582 00:41:53,560 --> 00:41:57,800 un mincinos, un plagiator și o persoană groaznică în viața personală. 583 00:41:57,810 --> 00:42:00,550 Iar, oameni cu adevărat brilianți nu-l sufereau 584 00:42:00,560 --> 00:42:02,270 și îl vedeau drept un nebun. 585 00:42:02,280 --> 00:42:05,420 Un nebun, mincinos și plagiator, deoarece era. 586 00:42:05,430 --> 00:42:08,570 Iar Einstein i-a criticat pe savanții de care se simțea amenințat, adevărați genii, 587 00:42:08,580 --> 00:42:14,160 precum Erwin Schrodinger - Teoria Cuantică, Werner Heisenberg, Hilbert, Planck. 588 00:42:14,170 --> 00:42:17,180 El era de fapt cel gelos ce îi ataca pe toți aceștia, 589 00:42:17,190 --> 00:42:21,210 dar a fost ridicat drept modelul brilianței, 590 00:42:21,220 --> 00:42:25,840 geniului și științei, cel mai deștept bărbat în viață. Iar el era evreu, nu? 591 00:42:25,850 --> 00:42:29,300 Deci, este o pură creație, practic, a promovării mediei ebraice 592 00:42:29,310 --> 00:42:32,490 ce a fost fabricată în anii 20. Practic precum o vedetă. 593 00:42:32,500 --> 00:42:35,290 Dar el a fost un comunist ce și-a eșuat examenul de intrare la colegiu 594 00:42:35,300 --> 00:42:37,640 și în mod nerușinat a furat de la genii adevărate. 595 00:42:37,650 --> 00:42:40,210 Deci, el este doar fum și oglinzi. Este un șarlatan, oameni. 596 00:42:40,220 --> 00:42:43,510 Iar eu nu știu dacă voi ați auzit de aceasta înainte, dar este masiv. 597 00:42:43,520 --> 00:42:46,000 Germania, Henrik, așa cum ai zis, prospera. 598 00:42:46,010 --> 00:42:50,090 Adică, doar minți uimitoare veneau din Germania în acest timp. 599 00:42:50,100 --> 00:42:54,480 Nu este ca și cum Einstein a scos Germania din vreo Eră de Piatră iar ei erau, 600 00:42:54,490 --> 00:42:58,560 știi tu, "Nu o să avansăm fără brilianța sa", nu? 601 00:42:58,570 --> 00:43:02,260 Când Europa era încă în pace în 1939, 602 00:43:02,270 --> 00:43:04,970 dezvoltarea bombei atomice Americane 603 00:43:04,980 --> 00:43:09,850 a fost propusă de către Albert Einstein, Eugene Wigner și Leo Szilard, 604 00:43:09,860 --> 00:43:14,170 toți evrei, către Roosvelt. Ei au scris o scrisoare lui 605 00:43:14,180 --> 00:43:18,540 în care descriau puterea unei potențiale bombe atomice. 606 00:43:18,550 --> 00:43:24,480 Einstein a insinuat fals că Germania deja lucra la o bombă atomică 607 00:43:24,490 --> 00:43:27,790 și îl încurajează pe Roosevelt în a construi o astfel de armă. 608 00:43:27,800 --> 00:43:31,270 Din efortul său, a răsărit Proiectul Manhattan, 609 00:43:31,280 --> 00:43:34,040 în care dezvoltarea bombei atomice a fost realizată. 610 00:43:34,050 --> 00:43:36,300 Liderul a fost Robert Oppenheimer (evreu). 611 00:43:36,310 --> 00:43:39,960 Dezvoltatori erau Richard Feynman (evreu), Owen Chamberlain, 612 00:43:39,970 --> 00:43:44,820 Enrico Fermi (soție ebraică), Edward Teller (evreu), John Neumann (evreu) și alții. 613 00:43:44,830 --> 00:43:50,070 În după-amiaza de pe 12 Aprilie, 1945, Roosevelt a murit într-un accident vascular cerebral. 614 00:43:50,080 --> 00:43:52,920 Afaceristul eșuat și membru KKK, 615 00:43:52,930 --> 00:43:56,570 Vice Președintele Harry Truman, acum a devenit Președinte. 616 00:43:56,580 --> 00:44:01,010 Grupul ebraic și comunist al lui Roosevelt a continuat să conducă spectacolul, 617 00:44:01,020 --> 00:44:04,790 în timp ce Truman oferea discursuri din Missouri. 618 00:44:05,200 --> 00:44:09,860 TEROARE ÎN JAPONIA 619 00:44:09,870 --> 00:44:14,230 În Aprilie și Mai 1945, Japonia a făcut 3 încercări 620 00:44:14,240 --> 00:44:18,790 prin neutrele Suedia și Portugalia să aducă un final pașnic războiului. 621 00:44:18,800 --> 00:44:24,220 În August, Japonia a încercat, prin canale neutre Sovietice, să negocieze predare. 622 00:44:24,230 --> 00:44:28,780 Fiecare încercare de pace făcută de Japonia va fi fost în zadar. 623 00:44:28,790 --> 00:44:31,630 Ignorând cererile Japoneze de pace, 624 00:44:31,640 --> 00:44:36,230 Aliații se vor fi pregătit pentru atacuri majore asupra Japoniei. 625 00:44:36,240 --> 00:44:39,570 Forța Aeriană Americană purtase raiduri de bombardament 626 00:44:39,580 --> 00:44:46,080 împotriva a 60 de orașe Japoneze, precum Tokyo, deja în 1942. 627 00:44:46,090 --> 00:44:50,690 Acum, în noaptea de 9 către 10 Martie 1945, 628 00:44:50,700 --> 00:44:54,790 2,000 de tone de exact același tip de bombe incendiare 629 00:44:54,800 --> 00:44:57,200 aruncate asupra la Dresdencu o lună în urmă, 630 00:44:57,210 --> 00:45:01,070 au fost folosite în bombardarea teroristă genocidală a Tokyo. 631 00:45:01,080 --> 00:45:04,710 Ordinul a venit de la Genrealul Forțelor Aeriene, Curtis LeMay, 632 00:45:04,720 --> 00:45:10,320 să zboare cât de jos posibil și să bombardeze casele Japoneze și alte clădiri, 633 00:45:10,330 --> 00:45:14,970 ce erau făcute din hârtie sau lemn, pentru a cauza cât mai multe daune posibil. 634 00:45:14,980 --> 00:45:19,240 Mii de civili au fost arși sau asfixiați până la moarte. 635 00:45:19,250 --> 00:45:24,420 Cadavrele arse a 100,000 de civili morți acopereau străzile. 636 00:45:24,430 --> 00:45:29,940 Milioane de Japonezi incocenți au fost răniți și lăsați fără adăpost. 637 00:45:29,950 --> 00:45:35,030 Bombardamentele vor fi fost repetate pe 23 și 25 Mai. 638 00:45:35,040 --> 00:45:39,390 Generalul Forței Aeriene Americane, Curtis LeMay, se lăuda că 639 00:45:39,400 --> 00:45:46,920 bombardierii Americani îi trimit pe Japonezi înapoi în Era de Piatră. 640 00:45:46,960 --> 00:45:51,700 Acestea însă mai apoi aveau să fie umbrite de următoarele bombe atomice, 641 00:45:51,710 --> 00:45:55,700 ce au fost aruncate asupra la Hiroshima și Nagasaki. 642 00:46:07,860 --> 00:46:10,300 Aceste bombardări au rezultat în moartea imediată 643 00:46:10,310 --> 00:46:14,460 a în jur de 100 până la 150 de mii în Hiroshima 644 00:46:14,470 --> 00:46:17,250 și 60 până la 80 de mii în Nagasaki 645 00:46:17,260 --> 00:46:21,670 din răni datorită exploziilor și otrăvire acută cu radiație, 646 00:46:21,680 --> 00:46:27,830 și chiar mai mulți morți din efecte pe termen lung ale ionizării radiației. 647 00:46:28,430 --> 00:46:30,010 Între cele 2 bombardări, 648 00:46:30,020 --> 00:46:34,870 Stalin a rupt pactul de non-agresiune Soviet-Japonez al 1941 649 00:46:34,880 --> 00:46:38,380 și a declarat război asupra unei deja bătute Japonia. 650 00:46:38,390 --> 00:46:42,480 Trupe Sovietice chair începuseră să intre în Manchuria, 651 00:46:42,490 --> 00:46:45,540 copleșind forțele Japoneze de acolo. Al Doilea Război Mondial se terminase în sfârșit 652 00:46:45,550 --> 00:46:50,050 Japonia s-a predat pe 15 August, 1945. 653 00:46:50,880 --> 00:46:56,700 GENOCIDUL GERMANIEI 654 00:46:57,500 --> 00:47:00,380 "Lupta nu determină cine are dreptate. Doar cine rămâne. 655 00:47:00,390 --> 00:47:03,570 Noi am distrus fasciști, nu fascism; Noi am distrus bărbați, nu idei. 656 00:47:03,580 --> 00:47:07,940 Tiumfurile noastre nu servesc drept evidență că democrația este cea mai bună pentru lume, 657 00:47:07,950 --> 00:47:10,090 cu nimic mai mult decât dovedesc victoriile Ruse 658 00:47:10,100 --> 00:47:13,190 comunismul drept sistem ideal pentru întreaga omenire." - Peter Bowman 659 00:47:13,200 --> 00:47:18,170 Generalul Patton a avertizat despre Stalin ajungând în Berlin înaintea Americanilor. 660 00:47:18,180 --> 00:47:24,510 După o vizită în Berlinul ruinat, el a scris soției sale pe 21 Iulie 1945: 661 00:47:24,520 --> 00:47:25,970 "Berlin m-a dat tristețe. 662 00:47:25,980 --> 00:47:28,510 Noi am distrus ceea ce putea fi o rasă bună, 663 00:47:28,520 --> 00:47:31,670 și suntem pe cale să-i înlocuim cu sălbatici Mongoli. 664 00:47:31,680 --> 00:47:34,300 Iar toată Europa va fi comunistă. 665 00:47:34,310 --> 00:47:37,200 Este spus că timp de o săptămână după ce au luat Berlinul, 666 00:47:37,210 --> 00:47:41,400 toate femeile ce fugeau erau împușcate, iar cele ce nu fugeau, erau violate. 667 00:47:41,410 --> 00:47:44,880 L-aș fi putut lua eu în locul Sovieților, dacă mi se permitea." 668 00:47:47,550 --> 00:47:49,000 Din moment ce războiul se terminase, 669 00:47:49,010 --> 00:47:52,480 planul ebraic de genocid al lui Morgenthau a fost implementat 670 00:47:52,490 --> 00:47:55,100 pentru distrugerea totală a industriei Germane 671 00:47:55,110 --> 00:47:57,540 și înrobirea rasei Germane. 672 00:47:57,550 --> 00:48:01,680 Biruitorii acum practic aveau să înfometeze milioane de Germani, majoritatea civili, 673 00:48:01,690 --> 00:48:05,840 până la moarte, pentru a cauza pedeapsă colectivă poporului German. 674 00:48:05,850 --> 00:48:08,740 Adevăratul coșmar al Germaniei avea să se dezlănțuie 675 00:48:08,750 --> 00:48:11,930 în timp ce comuniștii au impus o pedeapsă colectivă asupra Germaniei 676 00:48:11,940 --> 00:48:15,460 ce avea să facă Trataul Versalia să pălească în comparație. 677 00:48:15,470 --> 00:48:19,170 În cel mai mare act de exterminare etnică ce lumea a văzut vreodată, 678 00:48:19,180 --> 00:48:23,610 puterile Aliate au impus un nou regim de teroare, distrugere, jefuire, 679 00:48:23,620 --> 00:48:27,820 înfometare, viol și ucidere în masă a poporului German. 680 00:48:27,830 --> 00:48:34,100 The occupying Allied armies carved off (?) 25% of Germany's most fertile land. 681 00:48:35,230 --> 00:48:38,580 Refugiați Germani erau atacați și violați de Armata Roșie 682 00:48:38,590 --> 00:48:41,770 precum și găști de partizani evrei ce au asediat si ocupat 683 00:48:41,780 --> 00:48:44,520 casele furate de la refugiați Germani. 684 00:48:44,530 --> 00:48:48,610 Churchill a sprijinit expulzia a 15 milioane de civili Germani înfrânți 685 00:48:48,620 --> 00:48:50,570 din teritoriile în care locuiau. 686 00:48:50,580 --> 00:48:54,270 Mai mult de 3 milioane de Germani au muri în timpul migrărilor forțate. 687 00:48:54,280 --> 00:48:57,730 Cam 2 milioane de civili, majoritatea femei, copii și bătrâni, 688 00:48:57,740 --> 00:48:59,950 și 1 milion de prizonieri de război. 689 00:48:59,960 --> 00:49:05,210 Între 1939 și 1945, în jur de 7 milioane de prizonieri de război Germani, 690 00:49:05,220 --> 00:49:09,680 au fost încărcați în trenuri de bovine și transportați către gulagurile Sovietice. 691 00:49:09,690 --> 00:49:12,620 Majoritatea din ei nu aveau să-și vadă familiile din nou. 692 00:49:12,630 --> 00:49:14,660 Stalin a emis ordinul 270, 693 00:49:14,670 --> 00:49:17,770 ce a însemnat că toți prizonierii Ruși capturați de către Germani 694 00:49:17,780 --> 00:49:20,810 acum aveau să fie trimiși în tabere de exterminare și mai apoi executați. 695 00:49:20,820 --> 00:49:23,190 Până și soțiile lor vor fi fost trimise în gulaguri. 696 00:49:23,200 --> 00:49:26,890 Civili Germani și aliați anti-comuniști erau adunați, 697 00:49:26,900 --> 00:49:30,700 violați, sodomizați, înncați în deșeuri, torturați 698 00:49:30,710 --> 00:49:34,060 și mutilați genital, arși de vii și executați. 699 00:49:34,070 --> 00:49:36,840 Șiruri de cadavre erau spânzurate în copaci. 700 00:49:36,850 --> 00:49:41,240 Pedeapsă crudă era oferită împotriva a sute de mii din cei etichetați 701 00:49:41,250 --> 00:49:45,970 drept colaboratori Naziști, a căror crimă era să facă pace cu Germania 702 00:49:45,980 --> 00:49:48,950 sau să fi luptat împotriva Sovieților pe Frontul Estic 703 00:49:48,960 --> 00:49:52,020 ca și membrii ai unităților Germane SS. 704 00:50:08,140 --> 00:50:11,210 Femei Franțuze ce s-a întânlit cu soldați Germani în timpul ocupării 705 00:50:11,220 --> 00:50:15,640 au fost umilite prin a li se rade capetele sau a fi dezbrăcate complet. 706 00:51:25,650 --> 00:51:29,520 Familii de refugiați anti-comuniști ce și-au urmat apărătorii Germani 707 00:51:29,530 --> 00:51:33,190 în timp ce se retrăgeau din Est, au fost trimiși înapoi la Stalin de asemenea 708 00:51:33,200 --> 00:51:36,710 unde au fost supuși la tortură, incluzând violul femeilor. 709 00:51:36,720 --> 00:51:40,560 Stalin de asemenea a ținut 25,000 de prizonieri de război Americani 710 00:51:40,570 --> 00:51:43,880 și 30,000 Britanici în gulagurile sale Siberiene 711 00:51:43,890 --> 00:51:46,810 și chiar a început să-i execute rapid pe mulți din ei. 712 00:51:46,820 --> 00:51:51,680 Stalin nu a eliberat niciodată pe restul, iar ei au pierit în Gulaguri. 713 00:51:55,170 --> 00:51:59,630 Ca și parte din reprogramarea psihologică și războiul cunoscut drept 714 00:51:59,640 --> 00:52:03,680 "denazificare", poporul German a fost intenționat supus la 715 00:52:03,690 --> 00:52:08,550 propagandă anti Germană, foamete, traumă psihologică și a fi oameni ai străzii. 716 00:52:08,560 --> 00:52:11,650 Femei Germane înfometate își vindeau trupurile soldaților Americani 717 00:52:11,660 --> 00:52:14,690 în schimbul a mâncare, săpun sau țigări. 718 00:52:14,700 --> 00:52:19,410 Aliații au muncit fanatic să îndeplinească pactul de genocid cu Stalin. 719 00:52:19,420 --> 00:52:22,190 "Ar trebui să scăpăm de ei cât de curând!", 720 00:52:22,200 --> 00:52:24,510 a scris nerăbdătorul Winston Churchill. 721 00:52:24,520 --> 00:52:29,800 "Nu te îngrijora de cei 5 milioane sau mai mulți Germani. Stalin va avea grijă de ei. 722 00:52:29,810 --> 00:52:34,640 Nu vei avea probleme cu ei: Ei voi înceta să mai existe." 723 00:52:34,650 --> 00:52:37,590 În jurnalul său, George Patton a notat: 724 00:52:37,600 --> 00:52:39,130 "Astăzi am primit ordine 725 00:52:39,140 --> 00:52:42,830 în care ni s-a spus să le oferim acomodări speciale evreilor. 726 00:52:42,840 --> 00:52:46,550 Dacă pentru evrei, de ce nu și Catolici, Mormoni, etc?... 727 00:52:46,560 --> 00:52:48,440 Noi de asemenea oferim Francezilor 728 00:52:48,450 --> 00:52:50,800 câteva sute de mii de prizonieri de război 729 00:52:50,810 --> 00:52:53,640 pentru a fi folosiți la muncă în sclavie în Franța. 730 00:52:53,650 --> 00:52:56,720 Este amuzant să ne amintim că am luptat revoluția 731 00:52:56,730 --> 00:53:01,100 în apărarea drepturilor omului și Războiul Civil pentru a elimina sclavia 732 00:53:01,110 --> 00:53:03,790 și acum am trădat ambele principii." 733 00:53:03,800 --> 00:53:07,480 El a scris soției sale pe 23 Iulie 1945: 734 00:53:07,490 --> 00:53:11,770 "Dacă ce le facem Germanilor este "Libertate", atunci dă-mi moarte. 735 00:53:11,780 --> 00:53:14,860 Nu pot să înțeleg cum Americani ar putea să fie atât de josnici. 736 00:53:14,870 --> 00:53:17,670 Este semitic, și sunt sigur de aceasta." 737 00:53:17,680 --> 00:53:20,370 În prima oră a primei eliberări 738 00:53:20,380 --> 00:53:24,740 a prizonierilor din tabăra de război Dachau, 122 de gardieni SS 739 00:53:24,750 --> 00:53:28,430 au fost împușcați după ce s-au predat diviziei 45 a Americii. 740 00:53:28,440 --> 00:53:32,330 Alți 40 de bărbați SS au fost bătuți până la moarte de prizonieri. 741 00:53:32,340 --> 00:53:38,210 Alți 358 de bărbați SS au fost adunați și băgați într-o curte interioară de cărbune. 742 00:53:38,220 --> 00:53:40,570 Inițial, 12 au fost îpușcați cu mitralieire. 743 00:53:40,580 --> 00:53:42,920 Restul au fost executați la scurt timp mai apot. 744 00:53:42,930 --> 00:53:45,880 În total, 560 de bărbați ce s-au predat 745 00:53:45,890 --> 00:53:48,650 au fost uciși în timpul eliberării la Dachau. 746 00:53:48,660 --> 00:53:50,330 Aceasta a fost o crimă de război brutală. 747 00:53:50,340 --> 00:53:54,220 Totuși, soldații Americani au mers nepedepsiți. 748 00:53:54,230 --> 00:53:55,480 Un soldat American a spus: 749 00:53:55,490 --> 00:53:58,070 "Bărbații în mod intenționat răneau gardieni. 750 00:53:58,080 --> 00:54:01,210 Mulți din gardieni erau împușcați în picioare ca să nu se poată mișca. 751 00:54:01,220 --> 00:54:03,870 Ei au fost dați prizonierilor. 752 00:54:03,880 --> 00:54:10,700 Unul a fost decapitat cu o baionetă. Altora li s-au smuls mădular cu mădular." 753 00:54:10,710 --> 00:54:12,680 În Mai 1945, 754 00:54:12,690 --> 00:54:17,680 Churchill a trădat zeci de mii de Croați ce se predaseră lor. 755 00:54:17,690 --> 00:54:21,860 În schimb, el i-a returnat către comuniștii Sovietici și Iugoslavi, 756 00:54:21,870 --> 00:54:25,090 rezultând în Masacrul Bleiburg. 757 00:54:25,100 --> 00:54:26,940 Generalul George Patton a fost dezgustat 758 00:54:26,950 --> 00:54:30,370 de către polițele de genocid împotriva poporului German. 759 00:54:30,380 --> 00:54:32,890 Patton a știut că polițele pentru genocidul 760 00:54:32,900 --> 00:54:34,960 și distrugerea poporului German 761 00:54:34,970 --> 00:54:38,100 originau de la evreii din Washington DC, 762 00:54:38,110 --> 00:54:40,210 ce îi înconjurau pe Morgenthau și Roosevelt. 763 00:54:40,220 --> 00:54:42,980 Într-o scrisoare soției sale, Patton a scris: 764 00:54:42,990 --> 00:54:46,550 "Evident, virusul pornit de Morgenthau 765 00:54:46,560 --> 00:54:51,710 a unei răzbunări semitice împotriva tuturor Germanilor încă funcționează..." 766 00:55:06,840 --> 00:55:11,210 Chiar și înainte să se termine războiul, mii de prizonieri Germani de război 767 00:55:11,220 --> 00:55:14,400 au murit în captivitate Americană de foamete, 768 00:55:14,410 --> 00:55:17,760 maltratare și ucidere clară. 769 00:55:17,770 --> 00:55:21,970 Un supraviețuitor dintr-una din tabere, în Aprilie 1945, scrie: 770 00:55:21,980 --> 00:55:26,970 "Fiecărui grup de 10 i s-a dat afară spațiul unei sufragerii medie . 771 00:55:26,980 --> 00:55:31,370 A trebuit să trăim așa timp de 3 luni. Fără acoperiș deasupra capului. 772 00:55:31,380 --> 00:55:34,820 Chiar și cei grav răniți au primit doar un morman de paie. 773 00:55:34,830 --> 00:55:40,250 Și a plouat în Rhine zile înșir, iar noi eram mereu afară. 774 00:55:40,260 --> 00:55:42,710 Oamenii au murit precum muștele." 775 00:55:42,720 --> 00:55:44,770 Comandantul Aliat Eisenhower 776 00:55:44,780 --> 00:55:49,050 era în control asupra a 5 milioane de soldați inamici vii. 777 00:55:49,060 --> 00:55:52,550 "Păcat că nu am putut ucide mai mulți...", a mormăit Generalul, 778 00:55:52,560 --> 00:55:56,980 nesatisfăcut cu numărul de cadavre în cel mai mare măcel în istoria umană. 779 00:55:56,990 --> 00:56:02,250 "Doamne, îi urăsc pe Germani!", Eisenhower a scris soției sale în 1944. 780 00:56:02,260 --> 00:56:06,160 Deoarece Convenția Geneva garanta prizonierilorde război ale națiunilor semnatare 781 00:56:06,170 --> 00:56:10,370 aceași mâncare, adăpost și ajutor medical precum celor ce i-au capturat, 782 00:56:10,380 --> 00:56:14,140 și deoarece legile erau împuternicite de Crucea Roșie Internațională, 783 00:56:14,150 --> 00:56:17,000 Eisenhower practic a evitat tratatul 784 00:56:17,010 --> 00:56:20,060 prin a crea o nouă categorie de prizonieri. 785 00:56:20,070 --> 00:56:26,740 El a sugerat o nouă clasă de prizonier: Forțe Inamice Dezarmate - FID. 786 00:56:26,750 --> 00:56:30,190 Prizonieri ce armata nu hrănea. 787 00:56:30,200 --> 00:56:34,430 Înțelegi aceasta? Nu îi hrăneau după predarea Germaniei. 788 00:56:34,440 --> 00:56:40,200 În total, Aliații aveau între 7 și 8 milioane de prizonieri Germani. 789 00:56:40,210 --> 00:56:44,380 Au capturad 4.2 milioane înainte de statutul FID. 790 00:56:44,390 --> 00:56:50,950 Similar cu un alt tip: Persoane Inamice Predate (PIP). 791 00:56:50,960 --> 00:56:54,200 Autorul Giles MacDonogh scrie că 792 00:56:54,210 --> 00:56:57,620 cei captivi mai apoi, cam 3-4 milioane, și citez: 793 00:56:57,630 --> 00:57:02,270 "Nu erau îndreptățiți la același nivel de adăpost și subzistență". 794 00:57:02,280 --> 00:57:05,370 Sovieții nu semnaseră niciun acord 795 00:57:05,380 --> 00:57:08,630 legat de tratamentul umanitar al prizonierilor de război, 796 00:57:08,640 --> 00:57:12,850 prin urmare, ei nu erau obligați să-și trateze prizonierii omenește. 797 00:57:12,860 --> 00:57:18,290 Aliații intentionau să folosească Germanii drept muncitori sclavi. 798 00:57:18,300 --> 00:57:21,870 De asemenea, conform planului Morgenthau. 799 00:57:21,880 --> 00:57:26,300 Pentru a-și acoperi crimele, Eisenhower a emis un ordin declarând că 800 00:57:26,310 --> 00:57:31,260 oficiali ai Crucii Roșii nu au permisiune să acceseze taberele sale de moarte. 801 00:57:31,270 --> 00:57:34,360 Cred că Jim Bacque a făcut o descoperire istorică majoră aici. 802 00:57:34,370 --> 00:57:37,740 Pentru mine, ca și istoric American, îmi este rușine. Stephen Ambrose, Istoric, Colegiul Armată-Război American 803 00:57:37,750 --> 00:57:40,800 Și era sadism, brutalitate, 804 00:57:40,810 --> 00:57:43,360 negare de provizii medicale ce erau disponibile. 805 00:57:43,370 --> 00:57:44,960 Negare de apă în unele cazuri, 806 00:57:44,970 --> 00:57:48,060 când erau chair lângă malul Rhine, oameni au murit de dehidratare. 807 00:57:48,070 --> 00:57:51,670 Din propria experiență, am văzut că răniții erau lăsați nesupravegheați. Lt. Joachim Buff, 19 ani, prizonier de război în Büderich și Rheinberg 1945 808 00:57:51,680 --> 00:57:55,040 Nimănui nu-i păsa. Eram tratați precum bovine. 809 00:57:55,050 --> 00:57:57,190 Nu era vreo tabără, doar pajiștile Rhine, 810 00:57:57,200 --> 00:57:59,500 ce mai apoi s-a transformat într-o mlaștină. 811 00:57:59,510 --> 00:58:01,610 Nu erau corturi sau adăpost de vreun fel. 812 00:58:01,620 --> 00:58:03,550 Iar ei ne jefuiseră de tot. 813 00:58:03,560 --> 00:58:06,860 Înghețam cu toții, tremurând de frig, șezând, aplecați. 814 00:58:06,870 --> 00:58:09,940 Am încercat să găsim un punct uscat și să ședem acolo în deschidere, desigur. 815 00:58:09,950 --> 00:58:12,760 Am fost gardian la tabăra închisoare armată Americană. 816 00:58:12,770 --> 00:58:16,350 Am fost avertizat să nu vorbesc despre experiență altfel am probleme. 817 00:58:16,360 --> 00:58:19,250 Ei bine, condițiile în tabere erau groaznice. Martin Brech era un Soldat în vârstă de 19 ani, 818 00:58:19,260 --> 00:58:21,470 Noi neglijam să-i hrănim adecvat. Gardian al Armatei Americane în tabăra de prizonieri, Remagen 1945 819 00:58:21,480 --> 00:58:26,300 Primeau o conservă de supă apoasă pe zi. Era atât de inadecvat. 820 00:58:26,310 --> 00:58:29,730 They were throwing grass and weeds into it, when they could (?) find them. 821 00:58:29,740 --> 00:58:33,210 Înfometau, iar noi nu aveam îndeajuns de multă apă pentru ei măcar. 822 00:58:33,220 --> 00:58:36,660 Eram aproape de râul Rhine, așa că se târau pe sub sârmă 823 00:58:36,670 --> 00:58:40,960 într-un efort de a obține niște apă și noi îi împușcam când făceau aceasta. 824 00:58:40,970 --> 00:58:45,520 Nu aveau pături, nici corturi. Unii din ei nu aveau nici haine. 825 00:58:45,530 --> 00:58:47,860 Iar ei doar dormeau în noroi. Aceasta era în Aprilie, 826 00:58:47,870 --> 00:58:52,220 către sfârșitul războiului, și era o primăvară rece târzie, 827 00:58:52,230 --> 00:58:55,250 și deci mureau, și mureau în numere mari. 828 00:58:55,260 --> 00:58:59,690 Iar ce ne-a impresionat, pe toți de-a lungul, erau camioanele ce încărcau cadavrele și plecau. 829 00:58:59,700 --> 00:59:01,670 Deci, când eram îmbulziți să ieșim din vagoane, 830 00:59:01,680 --> 00:59:03,940 eram duși pe pajiști într-o adunare mare. 831 00:59:03,950 --> 00:59:07,020 Iar la început, ne era spus pe difuzor: 832 00:59:07,030 --> 00:59:10,640 "Nu sunteți prizonieri de război obișnuiți. Sunteți inamici dezarmați, 833 00:59:10,650 --> 00:59:13,730 și prin urmare nu cădeți sub Convenția Geneva." 834 00:59:13,740 --> 00:59:16,670 Și ni s-a spus de asemenea, pentru a face lucrurile perfect clare, 835 00:59:16,680 --> 00:59:19,630 la ordinul lui Eisenhower, în Engleză și în Germană, 836 00:59:19,640 --> 00:59:22,840 că ei nu veniseră să ne elibereze de Național Socialism, 837 00:59:22,850 --> 00:59:25,610 ci să elimine Germania odată pentru totdeauna. 838 00:59:25,620 --> 00:59:29,760 După doi ani și jumătate, cântăream 30 de kilograme, 839 00:59:29,770 --> 00:59:33,490 îmi pierdusem casa, țara. 840 00:59:33,500 --> 00:59:40,110 Îmi pierdusem majoritatea rudelor și eram singur în Germania de Est. 841 00:59:40,120 --> 00:59:43,160 Iar eu doar vroiam să ajung acasă, dar nu am ajuns vreodată acasă. 842 00:59:43,170 --> 00:59:45,710 Anna Tuerr, 17 ani, a fost un civil etnic German 843 00:59:45,720 --> 00:59:49,740 Multe alte milioane de Germani au murit datorită actiunilor Aliaților după război 844 00:59:49,750 --> 00:59:55,130 decât în timpul războiului. Cu siguranță, 9 milioane mai mulți Germani morți 845 00:59:55,140 --> 00:59:59,600 în 6 ani de "pace", doar datorită metodei Aliaților. 846 00:59:59,610 --> 01:00:04,700 Guvernele Aliate au acoperit acest colosal măcel național 847 01:00:04,710 --> 01:00:07,320 și încă fac aceasta. 848 01:00:07,330 --> 01:00:10,200 Subiectul este unul interzis, 849 01:00:10,210 --> 01:00:13,760 iar în Statele Unite este un subiect ce nu dorim să investigăm. 850 01:00:13,770 --> 01:00:20,730 Deci, pentru aceste motive subiectul a fost acoperit până la un punct. Maior Merrit Drucker, Armata SUA, retras, alocat către Rheinberg, Germania 1987 851 01:00:20,740 --> 01:00:26,630 Doar negarea sa, nu uitatul la eveniment, nu cercetarea, ci distrugerea documentelor. 852 01:00:46,940 --> 01:00:51,350 Imediat după Al Doilea Război Mondial, poetul evreu Abba Kovner 853 01:00:51,360 --> 01:00:54,680 a fondat organizația numită Nakam, 854 01:00:54,690 --> 01:00:57,180 consistând într-un grup de evrei partizani. 855 01:00:57,190 --> 01:01:02,440 Abba Kovner și-a trăit ultimii ani făcând trecere ilegală evreilor către Palestina. 856 01:01:02,450 --> 01:01:05,410 Cu toate că războiul era gata pentru toți ceilalți, 857 01:01:05,420 --> 01:01:09,760 acest grup a fost așa nesatisfăcut cu numerele de morți Germani, 858 01:01:09,770 --> 01:01:14,140 au început să vâneze Europeni și să-i ucidă la întâmplare. 859 01:01:14,150 --> 01:01:19,690 Ai pus pe camioane Die Juden kommen – vin evreii, 860 01:01:19,700 --> 01:01:24,750 pentru a speria populația. Prof. Dina Porat Dept. Istorie Ebraică - Universitatea Tel Aviv 861 01:01:38,760 --> 01:01:42,110 În camion, îl așezam. 862 01:01:42,680 --> 01:01:49,940 Apoi conduceam către o pădure unde alți membrii ai unității așteptau. 863 01:01:49,950 --> 01:01:52,590 Apoi comiteam procesul. 864 01:01:54,190 --> 01:01:57,570 Așa ei au stat în pădure. Și niciodată nu au plecat. 865 01:01:57,580 --> 01:02:00,310 Uneori, eu i-am împușcat. 866 01:02:03,040 --> 01:02:11,450 Îmi amintesc odată ordonându-i unui bărbat să-și sape propriul mormânt. 867 01:02:11,780 --> 01:02:16,140 Timp de 15 minute el a săpat cât eu am stat lângă el. 868 01:02:17,970 --> 01:02:23,610 Când era îndeajuns de adânc pentru el să se așeze, 869 01:02:24,870 --> 01:02:26,250 boom! Aceasta era. 870 01:02:26,260 --> 01:02:31,410 Unul din obiectivele lor era moartea a 6 milioane de Europeni 871 01:02:31,420 --> 01:02:34,760 prin a le otrăvi provizia de apă. 872 01:02:35,810 --> 01:02:40,330 Noi vroiam să otrăvim 6 milioane de Germani. 873 01:02:40,750 --> 01:02:45,820 Au vrut ca Germanii să simtă oroarea uciderii fără discriminare. 874 01:02:45,830 --> 01:02:49,410 Acest plan era numit planul A. 875 01:02:49,420 --> 01:02:52,980 Planul B era să otrăvească câteva mii de felii de pâine 876 01:02:52,990 --> 01:02:56,920 la brutăria ce aproviziona închisorile și taberele de concentrare, 877 01:02:56,930 --> 01:03:02,700 incluzând Dachau, unde Germanii erau acum prizonierii Aliaților. 878 01:03:04,220 --> 01:03:14,180 Era un grup ce și-a văzut sarcina drept o responsabilitate. 879 01:03:14,190 --> 01:03:18,980 Noi ne-am văzut pe noi înșine drept reprezentanți ai evreilor. 880 01:03:20,110 --> 01:03:24,180 Drept prim pas, Kovner a fost trimis la Tel Aviv să câștige sprijinul 881 01:03:24,190 --> 01:03:29,520 liderilor evrei în pre-statul Israel pentru planul de a otrăvi Germani. 882 01:03:29,530 --> 01:03:33,040 Președintele Israelit și chimist, Chaim Weizmann 883 01:03:33,050 --> 01:03:36,120 a fost receptiv și a aprobat planul. 884 01:03:36,130 --> 01:03:39,760 Chaim le-a recomandat un savant ce să le facă otrava pentru ei. 885 01:03:39,770 --> 01:03:43,530 Savanții lucrau la Institutul de Cercetare Sieff în Rehovot, 886 01:03:43,540 --> 01:03:46,630 mai apoi numit Institutul Weizmann. 887 01:03:46,640 --> 01:03:49,140 Întorcându-se în Europa pe o navă Britanică, 888 01:03:49,150 --> 01:03:51,340 Kovner a fost arestat de poliția Britanică, 889 01:03:51,350 --> 01:03:53,690 ce aparent era familiară cu complotul. 890 01:03:53,700 --> 01:03:56,090 În acel timp, Kovner avea îndeajunsă otravă 891 01:03:56,100 --> 01:04:00,700 să ucidă locuitorii a 4 mari orașe Europene 892 01:04:00,710 --> 01:04:04,860 prin provizia lor de apă, dar el în schimb a fost trimis într-o închisoare Egipteană. 893 01:04:04,870 --> 01:04:06,500 Planul A eșuase. 894 01:04:06,510 --> 01:04:08,770 Aceasta a fost o lovitură teribilă. 895 01:04:08,780 --> 01:04:14,710 Nu aveam otrava, așa că nu puteam face nimic. 896 01:04:14,720 --> 01:04:17,830 Restul organizației s-a regrupat înapoi în Germania, 897 01:04:17,840 --> 01:04:23,530 iar evreul Lituanian Joseph Harmatz a preluat conducerea Nakam. 898 01:04:23,540 --> 01:04:27,520 El a abandonat ideea de a otrăvi provizia de apă a Germanilor. 899 01:04:27,530 --> 01:04:31,200 În schimb, grupul a achiziționat o cantitate mică de arsenic 900 01:04:31,210 --> 01:04:34,730 și s-au întors la planul mai modest de otrăvire a pâinii. 901 01:04:34,740 --> 01:04:39,290 Apoi am decis... că suntem gata să o facem. 902 01:04:39,300 --> 01:04:45,650 Într-o noapte de Sâmbătă, în Aprilie 1945, au intrat prin efracție în tabăra Stalag 13 903 01:04:45,660 --> 01:04:49,380 la Nuremberg, și cu pensulă de artist, 904 01:04:49,390 --> 01:04:54,360 Harmatz a vopsit 3,000 de pâini negre cu otravă. 905 01:05:10,460 --> 01:05:14,600 Am vopsit 3,000 de pâini... 906 01:05:14,610 --> 01:05:18,500 ce erau îneajuns pentru 12,000. 907 01:05:18,510 --> 01:05:23,860 Cam 2,280 de bărbați SS au mâncat din pâine, el a spus, 908 01:05:23,870 --> 01:05:27,320 dar nu putea spune câți, sau dacă, au murit. 909 01:05:27,330 --> 01:05:32,170 Știrile din acel timp au spus că mai mult de 200 de oameni au fost spitalizați, 910 01:05:32,180 --> 01:05:35,550 dar nu au menționat moarte. 911 01:05:36,900 --> 01:05:44,670 Conform rudelor, totul a fost făcut să fie salvați. 912 01:05:44,680 --> 01:05:49,170 Toți au avut stomacele pompate și au fost salvați. 913 01:05:49,180 --> 01:05:55,750 Dar apoi, nu au fost declarații oficiale. 914 01:06:05,170 --> 01:06:12,170 ...dar ceea ce știu este că Armata Americană a mobilizat toate ambulanțele. 915 01:06:12,180 --> 01:06:13,790 Și aveau mii. 916 01:06:13,800 --> 01:06:18,020 Și îi cărau la toate la toate spitalele posibile. 917 01:06:18,030 --> 01:06:21,010 Și îi pompau. Pompau afară. 918 01:06:21,020 --> 01:06:23,330 Harmatz și-a trăit restul de viață 919 01:06:23,340 --> 01:06:27,230 respectat și onorat de tovarășii săi evrei. 920 01:06:27,240 --> 01:06:29,820 Teroristul genocidal Kovner 921 01:06:29,830 --> 01:06:33,230 a fost în mod tăcut eliberat în mâinile ebraice Israelite 922 01:06:33,240 --> 01:06:36,620 după doar un an în custodie. 923 01:06:37,840 --> 01:06:43,480 Următorul an, grupul ebraic de teroriști, Irgun, s-au deghizat pe ei înșiși drept Arabi 924 01:06:43,490 --> 01:06:49,060 și au bombardat Hotelul Regele David în Ierusalim, ucigând 91 de oameni. 925 01:06:49,070 --> 01:06:53,080 Menachem Begin a fost liderul acestui grup terorist. 926 01:06:53,090 --> 01:06:57,250 În viitor, el va fi cunoscut drept Prim Ministrul Israelului, 927 01:06:57,260 --> 01:07:03,410 în ciuda opiniilor sale rasiste și de supremație și trecutul de terorist. 928 01:07:03,420 --> 01:07:06,430 Între 1945 și 1953, este estimat că între 9 și 15 milioane 929 01:07:06,440 --> 01:07:08,570 de Germani etnici au fost uciși, în principal civili. 930 01:07:08,580 --> 01:07:12,230 Mai mulți Germani au fost uciși în acești ani după război decât sub întregul război. 931 01:07:12,240 --> 01:07:15,520 Sovieții de asemenea au preluat taberele Germane, le-au redeschis și le-au umplut cu 932 01:07:15,530 --> 01:07:18,630 Germani și alți anti-comuniști, chiar și civili și femei. 933 01:07:18,640 --> 01:07:20,240 Sute de mii au pierit. 934 01:07:20,250 --> 01:07:22,730 În cele 6 luni după sfârșitul războiului, 935 01:07:22,740 --> 01:07:24,830 Producția industrială a Germaniei a căzut 75% 936 01:07:24,840 --> 01:07:28,340 iar producția agriculturală a căzut 65%. Germania era acum o țară moartă. 937 01:07:28,350 --> 01:07:30,720 NOTIȚĂ Aceste filme sunt sub atacturi constante 938 01:07:30,730 --> 01:07:33,630 ale grupurilor anti-liberă exprimare ce vor să zdrobească adevărul 939 01:07:33,640 --> 01:07:36,620 pentru a-l preveni din a ajunge la numere largi de oameni. 940 01:07:36,630 --> 01:07:40,680 Aceste grupuri anti-liberă expresie nu pot respinge faptele prezentate în aceste filme. 941 01:07:40,690 --> 01:07:43,880 Singurul lor recurs este cenzura - să elimine filmele 942 01:07:43,890 --> 01:07:46,790 pentru a preveni publicul din a ști informația 943 01:07:46,800 --> 01:07:49,380 și a le permite să-și formeze propriile gânduri. 944 01:07:49,390 --> 01:07:53,020 Vă rog ajutați în a păstra aceste filme și informația conținută în ele 945 01:07:53,030 --> 01:07:56,720 disponibilă publicului prin a le încărca pe Youtube, 946 01:07:56,730 --> 01:07:59,120 Daily Motion, Vimeo, Metacage, Facebook, 947 01:07:59,130 --> 01:08:01,720 și alte site-uri de rețea socială și video. 948 01:08:01,730 --> 01:08:02,970 Prin a lucra împreună, 949 01:08:02,980 --> 01:08:06,070 putem păstra libertatea de exprimare pentru toți pe Internet, 950 01:08:06,080 --> 01:08:09,580 și să nu o lăsăm controlată de o minoritate mică.