1 00:00:04,120 --> 00:00:07,140 Holocaustul este termenul folosit pentru a răspândi convingerea 2 00:00:07,150 --> 00:00:11,830 cum că 6 milioane de evrei au fost uciși de către Germani în Al Doilea Război Mondial, 3 00:00:11,840 --> 00:00:15,530 în principal, prin gazare în camere de gazare improvizate 4 00:00:15,540 --> 00:00:19,060 deghizate înșelător drept camere de duș. 5 00:00:19,070 --> 00:00:22,640 Acest narativ este deseori repetat de Hollywood, prin media 6 00:00:22,650 --> 00:00:24,990 și prin sistemul de școli publice. 7 00:00:25,000 --> 00:00:29,790 Însă, o mișcare în creștere de curajoși savanți, istorici, ingineri, 8 00:00:29,800 --> 00:00:33,040 jurnaliști și alți activiști ai liberei exprimări 9 00:00:33,050 --> 00:00:36,640 au investigat povestea corect politică a Holocaustului 10 00:00:36,650 --> 00:00:40,500 și au găsit-o să fie exagerată și chair falsă. 11 00:00:40,510 --> 00:00:43,890 Acești oameni curajoși sunt astăzi numiți revizioniști, 12 00:00:43,900 --> 00:00:48,110 dar sunt deseori denunțați drept negatori de holocaust de către media. 13 00:00:48,120 --> 00:00:51,210 Această tehnică de etichetare este folosită să descurajeze dezbatere 14 00:00:51,220 --> 00:00:54,160 și discuție despre acest subiect controversat. 15 00:00:54,170 --> 00:00:57,800 Acești revizioniști nu dispută că evreii au fost persecutați, 16 00:00:57,810 --> 00:01:01,390 deprivați de drepturi civile, deportați, internați și forțați să muncească 17 00:01:01,400 --> 00:01:05,130 în taberele de muncă ori că evrei au murit în aceste tabere 18 00:01:05,140 --> 00:01:09,020 și ghetouri în timpul războiului, când bolile deveniseră o problemă majoră. 19 00:01:09,030 --> 00:01:12,600 Nici nu dispută că partizani comuniști criminali, 20 00:01:12,610 --> 00:01:14,530 din care majoritatea erau evrei, 21 00:01:14,540 --> 00:01:18,340 au fost uciși prin împușcare și spânzurare în timpul războiului. 22 00:01:18,350 --> 00:01:20,860 Revizioniștii nu neagă acestor evrei 23 00:01:20,870 --> 00:01:23,390 și altor victime de război demnitatea lor. 24 00:01:23,400 --> 00:01:26,030 Ei nu neagă victimele din a fi amintite 25 00:01:26,040 --> 00:01:29,700 și ei nu neagă a arăta compasiune pentru victime. 26 00:01:29,710 --> 00:01:34,110 Nu contează cum au murit, fiecare și toți aceștia ce au murit sunt o tragedie 27 00:01:34,120 --> 00:01:38,250 precum si morțile a milioane altora în acest război oribil. 28 00:01:38,260 --> 00:01:40,930 Milioane de oameni, majoritatea Europeni, 29 00:01:40,940 --> 00:01:44,220 au suferit și au murit oribil pe câmpurile de luptă, 30 00:01:44,230 --> 00:01:47,680 pe mările înalte și în focul orașelor bombardate într-un conflict 31 00:01:47,690 --> 00:01:50,210 ce, cel mai probabil nu s-ar fi întâmplat vreodată 32 00:01:50,220 --> 00:01:54,990 dacă iudaismul internațional nu ar fi declarat război asupra Germaniei în 1933. 33 00:01:55,000 --> 00:01:56,900 Evidențele folosite de revizioniști 34 00:01:56,910 --> 00:02:00,080 împotriva narativului oficial al holocaustului sunt numeroase. 35 00:02:00,090 --> 00:02:03,150 Noi acum vom trece prin unele din cele mai convingătoare. 36 00:02:03,160 --> 00:02:07,190 În Al Doilea Război Mondia, inamici erau puși în tabere de concentrare 37 00:02:07,200 --> 00:02:10,380 pentru a evita încercări de subversiune împotriva națiunii. 38 00:02:10,390 --> 00:02:16,020 Spre exemplu, dupa atacul de la Pearl Harbor, peste 100,000 de persoane Japoneze 39 00:02:16,030 --> 00:02:20,620 ce trăiau pe coasta Pacificului au fost puși în tabere de Președintele Democrat Roosevelt 40 00:02:20,630 --> 00:02:23,920 cu nicio crimă decât aceea de a fi fost născuți Japonezi. 41 00:02:23,930 --> 00:02:29,670 Ordinul Executiv 9066, semnat de Președintele Franklin Delano Roosevelt, 42 00:02:29,680 --> 00:02:35,000 a fost emis pe premisa cum că orișicine de descendență, Japoneză, Germană și Italiană 43 00:02:35,010 --> 00:02:38,340 nu putea fi de încredere și trebuia tratat drept inamic. 44 00:02:38,350 --> 00:02:40,530 Ei nu erau văzuți drept persoane individuale, 45 00:02:40,540 --> 00:02:42,970 ci precum o amenințare cu care să aibe de-a face aspru. 46 00:02:42,980 --> 00:02:48,350 Prin urmare, mii de Americani de etnie Japoneză, Italiană și Germană 47 00:02:48,360 --> 00:02:53,270 au fost puși forțat și aruncați în tabere de concentrare Americane. 48 00:02:53,280 --> 00:02:57,480 Unii au fost chiar forțați să-și abandoneze propriile case și afaceri. 49 00:02:57,600 --> 00:03:00,650 Prin vagoane de tren, ce erau trimise către taberele de concentrare 50 00:03:00,660 --> 00:03:02,700 la peste o mie de mile depărtare. 51 00:03:02,710 --> 00:03:04,870 Ai fost puși înăuntru-l gardurilor cu sârmă ghimpată 52 00:03:04,880 --> 00:03:08,100 unde mitraliere erau îndreptate spre ei din turnuri. 53 00:03:08,110 --> 00:03:10,130 Au dormit înăuntrul barăcilorinfestate de gândaci 54 00:03:10,140 --> 00:03:15,220 și li se nega medicină adecvată, adăpost și provizii. 55 00:03:43,500 --> 00:03:46,660 Acum, aveam acest gard lanț în jurul taberei, 56 00:03:46,670 --> 00:03:53,480 și locuiam la poate un sfert de stradă de gard, 57 00:03:53,490 --> 00:03:56,940 iar gardul era păzit de soldați 58 00:03:56,950 --> 00:04:00,020 ce mergeau înainte și înapoi cu armele în spate. 59 00:04:00,030 --> 00:04:05,290 Am mers până la gard și am auzit o șoaptă în iarbă. 60 00:04:05,300 --> 00:04:09,090 Eu chiar eram oarecum melancolic față de ce era după gard. 61 00:04:09,100 --> 00:04:12,950 Și mă gândeam: "Știi, obișnuiam să pot face aceasta." 62 00:04:12,960 --> 00:04:18,240 Centre de localizare nu sunt normale și probabil niciodată nu pot fi. 63 00:04:18,250 --> 00:04:20,530 Viața de casă este întreruptă. 64 00:04:22,580 --> 00:04:25,250 Legea pe timp de război a lui Roosevelt restricționa libertățile 65 00:04:25,260 --> 00:04:28,260 și necesita carduri de identitatepentru acești prizonieri. 66 00:04:28,270 --> 00:04:31,830 Niciunul din acești prizonieri nu a fost despăgubit pentru pierderea proprietății 67 00:04:31,840 --> 00:04:34,480 sau pentru timpul petrecut în tabăra de concentrare. 68 00:04:34,490 --> 00:04:38,740 Nicio despăgubire de război nu a fost plătită și niciun film nu a fost dedicat lor. 69 00:04:38,750 --> 00:04:40,580 Postere Americane din Al Doilea Război Mondial 70 00:04:40,590 --> 00:04:44,400 și alte materiale de propagandă centrate pe rasă, 71 00:04:44,410 --> 00:04:46,870 au transformat războiul într-un război rasial. 72 00:04:46,880 --> 00:04:50,730 Au băgat în capul publicului că Japonezii și Germanii 73 00:04:50,740 --> 00:04:55,040 erau mai puțin decât oameni, subumani, chiar egali cu șobolani. 74 00:04:55,050 --> 00:04:58,360 Acestea au cauzat numeroase atrocități împotriva civililor în război 75 00:04:58,370 --> 00:05:04,330 în timp ce soldatul American era învățat că acești oameni nu erau măcar oameni. 76 00:05:04,460 --> 00:05:08,610 Toate taberele ce le-au construit erau în locuri izolate. 77 00:05:08,620 --> 00:05:14,250 Zece din ele împrăștiate prin Vestul American și unele în Arkansas. 78 00:05:14,260 --> 00:05:17,860 Muntele Inimă, Poston și Lacul Tule erau cele mai largi. 79 00:05:17,870 --> 00:05:20,200 Lacul Tule îi găzduia de asemenea pe cei a căror 80 00:05:20,210 --> 00:05:22,760 loialitate era în mod specific investigată de guvern. 81 00:05:22,770 --> 00:05:28,350 Autoritatea Localizării de Război sau ALR le numea "Centre de localizare." 82 00:05:28,360 --> 00:05:30,660 Îmi aduc aminte când spuneau 83 00:05:30,670 --> 00:05:35,480 "Ei bine, ești prizonier pentru propria ta protecție." 84 00:05:35,490 --> 00:05:41,330 Ei bine, ca și copil de 10-11 ani eu știam, 85 00:05:41,340 --> 00:05:44,620 dacă eu eram aici pentru propria mea protecție, 86 00:05:44,630 --> 00:05:49,980 de ce sunt mitralierele îndreptate spre noi și nu exterior? 87 00:05:49,990 --> 00:05:55,700 Am auzit acest tânar, tânăr bărbat strigând și spunea... 88 00:05:55,710 --> 00:05:59,160 după cum îmi amintesc ceva despre cum nu îl pot ține acolo. 89 00:05:59,170 --> 00:06:01,610 Cum că era... era un American. 90 00:06:01,620 --> 00:06:04,400 Și a început să meargă afară și gardianul, 91 00:06:04,410 --> 00:06:06,580 ce era probabil cam 5 metri de el, 92 00:06:06,590 --> 00:06:09,220 la împușcat pur și simplu în stomac. 93 00:06:11,890 --> 00:06:15,580 Taberele de concentrare nu erau de fapt, neobișnuite în acel timp. 94 00:06:15,590 --> 00:06:18,890 Finlanda și chiar și neutra Suedia de asemenea a îchis comuniști 95 00:06:18,900 --> 00:06:22,980 în tabere de concentrare, din moment ce comuniștii nu puteau fi de încredere. 96 00:06:22,990 --> 00:06:25,130 Au fost de fapt finanțatori evrei Britanici 97 00:06:25,140 --> 00:06:30,310 ce au inventat tabăra de concentrare în Boer în Octombrie 1899, 98 00:06:30,320 --> 00:06:34,210 când căutau aur și diamant în Africa de Sud. 99 00:06:35,550 --> 00:06:40,190 În 1933, când iudaismul internațional a declarat război asupra Germaniei, 100 00:06:40,200 --> 00:06:43,460 ei în mod formal s-au stabilit drept inamic al Germaniei, 101 00:06:43,470 --> 00:06:45,400 ce conform legii internaționale, 102 00:06:45,410 --> 00:06:49,600 oferea Germaniei dreptul legal de a dezarma și închide evrei Germani. 103 00:06:49,610 --> 00:06:52,570 După repetate tentative de subversiune, ucideri 104 00:06:52,580 --> 00:06:54,940 și teroare împotriva poporului German, 105 00:06:54,950 --> 00:06:58,520 evreii se făcuseră pe ei înșiși inamici ai națiunii Germane. 106 00:06:58,530 --> 00:07:01,730 Național Socialiștii în mod logic i-au considerat pe evrei 107 00:07:01,740 --> 00:07:04,370 drept o amenințare națională directă. 108 00:07:04,380 --> 00:07:08,780 Evreii erau copleșitor de supra reprezentați în subversiune comunistă. 109 00:07:08,790 --> 00:07:13,330 Evrei cu tendințe internaționaliste, comuniste, sioniste și talmudice 110 00:07:13,340 --> 00:07:16,110 acționau practic drept a 5-a coloană 111 00:07:16,120 --> 00:07:18,210 și un cal Troian în Germania, 112 00:07:18,220 --> 00:07:22,270 încercând să destabilizeze țara pentru ascensiunea bolșevică. 113 00:07:22,280 --> 00:07:24,290 Germanii știau despre forțele ebraice 114 00:07:24,300 --> 00:07:26,660 în spatele Revoluției bolșevice în Rusia 115 00:07:26,670 --> 00:07:28,750 și a terorii roșii ce a urmat. 116 00:07:28,760 --> 00:07:30,280 Germania era următoare în linie, 117 00:07:30,290 --> 00:07:33,050 și dacă Germanii nu i-ar fi oprit pe evreii bolșevici, 118 00:07:33,060 --> 00:07:35,490 întreaga Europa ar fi căzut. 119 00:07:35,500 --> 00:07:40,300 Prin urmare, de aceasta comuniștii, din care cea mai mare parte erau evrei, 120 00:07:40,310 --> 00:07:42,150 erau puși în tabere de muncă 121 00:07:42,160 --> 00:07:44,780 pentru a scoate muncă folositoare din ei pe timp de război 122 00:07:44,790 --> 00:07:47,540 până când ei puteau fi deportați. 123 00:07:53,450 --> 00:08:01,280 Benjamin Freedman Fostul evreu ce de unul singur s-a dus împotriva mafiei ebraice criminală extremistă . 124 00:08:01,290 --> 00:08:09,230 "Când Germania a realizat că evreii erau responsabili pentru înfrângerea ei, 125 00:08:09,240 --> 00:08:11,330 ei în mod natural au urât aceasta. 126 00:08:11,340 --> 00:08:16,780 Dar niciun fir de păr din capul unui evreunu a fost rănit. Niciun singur fir. 127 00:08:16,790 --> 00:08:20,240 Profesorul Tansill din Universitatea Georgetown, 128 00:08:20,250 --> 00:08:24,320 ce a avut acces la toate hârtiile secrete ale Departamentului de Stat, 129 00:08:24,330 --> 00:08:30,370 a scris în cartea sa și a citat dintr-un document de la Departamentul de Stat 130 00:08:30,380 --> 00:08:38,420 scris de Hugo Schoenfelt, un evreu ce Cordell Hull a trimis în Europa în 1933 131 00:08:38,430 --> 00:08:42,120 să investigheze așa zisele tabere ale deținuților politici. 132 00:08:42,130 --> 00:08:46,400 Iar el a scris că le-a găsit în condiție foarte bună. 133 00:08:46,410 --> 00:08:49,830 Erau în stare excelentă; toată lumea tratată bine. 134 00:08:49,840 --> 00:08:52,180 Și erau pline cu comuniști. 135 00:08:52,190 --> 00:08:55,660 Ei bine, mulți din ei erau evrei, deoarece evreii se întâmplau să fie 136 00:08:55,670 --> 00:08:59,090 poate 98% din comuniștii din Europa în acel timp. 137 00:08:59,100 --> 00:09:03,020 Și erau și niște preoți acolo, și miniștri, lideri de muncă, 138 00:09:03,030 --> 00:09:09,710 masoni, și alții ce aveau afiliații internaționale." 139 00:09:10,990 --> 00:09:15,340 Tifos, o boală fatală cauzată de bacteria Rickettsia, 140 00:09:15,350 --> 00:09:18,790 a răvășit armatele, și în Primul și Al Doilea Război Mondial, 141 00:09:18,800 --> 00:09:23,080 și de asemenea a luat viețile deținuților în aceste tabere de muncă. 142 00:09:23,090 --> 00:09:27,510 Tifos a fost legat de război în istorie și condiții aglomerate, 143 00:09:27,520 --> 00:09:32,780 și este răspândit prin paraziți externi precum păduchi, purici și căpușe. 144 00:09:32,790 --> 00:09:34,360 Deținuții în taberele Germane 145 00:09:34,370 --> 00:09:36,990 aveau părul dezinfectat prin dușuri chimice 146 00:09:37,000 --> 00:09:39,320 sau aveau părul ras complet. 147 00:09:39,330 --> 00:09:43,190 Hainele și pantofii erau de asemenea aruncate și înlocuite. 148 00:09:43,200 --> 00:09:46,400 Zyklon B era un insecticid și pesticid 149 00:09:46,410 --> 00:09:49,250 ce a ucis păduchii ce purtau tifos. 150 00:09:49,260 --> 00:09:53,150 Acest chimical a fost folosit pentru a îmbunătăți sănătatea deținuților și a reduce, 151 00:09:53,160 --> 00:09:55,940 nu a crește, mortalitatea în tabere. 152 00:09:55,950 --> 00:10:00,330 Zyklon a fost folosit pentru scopuri igienice. Uciderea insectelor, nu evreilor. 153 00:10:00,340 --> 00:10:05,260 Camerele de gazare aveau haine puse înăuntrul lor, nu oameni. 154 00:10:05,270 --> 00:10:07,310 Erau igienice, nu ucigașe. 155 00:10:07,320 --> 00:10:11,520 Și așa zisele camere de gazare ucigașe ce sunt scrise în cărți, 156 00:10:11,530 --> 00:10:13,430 mari cărți despre holocaust, 157 00:10:13,440 --> 00:10:17,050 acestea nu au vreo cantitate de cianură în pereţi 158 00:10:17,060 --> 00:10:19,260 peste nivele normale de fundal. 159 00:10:19,270 --> 00:10:22,110 Şi este o concluzie destul de a naibii de uşoară. 160 00:10:22,120 --> 00:10:25,810 Zyklon B a fost produs de către compania Germană Degesch. 161 00:10:25,820 --> 00:10:29,320 A fost folosit de asemenea încă din 1929 în America 162 00:10:29,330 --> 00:10:32,770 de către Serviciul de Sănătate Publică S.U.A. la granița cu Mexico 163 00:10:32,780 --> 00:10:35,900 pentru a despăduchea și dezinfecta imigranți Mexicani 164 00:10:35,910 --> 00:10:37,950 ce treceau din Juarez în El Paso. 165 00:10:37,960 --> 00:10:42,160 DDT a fost mai apoi folosit drept un chimical mai efectiv. 166 00:10:42,170 --> 00:10:43,650 În timpul finalului războiului, 167 00:10:43,660 --> 00:10:46,560 Bombardări teroare Aliate au distrus majoritatea orașelor Germane, 168 00:10:46,570 --> 00:10:51,610 infrastructura, provizia de apă și hrană, căi ferate și fabrici de medicamente. 169 00:10:51,620 --> 00:10:55,120 Taberele de muncă nu mai puteau fi aprovizionate cu mâncare adecvată, 170 00:10:55,130 --> 00:10:57,850 iar situația în Germania s-a deteriorat repede, 171 00:10:57,860 --> 00:11:01,950 iar o epidemie mortală de tifos a erupt în taberele Germane. 172 00:11:01,960 --> 00:11:04,870 Prin urmare, mulți din deținuți nu puteau fi 173 00:11:04,880 --> 00:11:07,700 hrăniți și au fost lăsați să înfometeze. 174 00:11:07,710 --> 00:11:10,720 Până când forțele Aliate au măturat prin Germania, 175 00:11:10,730 --> 00:11:13,470 au văzut semne de avertizare în afara taberelor. 176 00:11:13,480 --> 00:11:17,840 "Nu intrați, epidemie de tifos". 177 00:11:17,850 --> 00:11:20,030 Pericol Tifos 178 00:11:20,690 --> 00:11:24,710 PRAFUL RĂSPÂNDEȘTE TIFOS 5 MPH 179 00:11:25,020 --> 00:11:26,860 La eliberarea tabereleor, 180 00:11:26,870 --> 00:11:31,210 au fost întâmpinați de o scenă groaznică de deținuți în ultimile stagii de tifos 181 00:11:31,220 --> 00:11:34,200 și grămezi de cadavre bolnave și descărnate. 182 00:11:34,210 --> 00:11:36,550 Până la acel moment, majoritatea deținuților ori 183 00:11:36,560 --> 00:11:39,140 muriseră ori mureau de înfometare sau tifos. 184 00:11:39,150 --> 00:11:42,480 Aliații erau șocați și dezgustați să găsească condițiile groaznice 185 00:11:42,490 --> 00:11:45,520 ce campaniile lor de bombardare făcuseră. 186 00:11:45,530 --> 00:11:48,070 Chiar și după ce Aliații au eliberat taberele, 187 00:11:48,080 --> 00:11:50,470 mii de deținuți au murit precum muștele. 188 00:11:50,480 --> 00:11:53,230 De fapt, rata de moartalitate de la Bergen-Belsen 189 00:11:53,240 --> 00:11:56,940 a crescut după ce Britanicii au preluat taberele. 190 00:11:56,950 --> 00:12:00,680 Înregistrarea din tabără a fost apoi arătată comunității internaționale 191 00:12:00,690 --> 00:12:04,050 și Germania din nou avea să fie atacată și învinuită. 192 00:12:04,060 --> 00:12:07,600 Răposatul Dr. Russell Barton a fost unul din primii medici Britanici 193 00:12:07,610 --> 00:12:10,400 ce a ajuns în tabără pe 2 Mai, 1945. 194 00:12:10,410 --> 00:12:15,740 Ai fost la scenă în Belsen ca și tânăr. 195 00:12:15,750 --> 00:12:19,360 Da, am fost cu un grup de studenți medicali. 196 00:12:19,370 --> 00:12:24,090 Noi am ajuns în Belsen pe 2 Mai, 1945, 197 00:12:24,100 --> 00:12:26,570 și am intrat prima oară în tabără pe 3 Mai. 198 00:12:26,580 --> 00:12:31,230 Himmler a ordonat tabăra să fie predată pe 11 Aprilie pentru a opri tifos, 199 00:12:31,240 --> 00:12:35,190 ce era o epidemie ce se răspândea peste tot în Europa. 200 00:12:36,790 --> 00:12:40,010 Britanicii au venit; o divizie de tanc a venit 201 00:12:40,020 --> 00:12:43,430 pe 15 Aprilie la ora 3, 202 00:12:43,440 --> 00:12:50,650 și au făcut tot posibilul să segrege 203 00:12:50,660 --> 00:12:55,340 infectații de tifos și muribunzi de alte cauze. 204 00:12:55,350 --> 00:12:57,840 Câți oameni erau în acea tabără în acel moment 205 00:12:57,850 --> 00:12:59,460 când Britanicii au preluat tabăra? 206 00:12:59,470 --> 00:13:03,580 Cred că erau cam 57 sau 60 de mii. 207 00:13:03,590 --> 00:13:08,650 Britanicii și Americanii au bombardat tot ce se mișca pe drumuri. 208 00:13:08,660 --> 00:13:12,110 Așa că obținerea de hrană era extrem de dificilă. 209 00:13:12,120 --> 00:13:16,880 Provizia de apă a devenit contaminată de canalizare, 210 00:13:16,890 --> 00:13:22,440 iar administrația din tabără mai mult sau mai puțin a cedat. 211 00:13:22,450 --> 00:13:27,620 Chiar și dacă, să zicem, administrația Germană a taberei ar fi făcut efort maximum, 212 00:13:27,630 --> 00:13:31,110 și li s-ar fi dat totul la mână, ar fi putut preveni aceasta? 213 00:13:31,120 --> 00:13:35,470 Nu era un leac pentru tifos în acel timp. 214 00:13:35,480 --> 00:13:39,300 Britanicii au pus DDT, ce este un insecticid, 215 00:13:39,310 --> 00:13:41,580 peste totul și toți, 216 00:13:41,590 --> 00:13:45,170 și în acest fel, eu cred, că tifosul a fost reținut. 217 00:13:45,180 --> 00:13:49,060 Dar a fost un mare pericol. Oamenii nu și-a dat seama că este tifos. 218 00:13:49,070 --> 00:13:52,080 A fost... am presupus 50-60% din oameni au murit de tifos. 219 00:13:52,090 --> 00:13:56,630 Ce ce sunt aceste corpuri goale? Adică, unele din ele sunt așa descărnate. 220 00:13:56,640 --> 00:13:58,590 De ce nu au hainele pe ei? 221 00:13:58,600 --> 00:14:04,170 Ei bine, au avut. Când au fost împinși în afara barăcilor, aveau haine pe ei. 222 00:14:04,180 --> 00:14:07,000 Dar hainele erau așa rari - totul era rar - 223 00:14:07,010 --> 00:14:10,390 încât deținuții imediat se grăbeau afară și își dădeau hainele jos, 224 00:14:10,400 --> 00:14:15,750 deoarece era păcat să se irosească. De aceasta erau dezbrăcați. 225 00:14:15,760 --> 00:14:20,800 Ai văzut, când ai ajuns acolo 2 săptămâni după ce armata Britanică a preluat, 226 00:14:20,810 --> 00:14:23,140 vreo evidență de camere de gazare, 227 00:14:23,150 --> 00:14:26,730 așa cum propaganda a spus că Germanii au avut în aceste tabere? 228 00:14:26,740 --> 00:14:28,740 Ori a fost vreo declarație făcută în acest sens? 229 00:14:28,750 --> 00:14:35,010 Nu. Nu cred că a fost vreodată crezut că a fost o cameră de gazare în Belsen-Bergen. 230 00:14:35,020 --> 00:14:38,240 Oamenii mureau cam 500 pe zi, apropo, o rată de 500 pe zi. 231 00:14:38,250 --> 00:14:41,340 - Chiar și sub administrația Britanică… - Chiar și sub administrația Britanică, da. 232 00:14:41,350 --> 00:14:44,070 Iar aceasta se întâmpla în mare, 233 00:14:44,080 --> 00:14:46,690 soldații Englezi dădeau oamenilor mâncarea lor, 234 00:14:46,700 --> 00:14:49,470 oameni pe jumătate înfometați aveau stomace foarte subțiri. 235 00:14:49,480 --> 00:14:51,470 Stomacele se despicau, și mureau. 236 00:14:51,480 --> 00:14:55,960 Deținuții au spus că acele condiții, aceasta este ceea ce deținuții au spus, 237 00:14:55,970 --> 00:14:58,890 condițiile nu au fost prea rele până la sfârșitul lui '44. 238 00:14:58,900 --> 00:15:01,640 Iar apoi acestă imigrare în masă... 239 00:15:01,650 --> 00:15:06,190 Dar până atunci au pus încă 50,000, 240 00:15:07,800 --> 00:15:11,830 am citit într-o carte de limbă Germană, și nu sunt sigur dacă este acurat sau nu, 241 00:15:11,840 --> 00:15:16,040 dar Britania a încălcat o promisiune față de acești soldați pentru a-i lăsa 242 00:15:16,050 --> 00:15:20,230 pe aceşti soldaţi să se întoarcă la vieţile lor şi a fost un tratament rău 243 00:15:20,240 --> 00:15:25,230 comis de unii soldați Britanici împotriva acestor Germani. 244 00:15:25,240 --> 00:15:27,850 Nu ştiu unde ai citit-o, deoarece eu nu am ştiut vreodată cum să o găsesc, 245 00:15:27,860 --> 00:15:32,870 dar am înțeles că majoritatea din ei au fost uciși. 246 00:15:32,880 --> 00:15:37,130 Aceasta chiar m-a supărat, deoarece am crezut 247 00:15:37,140 --> 00:15:39,830 că luptam un război pentru idealuri. 248 00:15:39,840 --> 00:15:42,380 Şi era agreat a fi cel mai dezonorant lucru, 249 00:15:42,390 --> 00:15:44,280 deoarece trebuiau să primească contact sigur din partea Alianţei. 250 00:15:44,290 --> 00:15:48,880 Iar cei ce au stat deoarece mulţi au fugit şi i-am bătut. 251 00:15:48,890 --> 00:15:51,110 Ai fost acolo când buldozerele 252 00:15:51,120 --> 00:15:55,970 puneau aceste cadavre în morminte, în aceste tranșee lungi ce le-am văzut? 253 00:15:55,980 --> 00:15:59,260 Buldozerele... cadavrele erau aruncate înăuntru. Ei puneau... 254 00:15:59,270 --> 00:16:02,620 un camion să circule în jur toată ziua și să adune cadavrele în afara barăcii, 255 00:16:02,630 --> 00:16:05,500 iar apoi le duceau unde buldozerul săpase un mormânt, 256 00:16:05,510 --> 00:16:08,220 și le aruncau în mormânt. 257 00:16:08,890 --> 00:16:15,830 Iar noi toți am fost puși în ce era... ceva ce arăta precum o mare baie, 258 00:16:15,840 --> 00:16:19,810 presupun, pentru că aveau aceste chestii de duș în vârf. 259 00:16:19,820 --> 00:16:24,660 Iar noi eram pusi pe bănci, și eram toți dezbrăcați, bătrâni și tineri. 260 00:16:24,670 --> 00:16:29,920 Desigur, sexele erau separate și trebuia să stăm toți într-un șir. 261 00:16:29,930 --> 00:16:34,380 Și ce s-a întâmplat în final este că au plouat din capetele de duș. 262 00:16:34,390 --> 00:16:36,230 Au plouat săpun și apă peste noi, 263 00:16:36,240 --> 00:16:39,810 iar motivul pentru aceasta era că trebuia sa fim despăducheați. 264 00:16:39,820 --> 00:16:43,720 Eram atât de plini de păduchi. 265 00:16:43,730 --> 00:16:47,180 Părul nostru era tăiat și au plouat săpun și apă peste noi. 266 00:16:47,190 --> 00:16:49,440 Nu îmi amintesc dacă erau prosoape, 267 00:16:49,450 --> 00:16:52,950 deci când aud de capete de duș și holocaust și toate acestea, 268 00:16:52,960 --> 00:16:54,330 știu exact ce a fost. 269 00:16:54,340 --> 00:16:58,160 Acela erau săpun și apă plouând jos peste noi pentru a ne despăduchea. 270 00:16:58,170 --> 00:16:59,510 Asta era. 271 00:16:59,520 --> 00:17:02,950 Iar de unde a venit povestea din asta cum că aceste capete de duș erau periculoase; 272 00:17:02,960 --> 00:17:06,410 eu nu știu, asta trebuie să fi venit din propaganda Rusă. 273 00:17:06,420 --> 00:17:11,270 Deci este precum Stephen Spielberg... cum că toată lumea în filmul Lista lui Schindler... 274 00:17:11,280 --> 00:17:13,300 așteaptă să iasă gaz. 275 00:17:13,310 --> 00:17:17,260 Da, tot ce au fost... erau săpun și apă plouând jos peste noi, 276 00:17:17,270 --> 00:17:19,310 și această mare, largă... o numeam "Banya", 277 00:17:19,320 --> 00:17:23,970 - ce este un cuvânt Rus pentru "baie". - Baie. 278 00:17:23,980 --> 00:17:27,140 Baie, da, dar era una mare, o baie comună. 279 00:17:27,150 --> 00:17:29,340 Era enormă, aș spune, era... 280 00:17:29,350 --> 00:17:31,970 Felul în care mi-o amintesc, desigur, eram mic, 281 00:17:31,980 --> 00:17:35,240 dar felul în care mi-o amintesc, aș spune că era cel putin 30 pe 30. 282 00:17:35,250 --> 00:17:38,300 Trebuie să fi fost construită pentru acest scop, să ne spele, 283 00:17:38,310 --> 00:17:39,810 să ne spele precum câini. 284 00:17:39,820 --> 00:17:44,580 La fel și cu tăiatul de păr. Adică, eram toți tunși la chelie... 285 00:17:44,590 --> 00:17:48,620 pentru a opri păduchii, pentru a opri problema păduchilor ce o aveam. 286 00:17:48,630 --> 00:17:50,220 Toată lumea avea păduchi în război. 287 00:17:50,230 --> 00:17:53,620 Știi tu, adică, asta era informație comună cum că toată lumea avea păduchi 288 00:17:53,630 --> 00:17:57,510 apoi, desigur, trebuia șa fim despăducheați și puși în Germania. 289 00:17:57,520 --> 00:18:01,660 - Deci, evreii nu pot pretinde statut unic de victime... - Nu, nu pot. 290 00:18:01,670 --> 00:18:04,500 Iar când aud poveștile despre cum și-au pierdut părul; 291 00:18:04,510 --> 00:18:07,110 mare chestie, niciunul din noi nu avea păr. 292 00:18:07,120 --> 00:18:11,390 - Deci asta este... asta a fost părerea mea... - Și cum rămâne cu vagoanele de bovine? 293 00:18:11,400 --> 00:18:14,000 Ei bine, vagoanele de bovine sunt aproape aceași poveste, 294 00:18:14,010 --> 00:18:18,740 deoarece ne consideram norocoși dacă puteam merge cu vagonul de bovine. 295 00:18:18,750 --> 00:18:21,810 Desigur, deoarece atunci nu depindeam de cai, 296 00:18:21,820 --> 00:18:26,670 nu trebuia să mergem pe jos. Omule, acela era lux să mergi cu vagonul de bovine. 297 00:18:26,680 --> 00:18:30,580 Și da, erau pline ochi de oameni, și da, era foarte greu, 298 00:18:30,590 --> 00:18:35,330 știi tu, să călătorești așa. Deseori nu puteai sta jos, trebuia să stai în picioare, 299 00:18:35,340 --> 00:18:41,340 deoarece erau pline ochi. Deseori nu era apă, nu era mâncare. 300 00:18:41,350 --> 00:18:45,060 Așa era în acești ani. Oamenii depindeau de aceste vagoane de bovine. 301 00:18:45,070 --> 00:18:47,660 Când vezi aceste poze, aceia puteam fi noi. 302 00:18:47,670 --> 00:18:51,220 Așa eram în acești ani. Asta nu înseamnă nimic. 303 00:18:51,230 --> 00:18:53,050 La fel când vezi paturile cu etaj. 304 00:18:53,060 --> 00:18:56,830 Doamne, eram norocoși dacă aveam paturi cu etaj unde să dormim noaptea. 305 00:18:56,840 --> 00:19:01,390 A însemnat că nu trebuie să dormim afară în zăpadă. 306 00:19:01,400 --> 00:19:06,680 Și sincer, noi niciodată nu am prea auzit multe despre persecuția evreilor. 307 00:19:06,690 --> 00:19:11,190 Noi știam că erau execuții întâmplându-se în Rusia, 308 00:19:11,200 --> 00:19:14,550 dar în Germania specific, eu nu îmi amintesc nicio instanţă 309 00:19:14,560 --> 00:19:17,020 în care să fi auzit astfel de povești vreodată, 310 00:19:17,030 --> 00:19:20,300 sau mai apoi în America de Sud, că tot veni vorba. 311 00:19:20,310 --> 00:19:26,180 Trebuie să mă strădui să găsesc memorii de cel mai mic anti-semitism. 312 00:19:26,190 --> 00:19:31,060 Și a fost unul din cele mai frumoase timpuri, deoarece erau așa blânzi cu noi, 313 00:19:31,070 --> 00:19:33,130 și așa buni cu noi, și se jucau cu noi, 314 00:19:33,140 --> 00:19:38,110 și ne dădeau jucării, și, știi tu, festivități. 315 00:19:38,120 --> 00:19:40,290 Și niciodată în tot acest timp 316 00:19:40,300 --> 00:19:45,650 nu a fost vreunul din acești soldați tineri inadecvat cu noi. Niciodată. 317 00:19:45,660 --> 00:19:49,420 Este în război în care este cel mai fericit timp al meu. 318 00:19:49,430 --> 00:19:53,000 Documente din taberele Germane arată un ordin ce Heinrich Himmler, 319 00:19:53,010 --> 00:19:58,440 șeful taberelor de concentrare, a emis pe 28 Decembrie 1942, cum că: 320 00:19:58,450 --> 00:20:03,960 "Rata de mortalitate în taberele de concentrare trebuie redusă cu orice cost." 321 00:20:03,970 --> 00:20:05,950 Taberele erau în principal fabrici, 322 00:20:05,960 --> 00:20:09,220 iar pierderea muncitorilor dăuna producției de război. 323 00:20:09,230 --> 00:20:11,620 Inspector al taberelor, Richard Glücks, 324 00:20:11,630 --> 00:20:15,700 a răspuns ordinului lui Himmler pe 20 Ianuarie 1943: 325 00:20:15,710 --> 00:20:21,080 "Orice mijloc trebuie folosit pentru a reduce ratele de mortalitate în tabere." 326 00:20:21,090 --> 00:20:25,980 Deja în 1937, câteva ziare Germane au raportat că 327 00:20:25,990 --> 00:20:29,710 uciderea de evrei este pedepsită cu moartea. 328 00:20:29,720 --> 00:20:32,550 Joseph Reinhardt a fost condamnat la moarte 329 00:20:32,560 --> 00:20:36,330 pentru uciderea unui negustor evreu, Abraham, și soția sa non-ebraică. 330 00:20:36,340 --> 00:20:40,060 Uciderea era ucidere, oricare are fi victima. 331 00:20:40,070 --> 00:20:42,600 În tabere, erau birouri de plângeri ale taberei 332 00:20:42,610 --> 00:20:46,520 unde deținuții puteau declara plângeri sau sugestii. 333 00:20:46,530 --> 00:20:50,040 Un sistem de disciplină strictă, și pentru gardieni și pentru deținuți, 334 00:20:50,050 --> 00:20:54,080 cu pedepse aspre oferite celor ce erau găsiți vinovați. 335 00:20:54,090 --> 00:20:58,080 Dacă vreun gardian ataca un deținut, gardianul era pedepsit pentru asta. 336 00:20:58,090 --> 00:21:01,290 Deseori cu moartea. Era de asemenea o închisoare în tabără 337 00:21:01,300 --> 00:21:04,230 unde oameni criminali sau periculoși erau puși. 338 00:21:04,240 --> 00:21:07,450 SS-ul German a arestat comandantul de la Buchenwald, Karl Koch 339 00:21:07,460 --> 00:21:10,570 în 1943 pentru maltratarea unor prizonieri. 340 00:21:10,580 --> 00:21:11,830 După o investigație, 341 00:21:11,840 --> 00:21:17,030 Koch a fost găsit vinovat de către judecătorul SS, Konrad Morgen, și împușcat. 342 00:21:17,040 --> 00:21:21,690 Cărturarul evreu, Arno Mayer, un profesor de istorie la Universitatea Princeton, 343 00:21:21,700 --> 00:21:26,230 a recunoscut în cartea sa din 1988 despre soluția finală că 344 00:21:26,240 --> 00:21:29,660 mai mulți evrei au pierit la Auschwitz ca și rezultat de tifos 345 00:21:29,670 --> 00:21:33,850 și alte cauze naturale, decât au fost executați. 346 00:21:33,890 --> 00:21:36,540 Nu este nimic ucigaș în legătură cu cuptoare de incinerare. 347 00:21:36,550 --> 00:21:42,070 Multe cadavre au fost incinerate deoarece Auschwitz a fost contruit pe teren mlăștinos, 348 00:21:42,080 --> 00:21:46,780 prin urmare cadavre descompuse cu tifos ar fi otrăvit apa potabilă 349 00:21:46,790 --> 00:21:48,750 și ar fi răspândit boli fatale. 350 00:21:48,760 --> 00:21:52,460 Insula Ellis în S.U.A. avea dezinfectare similară 351 00:21:52,470 --> 00:21:55,630 în facilități de incinerare precum acelea din taberele Germane. 352 00:21:55,640 --> 00:21:58,810 De fapt, procedurile în taberele Germane 353 00:21:58,820 --> 00:22:03,530 erau practic aceleași precum acelea folosite la insula Ellis de către America. 354 00:22:03,540 --> 00:22:08,530 Serveau exact același scop de a preveni bolile din a se răspândi. 355 00:22:08,540 --> 00:22:11,520 Astăzi în Statele Unite, uzul de crematoriu, 356 00:22:11,530 --> 00:22:15,430 este și mai comun decât a fost vreodată în Germania atunci. 357 00:22:15,440 --> 00:22:21,430 Poveștile despre ucideri și gazări în masă originau cu rapoarte Sovietice 358 00:22:21,440 --> 00:22:24,930 autorizate de către cunoscuți mincinoși și ucigași genocidali 359 00:22:24,940 --> 00:22:27,390 în jurul lui Ilya Ehrenburg și Joseph Stalin 360 00:22:27,400 --> 00:22:30,860 ce au fost răspândite de către New York Times deținut de evrei. 361 00:22:30,870 --> 00:22:34,210 Povestea a fost răspândită fix câteva ore după predarea Germaniei, 362 00:22:34,220 --> 00:22:39,920 ce a făcut-o imposibil pentru orice German acuzat pe nedrept să respingă declarațiile Sovieților. 363 00:22:39,930 --> 00:22:44,920 Nu există, de fapt, nicio dovadă științifică cum că evreii au fost gazați. 364 00:22:44,930 --> 00:22:47,730 Nu a fost nicio evidență de moarte prin gazare. 365 00:22:47,740 --> 00:22:51,840 Nu există documente Germane pentru a identifica gazarea vreunei victime. 366 00:22:51,850 --> 00:22:53,600 Niciun ordin de la Hitler. 367 00:22:53,610 --> 00:22:56,710 Niciun mormânt de evrei gazați în masă. 368 00:22:56,720 --> 00:23:02,060 La Nuremberg, existența camereleor de gazare nu a fost vreodată demonstrată. 369 00:23:02,070 --> 00:23:06,080 Mii de documente Germane secrete ce au de-a face cu taberele de concentrare 370 00:23:06,090 --> 00:23:08,130 au fost confiscate după război, 371 00:23:08,140 --> 00:23:12,950 dar niciunul nu menționează o poliță sau un program de exterminație. 372 00:23:12,960 --> 00:23:18,510 Într-o scrisoare către Departamentul de Stat American datată 22 Noiembrie 1944, 373 00:23:18,520 --> 00:23:21,930 Cruce Roșie ce era staționată în toate taberele a declarat: 374 00:23:21,940 --> 00:23:24,160 "Nu am putut descoperi nicio urmă 375 00:23:24,170 --> 00:23:27,570 de instalații pentru exterminația prizonierilor civili." 376 00:23:27,580 --> 00:23:31,460 Vaticanul și Crucea Roșie au intervievat mii de deținuți eliberați din tabere 377 00:23:31,470 --> 00:23:35,500 la sfârșitul războiului în legătură cu presupusele camere de gazare. 378 00:23:35,510 --> 00:23:37,800 Răspunsul era mereu același: "Nu". 379 00:23:37,810 --> 00:23:40,540 Înșiși deținuții nu au vorbit despre ele. 380 00:23:40,550 --> 00:23:45,460 Toată investigația chimică criminalistică a respins uzul de Zyklon B 381 00:23:45,470 --> 00:23:48,030 în presupusele camere ucigașe de gazare. 382 00:23:48,040 --> 00:23:53,200 Expert American în tehnologie de execuție, Freud A. Leuchter a s-a dus la Auschwitz 383 00:23:53,210 --> 00:23:56,860 și pe ascuns a obținut mostre din așa zisele camere de gazare. 384 00:23:56,870 --> 00:23:59,990 Le-a testat și a publicat rezultatele. 385 00:24:00,000 --> 00:24:04,640 Bazat pe analiza chimică a mostrelor de perete și a multor argumente tehnice, 386 00:24:04,650 --> 00:24:07,830 Leuchter a conclus că locațiile investigate 387 00:24:07,840 --> 00:24:10,680 nu ar fi putut fi atunci, sau acum, utilizate 388 00:24:10,690 --> 00:24:15,450 sau considerate serios a funcționa drept camere de gazare pentru execuție. 389 00:24:17,060 --> 00:24:20,960 Cu excepția fotografului video, 390 00:24:20,970 --> 00:24:24,250 am adus doate lucrurile ce le-aș fi adus în mod normal 391 00:24:24,260 --> 00:24:29,010 într-o închisoare în Statele Unite dacă făceam o investigație asupra echipamentului lor. 392 00:24:29,020 --> 00:24:33,990 Proiectantul a fost acolo pentru a lua și a verifica măsuri. 393 00:24:34,000 --> 00:24:38,750 Desenele au fost făcute pe teren și apoi reproduse 394 00:24:38,760 --> 00:24:43,350 când ne-am întors în Statele Unite să documentăm tot ce am văzut. 395 00:24:43,360 --> 00:24:45,880 Eu personal am făcut fotografii și am produs 396 00:24:45,890 --> 00:24:47,910 o mare cantitate de evidență fotografică 397 00:24:47,920 --> 00:24:51,660 a echipamentului și facilităților ce le-am găsit în Polonia. 398 00:24:51,670 --> 00:24:57,170 Iar fotograful video, ce nu este un lucru normal pentru mine, 399 00:24:57,180 --> 00:25:00,840 a fost adus pentru a documenta faptul că mostrele criminologice 400 00:25:00,850 --> 00:25:04,980 ce eu le-am luat din facilități, mostra de control 401 00:25:04,990 --> 00:25:10,260 de la facilitatea de deparazitare nr. 1 din Birkenau și toate celelalte mostre 402 00:25:10,270 --> 00:25:13,930 din așa zisele camere de execuție cu gaz, 403 00:25:13,940 --> 00:25:19,660 au fost adecvat luate și împachetate pentru trimitere la laboratoare. 404 00:25:19,670 --> 00:25:24,570 Am examinat facilitățile și am făcut determinarea că erau incapabile 405 00:25:24,580 --> 00:25:30,740 de a sprijini uzul de gaz de cianură de hidrogen pentru scopul 406 00:25:30,750 --> 00:25:34,600 de execuție sau oricare altul. Dar în adiție, 407 00:25:34,610 --> 00:25:39,460 ar fi necesar să extrag mostre, să le returnez în America 408 00:25:39,470 --> 00:25:44,860 pentru testare la un laborator independent pentru a confirma, de fapt, 409 00:25:44,870 --> 00:25:48,110 ce a indicat inpectia mea vizuală, 410 00:25:48,120 --> 00:25:54,780 că aceste facilități nu au conținut vreodată gaz de cianură de hidrogen. 411 00:25:54,790 --> 00:25:59,020 Cerințele necesare în proiectarea unei facilități 412 00:25:59,030 --> 00:26:03,670 ce conține un gaz foarte exploziv și foarte otrăvitor; 413 00:26:03,680 --> 00:26:10,010 Trebuie să ai uși cu garnitură, nicio fereastră, mijloc de a aduce gazul înăuntru, 414 00:26:10,020 --> 00:26:14,710 mijloc de a scoate gazul afară, ceva pentru a încălzi gazul 415 00:26:14,720 --> 00:26:18,720 și aerul pentru a ține temperatura corectă constant, 416 00:26:18,730 --> 00:26:23,400 întrerupătoare rezistente la explozie, facilități de lumini, etc. 417 00:26:23,410 --> 00:26:25,820 Nimic din acestea nu a existat vreodată. 418 00:26:25,830 --> 00:26:33,420 Vorbim despre clădiri din cărămidă și mortar fără căldură, 419 00:26:33,430 --> 00:26:38,040 fără lumini rezistente la explozii, fără uși cu garnitură, 420 00:26:38,050 --> 00:26:40,790 în unele cazuri, fără uși, 421 00:26:40,800 --> 00:26:45,580 și cu crematorii ce se deschideau foarte aproape sau alături de facilitate. 422 00:26:45,590 --> 00:26:49,530 Dacă aceste facilități ar fi fost folosite pentru execuție cu gazare, 423 00:26:49,540 --> 00:26:54,340 dacă aceste persoane ce mânuiau facilitățile nu s-ar fi gazat pe ei înșiși până la moarte 424 00:26:54,350 --> 00:26:56,790 în același timp în care executații mureau, 425 00:26:56,800 --> 00:27:00,280 cu siguranță ar fi explodat în bucăți 426 00:27:00,290 --> 00:27:06,380 când gazul exploda dintr-o scânteie, într-un întrerupător, căldura unui bec, 427 00:27:06,390 --> 00:27:11,160 sau gazul apropiindu-se și intrând într-un cuptor de incinerare. 428 00:27:11,170 --> 00:27:16,040 Adică, este pur și simplu ridicol să considerăm că aceste facilități 429 00:27:16,050 --> 00:27:18,930 ar fi putut fi folosite drept camere de gazare. 430 00:27:18,940 --> 00:27:25,010 Niciuna din facilitățile examinate la Auschwitz, Birkenau sau altele, 431 00:27:25,020 --> 00:27:28,570 nu ar fi putut sprijini, sau, de fapt, nu au sprijinit vreodată 432 00:27:28,580 --> 00:27:33,790 execuții multiple utilizând cianură de hidrogen, 433 00:27:33,800 --> 00:27:41,250 monoxid de carbon sau oricare alt gaz presupus sau chiar fatal. 434 00:27:41,260 --> 00:27:49,610 Bazat pe rate generoase de uz maximum pentru toate presupusele camerele de gazare, 435 00:27:49,620 --> 00:27:55,520 în total cam 16,903 persoane pe săptămână, 436 00:27:55,530 --> 00:28:01,470 și presupunând că aceste facilități ar putea sprijinii execuții cu gaz, 437 00:28:01,480 --> 00:28:05,480 ar fi necesitat 68 de ani 438 00:28:05,490 --> 00:28:10,430 pentru a executa presupusul număr de 6 milioane de persoane. 439 00:28:13,240 --> 00:28:17,830 Promovând aceste facilități drept capabile de a efectua 440 00:28:17,840 --> 00:28:21,660 execuții multiple în masă sau chiar și singulare, 441 00:28:21,670 --> 00:28:28,090 este și ridicol și jignitor față de fiecare individ pe această planetă. 442 00:28:37,830 --> 00:28:41,750 Germar Rudolf este un chimist ce în iarna lui 1990 către 1991, 443 00:28:41,760 --> 00:28:44,150 în timp ce lucra la un doctorat în chimie, 444 00:28:44,160 --> 00:28:48,310 la renumitul Institut Max Planck pentru Fizică în Stare Solidă în Stuttgart, 445 00:28:48,320 --> 00:28:52,710 a început o investigație științifică a credibilității raportului Leuchter. 446 00:28:52,720 --> 00:28:55,730 Analiza sa chimică detaliată a conclus că: 447 00:28:55,740 --> 00:28:59,310 "Acid cianhidric nu a fost folosit 448 00:28:59,320 --> 00:29:04,020 în clădirile pretinse a fi fost camere de ucidere prin gazare la Auschwitz." 449 00:29:04,030 --> 00:29:07,390 Raportul său împuternicește descoperirile lui Fred Leuchter. 450 00:29:07,400 --> 00:29:11,740 Inginerul Austriac proeminent, Walter Luftl de asemenea a făcut un raport 451 00:29:11,750 --> 00:29:15,860 concluzând că gazare ucigașă era imposibilă din motive tehnice 452 00:29:15,870 --> 00:29:19,500 și deoarece sunt incompatibile cu legi naturale observabile. 453 00:29:19,510 --> 00:29:22,940 Raportul lui Luftl este încă o confirmare cu autoritate 454 00:29:22,950 --> 00:29:24,950 asupra descoperirilor lui Fred Leuchter. 455 00:29:24,960 --> 00:29:28,100 Cercetătorul chimist American Dr. William B. Lindsey 456 00:29:28,110 --> 00:29:32,430 de asemenea a făcut examinări atente asupra presupuselor camere de gazare. 457 00:29:32,440 --> 00:29:35,170 După 33 de ani de experiență drept chimist, 458 00:29:35,180 --> 00:29:37,970 el a declarat și afirmat sub jurământ: 459 00:29:37,980 --> 00:29:43,800 "Am ajuns la concluzia că nimeni nu a fost intenționat sau în mod voit ucis 460 00:29:43,810 --> 00:29:49,130 cu Zyklon B în această manieră. Eu o consider imposibilă." 461 00:29:49,140 --> 00:29:53,760 Institutul de Criminalistică din Cracovia, Robert Faurisson, Frederick Toben, 462 00:29:53,770 --> 00:29:58,960 John Ball, Carlo Mattogno, Jurgen Graf, Ernst Zundel, David McCalden 463 00:29:58,970 --> 00:30:02,600 și mulți alții ce de asemenea au purtat inspecții tehnice similare 464 00:30:02,610 --> 00:30:07,290 ale presupuselor camere de gazare au ajuns la aceași concluzie. 465 00:30:14,050 --> 00:30:16,830 Un brav revizionist evreu numit David Cole 466 00:30:16,840 --> 00:30:21,990 a făcut un documentar zguduitor numit "Cole în Auschwitz" în 1992. 467 00:30:22,000 --> 00:30:24,710 Astăzi există multe documentare lungi, 468 00:30:24,720 --> 00:30:29,820 analize și comentarii asupra taberelor Germane de muncă. 469 00:30:36,430 --> 00:30:40,180 În 1999, Richard Krege, un inginer electronic calificat, 470 00:30:40,190 --> 00:30:44,650 și echipa sa de cercetători au purtat o examinare cu tehnologie avansată a solului 471 00:30:44,660 --> 00:30:46,890 în presupusa tabără de moarte Treblinka. 472 00:30:46,900 --> 00:30:49,800 Folosing radar ce penetra terenul timp de 3 săptămâni, 473 00:30:49,810 --> 00:30:52,780 echipa a descoperit că solul nu a fost vreodată deranjat 474 00:30:52,790 --> 00:30:55,500 și mostrele de bază nu au dezvăluit nicio cenușă. 475 00:30:55,510 --> 00:30:58,440 Rezultatele obținute arată cu 100% certitudine 476 00:30:58,450 --> 00:31:03,680 că morminte în masă nu au existat vreodată la Treblinka sau Belzec. 477 00:31:14,460 --> 00:31:17,430 Sunt, de fapt, multe morminte în masă în Est. 478 00:31:17,440 --> 00:31:20,490 Însă, asta a fost unde Sovieții au masacrat oameni. 479 00:31:20,500 --> 00:31:22,610 Astăzi este bine știut că, spre exemplu, 480 00:31:22,620 --> 00:31:25,630 masacrul Katyn a fost comist de către Sovieți, 481 00:31:25,640 --> 00:31:28,790 dar a fost învinuit pe Germani după război. 482 00:31:28,800 --> 00:31:32,750 Dr. Charles Larson, unul din patologii criminaliști de vârf în America, 483 00:31:32,760 --> 00:31:35,720 ca și parte dintr-o echipă Americană de investigație a crimelor de război, 484 00:31:35,730 --> 00:31:41,040 a efectuat mai mult de 1,000 de autopsii de cadavre în taberele Germane 485 00:31:41,050 --> 00:31:45,940 și niciunul nu a arătat vreo evidență de moarte prin gaz otrăvitor. 486 00:31:45,950 --> 00:31:49,170 Dacă ar fi fost gazări cu monoxid de carbon sau cianură, 487 00:31:49,180 --> 00:31:52,950 indicatorii ar fi fost extrem de dramatici și gata vizibili. 488 00:31:52,960 --> 00:31:58,350 Cadavrele ar fi fost de un roșu cireașă, aprins. 489 00:32:03,190 --> 00:32:05,810 Nicio pată albastră Persană de cianură 490 00:32:05,820 --> 00:32:08,970 nu a fost găsită pe pereți în presupusele camere de moarte. 491 00:32:08,980 --> 00:32:13,950 Doar în camarele de deparazitare se găsesc cantități ample de gazare, 492 00:32:13,960 --> 00:32:20,170 unde Zyklon B a fost folosit pe haine și paturi pentru a opri răspândirea de tifos. 493 00:32:20,180 --> 00:32:23,930 Directorul muzeului de la Auschwitz a admis că Sovieții 494 00:32:23,940 --> 00:32:26,420 au construit camerele de gazare ucigașe 495 00:32:26,430 --> 00:32:29,820 după război alterând un adăpost German împotriva bombardărilor. 496 00:32:29,830 --> 00:32:34,880 În adăpostul de bombe, prezentat noua drept o cameră de gazare ucigașă în Auschwitz, 497 00:32:34,890 --> 00:32:37,770 comuniștii au eliminat pereții și au făcut infamele 498 00:32:37,780 --> 00:32:42,180 găuri de Zyklon B în acoperiș pentru a face să arate precum o cameră de gazare reală. 499 00:32:42,190 --> 00:32:44,790 Acum, când mergi în acea clădire Crema 1, 500 00:32:44,800 --> 00:32:47,270 o vei vedea, arată cam ciudat. 501 00:32:47,280 --> 00:32:50,130 Are toate aceste grămezi de pământ în jurul său. 502 00:32:50,140 --> 00:32:52,680 Știi tu, chiar arată precum un adăpost împotriva bombelor, 503 00:32:52,690 --> 00:32:56,460 iar asta este exact ce a fost la sfârșitul războiului. A fost un adăpost împotriva bombardărilor. 504 00:32:56,470 --> 00:32:59,830 Ei vor ca tu să crezi că 4 milioane de oameni au trecut prin aceste băi. 505 00:32:59,840 --> 00:33:02,840 Au făcut-o să pară ca și cum toți oamenii au trecut prin acea tabără acolo, 506 00:33:02,850 --> 00:33:06,920 dar acea clădire acolo nu era capabilă sau făcută pentru gazarea oamenilor. 507 00:33:06,930 --> 00:33:09,790 Adică, deloc. Vreau să spun, dacă intri... 508 00:33:09,800 --> 00:33:14,980 Au tăiat găuri în tavan la capăt și este pur și simplu ridicol. 509 00:33:14,990 --> 00:33:17,610 Adică, nu există vreo cale în care oameni să fi fost omorâți în acea clădire. 510 00:33:17,620 --> 00:33:19,030 Prin urmare, ei vor ca tu să crezi 511 00:33:19,040 --> 00:33:21,630 că aceasta este clădirea în care oameni au fost gazați. 512 00:33:21,640 --> 00:33:25,980 Pur și simplu nu este posibil ca oameni să fi fost gazați în acea clădire. 513 00:33:25,990 --> 00:33:29,560 Chestia acum, acea clădire unde ei termină turul, 514 00:33:29,570 --> 00:33:32,180 aceea nu a fost niciodată o cameră de gazare. 515 00:33:32,190 --> 00:33:38,060 A fost un șemineu lângă ea și erau 4 găuri în tavan 516 00:33:38,070 --> 00:33:40,890 unde granule de Zyklon B ar fi fost aruncate, 517 00:33:40,900 --> 00:33:45,150 iar oameni puteau vedea găurile și le puteau explora, 518 00:33:45,160 --> 00:33:46,540 și să se uite în jur. 519 00:33:46,550 --> 00:33:52,160 Ce am făcut în '92, am intervievat omul ce este directorul, custode, 520 00:33:52,170 --> 00:33:54,550 în lipsă de cuvânt mai bun, al taberei, 521 00:33:54,560 --> 00:33:57,610 şi el mi-a admis în faţa camerei, nu o cameră ascunsă. 522 00:33:57,620 --> 00:34:01,020 Era deschis la filmare cu camera în biroul său. 523 00:34:01,030 --> 00:34:04,360 Eram doar eu și femeia cu cameră. Iar el a admis în fața camerei 524 00:34:04,370 --> 00:34:09,010 că acea clădire prezentată drept cameră de gazare nu este în starea originală. 525 00:34:09,020 --> 00:34:13,270 Că atunci când Sovieții a eliberat tabăra acea clădire era un adăpost de raiduri aeriene. 526 00:34:13,280 --> 00:34:17,760 Un foarte evident, foarte isteț adăpost de raiduri aeriene. Iar apoi Sovieții 527 00:34:17,770 --> 00:34:23,260 au remodelat-o să arate precum conceptul lor a ceea ce este o cameră de gazare. 528 00:34:23,270 --> 00:34:24,910 Acum, nu este nicio evidență de rezervă 529 00:34:24,920 --> 00:34:27,380 să dovedească că această clădire a fost vreodată o cameră de gazare. 530 00:34:27,390 --> 00:34:30,530 Nu există pete albastre de Zyklon cianură pe pereți. 531 00:34:30,540 --> 00:34:34,800 Nu erau 4 găuri în acoperiş prin care să arunci Zyklon B. 532 00:34:34,810 --> 00:34:36,790 Sovieții le-au adăugat pe aceastea. 533 00:34:36,800 --> 00:34:41,810 Au existat pereți de separare în cameră. Sovieții i-au doborât 534 00:34:41,820 --> 00:34:44,570 să o facă să pară drept o cameră mare deschisă. 535 00:34:44,580 --> 00:34:47,410 Au smuls facilitățile de baie. 536 00:34:47,420 --> 00:34:51,150 Încă poți vedea scurgerile în podea, încă poți vedea găurile 537 00:34:51,160 --> 00:34:53,580 unde toaleta, unde chiuveta duceau. 538 00:34:53,590 --> 00:34:57,150 Dar ei au scos toate facilitățile și au marcat cadrul uşii 539 00:34:57,160 --> 00:35:00,900 unde nu a fost o ușă pentru a face să pară că a fost o progresie 540 00:35:00,910 --> 00:35:02,680 din camera de gazare către camera de cuptoare. 541 00:35:02,690 --> 00:35:05,820 Dar au fost multe lucruri ce nu s-au obosit să acopere. 542 00:35:05,830 --> 00:35:09,120 Este o trapă gigantică fix în mijlocul camerei de gazare. 543 00:35:09,130 --> 00:35:14,160 O trapă prin care orice adult, chiar și unul greu, putea să coboare. 544 00:35:14,170 --> 00:35:16,440 Acum, ce este asta; asta era o trapă de scăpare. 545 00:35:16,450 --> 00:35:20,460 Era o procedură de proiectare destul de standard pentru adăposturi 546 00:35:20,470 --> 00:35:24,450 subterane sau parțial subterane de bombardare, aveau o trapă de scăpare 547 00:35:24,460 --> 00:35:29,430 în cazul în care ruinele sau orice altceva ar fi prevenit oamenii dinăuntru 548 00:35:29,440 --> 00:35:32,460 din a ieși din adăpostul de bombardare prin ușa principală. 549 00:35:32,470 --> 00:35:35,840 Deci, ai această trapă ce nimeni nu a observat-o 550 00:35:35,850 --> 00:35:39,230 timp de... în acel punct, Auschwitz, când am fost acolo în '91, 551 00:35:39,240 --> 00:35:42,580 Auschwitz fusese deschis pentru Vest timp de peste un deceniu. 552 00:35:42,590 --> 00:35:46,000 Nimeni nu a observat afurisita de trapă și este chiar acolo, clar precum ziua. 553 00:35:46,010 --> 00:35:50,600 Ușa la cameră se deschide către interior, în alte cuvinte, 554 00:35:50,610 --> 00:35:53,260 dacă era o cameră de gazare și blocai oameni înăuntru, 555 00:35:53,270 --> 00:35:56,650 toți ar fi făcut morman împotriva ușii încercând să iasă afară. 556 00:35:56,660 --> 00:35:59,120 Ar muri acolo. Pentru a deschide ușa din nou, 557 00:35:59,130 --> 00:36:04,460 ar trebui să împingi împotriva unui munte de 50, 100, 200, 300 de cadavre. 558 00:36:04,470 --> 00:36:08,910 Ușa se încuie pe dinăuntru nu în afară. În alte cuvinte, 559 00:36:08,920 --> 00:36:11,370 victimele ar fi putut să-i închidă pe Germani afară, 560 00:36:11,380 --> 00:36:15,440 ce este un lucru prostesc când te gândești la asta. 561 00:36:15,450 --> 00:36:18,430 De ce are camera de gazare de la Auschwitz o ușă din lemn, 562 00:36:18,440 --> 00:36:20,900 cu o fereastră de sticlă și o clanță? 563 00:36:22,140 --> 00:36:26,720 În Inuarie 1995, prestigioasa revistă Franceză săptămânală, L'Express 564 00:36:26,730 --> 00:36:30,320 a recunoscut că totul legat de această cameră de gazare este fals 565 00:36:30,330 --> 00:36:35,500 și că este de fapt, o construcție înselătoare după război. 566 00:36:35,510 --> 00:36:38,900 Ebraica Franceză Olga Wormser-Migot a scris o carte 567 00:36:38,910 --> 00:36:42,750 despre taberele de concentrare Național Socialiste în care a declarat: 568 00:36:42,760 --> 00:36:45,670 "Auschwitz... ce era menită să rămână tabăra model 569 00:36:45,680 --> 00:36:51,400 și simultan centrul administrativ... nu avea nicio cameră de gazare." 570 00:36:51,410 --> 00:36:55,650 Un șemineu fals a fost de asemenea construit de către Sovieți în 1947. ÎNAINTE DUPĂ 571 00:36:55,660 --> 00:37:00,290 Nu are nicio deschidere și nici nu este conectat de clădire. 572 00:37:00,300 --> 00:37:03,470 Prizonieri Germani au fost de asemenea forțați să altereze o cameră de duș 573 00:37:03,480 --> 00:37:07,330 la Sachsenhausen să sprijinească un spectacol de judecată Sovietică, 574 00:37:07,340 --> 00:37:10,230 dar falsificarea a fost așa crudă și stânjenitoare 575 00:37:10,240 --> 00:37:13,660 încât comuniștii au trebuit să dărâme clădirea în 1952. 576 00:37:13,670 --> 00:37:18,720 Sute de oameni de toate felurile au venit în taberele Germane de muncă 577 00:37:18,730 --> 00:37:23,640 toată ziua, aprovizionând taberele cu mâncare și provizii de toate felurile. 578 00:37:23,650 --> 00:37:29,120 Totuși, nimeni nu a menționat vreodată, nimeni nu a admis vreodată 579 00:37:29,130 --> 00:37:32,210 să vadă vreo evidență de camere de moarte cu gazare, 580 00:37:32,220 --> 00:37:34,780 cantitatea colosală de combustibil necesar, 581 00:37:34,790 --> 00:37:37,940 miile de cadavre în fiecare oră sau praful. 582 00:37:37,950 --> 00:37:41,030 Poze aeriene arată aceași lipsă de evidență. 583 00:37:41,040 --> 00:37:45,090 Fotografii detaliate ale investigației aeriene Aliate făcute tabereleor Germane 584 00:37:45,100 --> 00:37:49,940 în fiecare zi în vara lui 1944 au fost făcute publice în 1979. 585 00:37:49,950 --> 00:37:53,050 Nici măcar experți CIA nu au putut găsi cea mai mică urmă 586 00:37:53,060 --> 00:37:56,730 de grămezi de cadavre, fum sau șemineuri de incinerare 587 00:37:56,740 --> 00:38:00,160 sau mulțimi de evrei așteptând moarte sau gazare. 588 00:38:00,170 --> 00:38:03,590 Pozele oribile de cadavre ce ni s-au arătat 589 00:38:03,600 --> 00:38:06,430 drept dovadă de exterminație sistematică de evrei 590 00:38:06,440 --> 00:38:10,080 de către melificii Naziști sunt de fapt înșelătoare. 591 00:38:10,090 --> 00:38:13,720 Tot materialul despre prizonieri morți în tabără sunt de fapt cei morți datorită tifosului 592 00:38:13,730 --> 00:38:18,260 și malnutriției în taberele Vestice în timpul ultimelor săptămâni de război. 593 00:38:18,270 --> 00:38:20,340 Iar aceasta este confirmată de milităria Germană, 594 00:38:20,350 --> 00:38:23,860 Crucea Roșie și documentele medicale din milităria Britanică. 595 00:38:23,870 --> 00:38:27,470 Chiar și istorici cunoscuți acum sunt de acord că ucideri în masă 596 00:38:27,480 --> 00:38:31,470 sau ucideri cu gazare nu au avut vreodată loc în orice tabără 597 00:38:31,480 --> 00:38:34,360 de unde documente Aliate au fost luate. 598 00:38:34,370 --> 00:38:39,700 Din păcate, asta nu este vreodată menționat ori de câte ori materialul este arătat. 599 00:38:39,710 --> 00:38:43,650 Prin urmare, ei încearcă să-ți vândă o poveste, dar acum tu știi adevărul. 600 00:38:43,660 --> 00:38:48,330 De fapt, bombardările Aliate sunt în mod direct responsabile 601 00:38:48,340 --> 00:38:50,370 pentru multe din aceste morți tragice. 602 00:38:50,380 --> 00:38:52,330 Este de asemenea important să menționăm 603 00:38:52,340 --> 00:38:55,710 că majoritatea din aceste cadavre nici măcar nu sunt ale evreilor. 604 00:38:55,720 --> 00:38:58,790 Un număr larg din cadavre erau, de fapt, 605 00:38:58,800 --> 00:39:03,040 rezultatul direct al bombardărilor Aliate și atacurilor aeriene. 606 00:39:03,050 --> 00:39:06,740 Imagini din Nordhausen sunt folosite peste tot în mass-media, 607 00:39:06,750 --> 00:39:09,650 dar a fost demonstrat că acești prizonieri 608 00:39:09,660 --> 00:39:13,190 au fost bubuiți și împușcați de avioane de război Britanice, 609 00:39:13,200 --> 00:39:19,320 și nu au fost exterminați de către Germani așa cum povestea oficială spune. 610 00:39:20,330 --> 00:39:28,160 Iar acolo am avut 4,000 de prizonieri stând cu tuberculoză. 611 00:39:28,330 --> 00:39:29,500 Bolnavi. 612 00:39:29,510 --> 00:39:36,450 Ce poți face, este tuberculoză? Nu-s medicamente. Nimic. Abia dacă este mâncare. 613 00:39:36,460 --> 00:39:41,360 Era foarte puțină deja. Germanii nu aveau ce mânca. 614 00:39:41,370 --> 00:39:47,370 Și dintr-o dată, era 3 Aprilie la ora 3, alarmă, 615 00:39:47,380 --> 00:39:54,940 și forțele aeriene Americane deasupra noastră, și au aruncat bombele doar pe tabăra noastră. 616 00:39:54,950 --> 00:39:58,970 Iar întreaga tabără a fost complet distrusă. 617 00:39:58,980 --> 00:40:04,740 Iar din aceşti 4.000 de oameni, eram 200 de supravieţuitori. 618 00:40:04,750 --> 00:40:07,410 Deoarece au murit acolo. Ei erau în tabere, știi. 619 00:40:07,420 --> 00:40:11,070 Atârnați de tavan, cadavrele lor și... era groaznic. 620 00:40:11,080 --> 00:40:17,600 Ardeau zile întregi. Eram încă... 621 00:40:17,610 --> 00:40:21,210 asistentele, doctorii, oameni din administrație, 622 00:40:21,220 --> 00:40:24,540 ce lucrau în administrație... noi am fugit. 623 00:40:24,550 --> 00:40:30,000 Iar Americanii au făcut o greșeală 624 00:40:30,010 --> 00:40:34,230 deoarece ei nu au știut că aceasta este o tabără de concentrare. 625 00:40:34,240 --> 00:40:36,880 Ei o știau drept tabără militară. 626 00:40:36,890 --> 00:40:40,170 Ei au scos armata luna de dinainte, 627 00:40:40,180 --> 00:40:44,720 iar în Ianuarie ne-au pus pe noi înăuntru, vezi tu? Așa că, ei nu știau. 628 00:40:44,730 --> 00:40:50,060 Așa că, ei au venit înapoi la 9 dimineața și au lovit întregul oraș. 629 00:40:50,070 --> 00:40:52,800 Au zdrobit întregul oraș. 630 00:40:52,810 --> 00:41:00,400 Noi am fugit în păduri, în câmpuri, iar când au golit avioanele, 631 00:41:00,410 --> 00:41:03,770 au venit și ne-au atacat cu mitraliere. 632 00:41:03,780 --> 00:41:06,570 Ei nu știau cine este. Ei sunt Germani, știi. 633 00:41:06,580 --> 00:41:11,690 Iar noi am mers în păduri, și am rămas cam vreo săptămână în păduri. 634 00:41:11,700 --> 00:41:17,920 Iar noi am mâncat doar cartofi cruzi. 635 00:41:20,430 --> 00:41:22,640 Dar cum rămâne cu toate aceste poze? 636 00:41:22,650 --> 00:41:26,810 Ei bine, ai văzut morți, în mare prizonieri politici, 637 00:41:26,820 --> 00:41:29,600 uciși ori de foamete, boală, 638 00:41:29,610 --> 00:41:34,410 indirect sau direct datorită bombardărilor Aliate. 639 00:41:34,910 --> 00:41:39,710 SOLDAȚI ALIAȚI 640 00:41:45,790 --> 00:41:47,770 Când Sovieții au preluat taberele, 641 00:41:47,780 --> 00:41:51,990 au fost redeschise și umplute cu Germani și alți anti-comuniști. 642 00:41:52,000 --> 00:41:55,200 După ce comuniștii i-au torturat și i-au înfometat până la moarte, 643 00:41:55,210 --> 00:41:57,980 poze ale acestor prizonieri au fost de asemenea prezentate 644 00:41:57,990 --> 00:42:00,920 ca și victime ale holocaustului lui Hitler. 645 00:42:00,930 --> 00:42:03,810 Poze de la masacrele comise de către Sovieți 646 00:42:03,820 --> 00:42:06,980 și chiar Germani morți de la bombardările Aliate din Dresden 647 00:42:06,990 --> 00:42:12,970 au fost modificate în propagandă și folosite drept dovadă de evrei morți. 648 00:42:12,980 --> 00:42:15,890 Cu toate că acum știm adevărul despre aceste documente, 649 00:42:15,900 --> 00:42:19,200 pozele au devenit emblematice holocaustului 650 00:42:19,210 --> 00:42:23,940 iar media noastră încă le folosește pentru a înșela publicul. 651 00:42:40,010 --> 00:42:42,370 Grupul fruntaș de revizionism al holocaustului 652 00:42:42,380 --> 00:42:44,810 este Institutul pentru Revizuire Istorică, 653 00:42:44,820 --> 00:42:47,400 o organizație independentă și nonprofit 654 00:42:47,410 --> 00:42:50,130 comisă către educația despre Al Doilea Război Mondial. 655 00:42:50,140 --> 00:42:55,430 În 1979, IHR în mod public oferea o recompensă de $50,000 656 00:42:55,440 --> 00:42:59,320 pentru dovadă verificabilă cum că camere de gazare ucigașe au existat. 657 00:42:59,330 --> 00:43:04,050 A fost provocată de Mel Melmerstein, un evreu născut în Ungaria. 658 00:43:04,060 --> 00:43:08,660 El a declarat că și-a văzut mama și cele 2 surori momite în camere de gazare. 659 00:43:08,670 --> 00:43:14,620 El și-a folosit propriul memoriu autobiografic "Doar prin pâine" ca și evidență. 660 00:43:14,630 --> 00:43:17,760 În carte, el descrie că tatăl său i-a spus că 661 00:43:17,770 --> 00:43:21,370 mama și surorile lui au fost arse de vii. 662 00:43:21,380 --> 00:43:24,570 El mai apoi spunea în carte că unchiul său a auzit că 663 00:43:24,580 --> 00:43:28,550 mama și sora sa au fost duse către camere de gazare. 664 00:43:28,560 --> 00:43:31,690 El va fi schimbat povestea încă o dată într-o scrisoare publicată 665 00:43:31,700 --> 00:43:34,790 într-un ziar din California spunând că el a fost martor 666 00:43:34,800 --> 00:43:37,750 când mama și surorile sale au fost duse 667 00:43:37,760 --> 00:43:40,440 printr-un tunel către camera de gazare Nr. 5. 668 00:43:40,450 --> 00:43:45,720 Cu toate că nu era nicio cameră de gazare cu numărul 5 sau un tunel ce ducea către aceasta. 669 00:43:45,730 --> 00:43:50,470 Judecătorul Thomas Johnson al Curții Superioare din California a decis împotriva IHR 670 00:43:50,480 --> 00:43:57,100 și l-a recompensat pe Melmerstein $70.000 declarând că gazarea de evrei 671 00:43:57,110 --> 00:44:03,330 nu este un subiect rezonabil de dispută din moment ce este pur și simplu fapt. 672 00:44:11,790 --> 00:44:14,470 E fost raportat deja în Primul Război Mondial 673 00:44:14,480 --> 00:44:17,980 cum că Germanii și aliații lor foloseau camere de gazare 674 00:44:17,990 --> 00:44:21,430 pentru a ucide mii de prizonieri. Media controlată de evrei 675 00:44:21,440 --> 00:44:24,930 chiar a și folosit numărul magic 6,000,000 676 00:44:24,940 --> 00:44:28,310 și cuvintele magice exterminație și holocaust. 677 00:44:28,320 --> 00:44:33,520 Un articol printat în ziarul Britanic The Daily Telegraph pe 22 Martie, 1916, 678 00:44:33,530 --> 00:44:37,550 a declarat că Austriecii și Bulgarii ucideau oameni 679 00:44:37,560 --> 00:44:42,120 prin a îi închide în biserici și a-i sufoca cu gas otrăvitor. 680 00:44:42,130 --> 00:44:43,890 Alte minciuni din propagandă 681 00:44:43,900 --> 00:44:46,950 spuneau că Germanii tăiau mâinile copiilor, 682 00:44:46,960 --> 00:44:52,530 crucificau soldați Canadieni, făceau săpun uman într-o fabrică de cadavre, 683 00:44:52,540 --> 00:44:57,660 scoteau ochii civililor, tăiau mâinile adolescenților, 684 00:44:57,670 --> 00:45:00,720 violau și mutilau sexual femei, 685 00:45:00,730 --> 00:45:05,040 oferindu-le copiilor grenade cu care să se joace și foloseau baionete pe bebeluși. 686 00:45:05,050 --> 00:45:08,890 După sfârșitul războiului, Stanley Baldwin a admis în Parlament 687 00:45:08,900 --> 00:45:13,600 că totul a fost o propagandă și că nu au existat astfel de camere de gazare. 688 00:45:13,610 --> 00:45:16,670 El de asemenea și-a cerut iertare în mod public de la poporul German 689 00:45:16,680 --> 00:45:18,650 pentru jignirea rasială împotriva lor. 690 00:45:18,660 --> 00:45:23,760 Pe 2 Decembrie 1925, Ministrul Britanic de Externe, Austen Chamberlain, 691 00:45:23,770 --> 00:45:28,120 a admis că nimic din propaganda atrocităților nu era adevărat 692 00:45:28,130 --> 00:45:32,100 și spera că nu se va întâmpla din nou vreodată. 693 00:45:32,310 --> 00:45:33,580 După Al Doilea Război Mondial, 694 00:45:33,590 --> 00:45:38,800 această propagandă falsă, anti-Germană a fost răspândită din nou. 695 00:45:38,810 --> 00:45:40,580 În timpul și după Al Doilea Război Mondial, 696 00:45:40,590 --> 00:45:43,780 Aliații au folosit propagandă de atrocitate împotriva Germanilor 697 00:45:43,790 --> 00:45:45,580 pentru a distrage poporul de la atrocitățile 698 00:45:45,590 --> 00:45:47,880 comise în principal de către Armata Roșie. 699 00:45:47,890 --> 00:45:51,570 Într-o scrisoare din 29 Februarie 1944 către BBC, 700 00:45:51,580 --> 00:45:53,740 și membrii înalți ai preoțimii Britanice, 701 00:45:53,750 --> 00:45:56,460 de la Ministerul Britanic de Informație, era scris: 702 00:45:56,470 --> 00:45:59,660 "Noi știm metodele de conducere aplicate de către dictatorul bolșevic 703 00:45:59,670 --> 00:46:02,960 în însăși Rusia din, spre exemplu, scrierile și discursurile 704 00:46:02,970 --> 00:46:06,150 însuși Prim-Ministrului în ultimii 20 de ani. 705 00:46:06,160 --> 00:46:09,260 Știm cum s-a comportat Armata Roșie în Polonia în 1920 706 00:46:09,270 --> 00:46:14,420 și în Finlanda, Estonia, Latvia, Galiția și Basarabia tocmai recent. 707 00:46:14,430 --> 00:46:16,600 Noi trebuie, prin urmare, să luăm în cont 708 00:46:16,610 --> 00:46:20,240 cum sigur se va comporta Armata Roșie când ei cuceresc Europa Centrală. 709 00:46:20,250 --> 00:46:21,880 Dacă nu se iau precauții, 710 00:46:21,890 --> 00:46:25,630 evidentele orori inevitabile ce vor rezulta, 711 00:46:25,640 --> 00:46:29,280 vor arunca o povară inutilă asupra opinii publice în această țară. 712 00:46:29,290 --> 00:46:32,500 Nu putem reforma bolșevicii, dar putem face atât cât putem 713 00:46:32,510 --> 00:46:36,380 să-i salvăm pe ei și pe noi de la consecințele actelor lor. 714 00:46:36,390 --> 00:46:39,030 Dezvăluirile ultimului sfert de secol 715 00:46:39,040 --> 00:46:40,930 vor face simple negări neconvingătoare. 716 00:46:40,940 --> 00:46:43,680 Singura alternativă negării este 717 00:46:43,690 --> 00:46:47,840 să distragem atenția publică de la întregul subiect. 718 00:46:47,850 --> 00:46:51,420 Experiența a arătat că cea mai bună distragere este 719 00:46:51,430 --> 00:46:55,710 propagandă de atrocitate direcționată împotriva inamicului. 720 00:46:55,720 --> 00:46:59,300 Din păcate, publicul nu mai este la fel de predispus 721 00:46:59,310 --> 00:47:01,450 precum în zilele "Fabricilor de Cadavre" 722 00:47:01,460 --> 00:47:06,120 și "Bebeluși Belgiani Mutilați" și "Canadieni Crucificați". 723 00:47:06,130 --> 00:47:11,460 Cooperarea voastră este prin urmare cerută sincer pentru a distrage atenția publică 724 00:47:11,470 --> 00:47:16,780 departe de faptele Armatei Roșii prin sprijinul vostru necondiționat în diferite acuzații 725 00:47:16,790 --> 00:47:18,860 împotriva Germanilor și Japonezilor 726 00:47:18,870 --> 00:47:22,810 ce au fost și vor fi puse în circulație de către Minister..." 727 00:47:22,820 --> 00:47:25,870 În alte cuvinte, scrisoarea poate fi sumarizată așa: 728 00:47:25,880 --> 00:47:28,980 Cu toții știm crimele precum Holodomor și Teroarea Roșie 729 00:47:28,990 --> 00:47:32,210 comise de către bolșevici în ultimii 24 de ani. 730 00:47:32,220 --> 00:47:35,770 Este inevitabil că vor face la fel în Europa Centrală. 731 00:47:35,780 --> 00:47:40,610 Noi vom acoperii crimele lor prin a minții despre Germani. 732 00:47:40,620 --> 00:47:45,630 Publicul nu este așa prost cum era odată, minciunile noastre vor fi mai bune. 733 00:47:45,640 --> 00:47:49,490 Trebuie să răspândiți aceste minciuni, convingător. 734 00:47:49,500 --> 00:47:55,580 Asta ne amintește că adevărul chiar este prima victimă a războiului. 735 00:47:55,590 --> 00:47:57,670 Acesta a fost practic, începutul. 736 00:47:57,680 --> 00:48:01,110 Ne uităm la ce știm astăzi despre holocaust. 737 00:48:01,120 --> 00:48:02,790 În timp media în control a început 738 00:48:02,800 --> 00:48:06,470 să scuipe afară propagandă și mai oribilă împotriva Germanilor. 739 00:48:06,480 --> 00:48:10,470 Practic, toate faptele ce propaganda atribuia lui Hitler și Germanilor, 740 00:48:10,480 --> 00:48:13,790 erau de fapt vina de înșiși bolșevicilor. 741 00:48:13,800 --> 00:48:17,310 Propaganda a permis acestor crime să se întâmple și apoi propaganda 742 00:48:17,320 --> 00:48:19,370 a preluat conducerea când crimele au fost comise 743 00:48:19,380 --> 00:48:22,640 și practic a acuzat crimele asupra celor înfrânți. 744 00:48:22,650 --> 00:48:25,350 Victorioșii doar au sucit lucrurile și au învinuit totul 745 00:48:25,360 --> 00:48:27,610 asupra acelora pe care i-au măcelărit și violat. 746 00:48:27,620 --> 00:48:32,610 După război, de unde au venit toate aceste povești ce le auzim acum? 747 00:48:32,620 --> 00:48:35,720 Nu au capăt, au venit deoarece evreii au realizat că 748 00:48:35,730 --> 00:48:39,180 aveau să obțină Israel din asta ca și motivație pentru a spune povești, 749 00:48:39,190 --> 00:48:41,230 și apoi precum asta, daca nu era îndeajuns, 750 00:48:41,240 --> 00:48:46,360 Germania începe să ofere fonduri pentru fiecare așa zis supraviețuitor de holocaust. 751 00:48:46,370 --> 00:48:50,510 Ei trebuie să aibe o poveste pentru prezența lor în Europa și supraviețuirea holocaustului. 752 00:48:50,520 --> 00:48:52,330 Iar apoi ei iau bani de la Germania. 753 00:48:52,340 --> 00:48:55,120 Deci, primești o recompensă pentru fiecare poveste. 754 00:48:55,130 --> 00:49:00,360 Jurnalistul evreu Britanic Sefton Delmer era capul propagandei negre. 755 00:49:00,370 --> 00:49:03,010 Propagandă neagră este informație falsă, 756 00:49:03,020 --> 00:49:06,960 un material ce pretinde că este de la o sursă de pe o parte a unui conflict, 757 00:49:06,970 --> 00:49:09,310 dar este de fapt din cealaltă parte. 758 00:49:09,320 --> 00:49:13,970 Este deobicei folosită să defăimeze, rușineze sau să denatureze inamicul. 759 00:49:13,980 --> 00:49:18,480 OSS, precursorul lui CIA, de asemenea a falsificat documente și jurnale. 760 00:49:18,490 --> 00:49:21,220 Revizioniștii sunt convinși că propaganda neagră 761 00:49:21,230 --> 00:49:24,930 este un factor fundamental în spatele propagandei holocaustului. 762 00:49:25,440 --> 00:49:27,880 "Propagandă de atrocitate este cum am câștigat războiul 763 00:49:27,890 --> 00:49:30,370 și noi de abia acum o începem cu adevărat! 764 00:49:30,380 --> 00:49:33,290 Vom continua această propagandă atrocitate, 765 00:49:33,300 --> 00:49:38,300 o vom escala până nimeni nu mai va mai accepta măcar un cuvânt bun din partea Germanilor, 766 00:49:38,310 --> 00:49:42,080 până când toată simpatia ce încă o mai au va fi fost distrusă 767 00:49:42,090 --> 00:49:44,330 și ei înșiși vor fi atât de confuzi 768 00:49:44,340 --> 00:49:46,670 încât ei nu vor mai ști ce fac. 769 00:49:46,680 --> 00:49:48,570 Odată ce asta a fost realizat, 770 00:49:48,580 --> 00:49:52,070 odată ce ei încep să își distrugă propria țară și propriul popor, 771 00:49:52,080 --> 00:49:55,180 nu cu ezitare ci cu dorință de a satisface câștigătorii, 772 00:49:55,190 --> 00:50:00,320 doar atunci victoria noastră va fi completă. Nu va fi niciodată finală. 773 00:50:00,330 --> 00:50:04,790 Reeducarea necesită menajare atentă, precum o peluză Engleză. 774 00:50:04,800 --> 00:50:07,030 Chiar și un moment de neglijență, 775 00:50:07,040 --> 00:50:13,020 și buruienile apar din nou - aceste buruieni invincibile ale adevărului istoric." 776 00:50:13,030 --> 00:50:17,610 În Septembrie 1940, Sefton a fost recrutat de către liderii politici de război 777 00:50:17,620 --> 00:50:21,320 să organizeze propagandă neagră și război psihologic Aliat. 778 00:50:21,330 --> 00:50:25,110 Metoda specială a lui Sefton era "Minte cât mai exact posibil", 779 00:50:25,120 --> 00:50:28,130 ca minciunile lor să nu poată fi descoperite imediat. 780 00:50:28,140 --> 00:50:32,760 Până în 1947, Delmer a coordonat campania de propagandă neagră 781 00:50:32,770 --> 00:50:35,280 cu Francezii, Sovieții și Americanii. 782 00:50:35,290 --> 00:50:39,010 În această perioadă, el și personalul său au falsificat documente Germane 783 00:50:39,020 --> 00:50:43,210 despre presupuse crime de război Germane ce au ajuns în documente oficiale. 784 00:50:43,220 --> 00:50:46,610 Delmer a oferit documentele către Ministerul de Informație Britanic 785 00:50:46,620 --> 00:50:50,550 ce în schimb le-a trimis la Procesul de la Nuremberg ca și documente oficiale. 786 00:50:50,560 --> 00:50:53,340 Fără a se verifica dacă documentele sunt adevărate sau false, 787 00:50:53,350 --> 00:50:57,520 au fost prezentate drept evidențe a unor fapte general cunoscute. 788 00:50:57,530 --> 00:51:00,790 Propaganda după război a învinuit Germania pentru începerea războiului, 789 00:51:00,800 --> 00:51:06,020 a cenzurat toate atrocitățile Aliate și a portretizat Uniunea Sovietică drept o utopia. 790 00:51:06,030 --> 00:51:09,100 Generalul Eisenhower de asemenea a adunat săteni Germani 791 00:51:09,110 --> 00:51:11,770 și i-a forțat să vadă ce ei au făcut. 792 00:51:11,780 --> 00:51:17,220 Audiențele au fost îngrozite de materialul video din taberele de concentrare Naziste. 793 00:51:17,230 --> 00:51:21,680 Un film de lung metraf regizat de către Eisenhower a arătat capete micșorate 794 00:51:21,690 --> 00:51:26,250 ale prizonierilor și abajururi ce în mod presupus ar fi făcute din carne umană. 795 00:51:26,260 --> 00:51:29,590 Civili Germani au fost adunați și forțați să privească totul 796 00:51:29,600 --> 00:51:32,240 pentru a pune rușine și oroare în ei. 797 00:51:32,250 --> 00:51:34,590 Într-o săptămână de la capturarea Buchenwald, 798 00:51:34,600 --> 00:51:38,170 regizorul evreu din Hollywood, Billy Wilder era în tabără 799 00:51:38,180 --> 00:51:42,680 făcând un film de minciuni propagandă ce încă circulă până astăzi. 800 00:51:42,690 --> 00:51:46,670 Filmul a fost numit "Morile Morții", Die Todesmuhlen în Germană, 801 00:51:46,680 --> 00:51:49,630 și a fost făcut pentru Departamentul de Război Psihologic 802 00:51:49,640 --> 00:51:51,590 a Departamentului de Război S.U.A. 803 00:51:51,600 --> 00:51:54,720 Scopul său a fost să îndoctrineze Germanii să creadă 804 00:51:54,730 --> 00:51:58,580 că National Socialiștii erau malefici, pentru a rușina Germanii să evite 805 00:51:58,590 --> 00:52:01,680 naționalismul și conștiința rasială. 806 00:52:01,690 --> 00:52:06,840 Filmul pretindea că Naziștii făcuseră săpun din grăsimea prizonierilor evrei, 807 00:52:06,850 --> 00:52:09,710 abajururi din piele de prizonieri 808 00:52:09,720 --> 00:52:13,300 și au micșorat capetele prizonierilor precum în Amazon. 809 00:52:13,310 --> 00:52:16,360 Știința modernă a determinat că aceste pretinderi oribile 810 00:52:16,370 --> 00:52:21,060 de la Buchenwald și Bergen-Belsen sunt propagandă Aliată absurdă. 811 00:52:21,070 --> 00:52:26,620 Totul a fost dezvăluit drept fals. Până și învățați evrei precum Deborah Lipstadt 812 00:52:26,630 --> 00:52:30,550 acum admit că acestea erau minciuni de propagandă. 813 00:52:30,560 --> 00:52:33,960 Teste ADN au dovedit capetele micșorate drept false, 814 00:52:33,970 --> 00:52:38,670 săpunul era doar săpun obișnuit, abajururile era făcute din piele de capră 815 00:52:38,680 --> 00:52:42,590 și nu au fost niciodată camere de ucidere cu gaz în tabere. 816 00:52:42,600 --> 00:52:45,900 Povești despre camere de gazare deghizate drept camere de duș 817 00:52:45,910 --> 00:52:50,860 sunt ficțiune de atrocitate din timpul războiului, similare cu declarațiile demascate de mai sus 818 00:52:50,870 --> 00:52:53,910 despre evrei fiind făcuți săpun și abajururi. 819 00:52:53,920 --> 00:52:58,390 Înșelăciunea capetelor mici a fost creația lui Albert G. Rosenberg, 820 00:52:58,400 --> 00:53:02,930 un ofițer evreu serving în unitatea de Război Psihologic a lui Eisenhower. 821 00:53:02,940 --> 00:53:06,170 Cu toate că aceste lucruri au fost demascate drept înșelăciuni, 822 00:53:06,180 --> 00:53:10,910 sunt repetate de către sioniști plini de ură și mincinoși. 823 00:53:11,080 --> 00:53:16,710 Ei ucideau bebelușii și făceau abajururi din piele de bebeluș 824 00:53:16,720 --> 00:53:19,580 sau săpun din grăsime de bebeluș. 825 00:53:20,560 --> 00:53:25,950 Eu am arătat groapa în Auschwitz unde au făcut săpun din oameni, 826 00:53:28,110 --> 00:53:33,900 aruncau oameni înăuntru și luau grăsimea și făceau săpun pentru milităria Germană; 827 00:53:33,910 --> 00:53:39,200 apă în clocot, o piscină mare. 828 00:53:39,210 --> 00:53:44,060 Avem săpun făcut din ființe umane. 829 00:53:44,070 --> 00:53:53,880 "RIF" însemna Rein jüdisches Fett. Grăsime ebraică pură. 830 00:53:55,010 --> 00:53:57,840 RJF. 831 00:53:57,850 --> 00:54:05,580 RJF însemna Rein jüdisches Fett (grăsime ebraică curată) 832 00:54:05,860 --> 00:54:10,700 Săpun pur ebraic, 'Rein jüdisches Fett'. 833 00:54:14,070 --> 00:54:17,670 - Grăsime ebraică pură, 'Rein jüdisches Fett'. - Da, 'Rein jüdisches Fett'. 834 00:54:17,680 --> 00:54:22,480 Bucată de săpun. El a spus: Germană, 835 00:54:22,490 --> 00:54:25,850 făcut din grăsime de evreu. 836 00:54:32,000 --> 00:54:34,950 Este așa stupid... 837 00:54:35,070 --> 00:54:36,720 DEMASCAT 838 00:54:37,660 --> 00:54:45,430 Presa ebraică (1991) Știri de Război! Irakenii au camere de gazare pentru toți evreii 839 00:54:50,170 --> 00:54:55,370 În 1944, o altă carte a fost scrisă ce propunea denazificarea 840 00:54:55,380 --> 00:54:58,910 și spălarea psihologică pe creier în masă a poporului German. 841 00:54:58,920 --> 00:55:02,090 Era numită "Ce să facem cu Germania" 842 00:55:02,100 --> 00:55:07,050 și a fost scrisă de membrul proeminent al B'nai B'rith, Louis Nizer. 843 00:55:07,060 --> 00:55:09,750 Nizer era un evreu avocat bogat din New York 844 00:55:09,760 --> 00:55:13,240 și era de asemenea un coleg al lui Theodore Kaufmann and Henry Morgenthau, 845 00:55:13,250 --> 00:55:16,170 Ministrul de Trezorerie al lui Franklin D. Roosevelt 846 00:55:16,180 --> 00:55:18,650 și autorul Planului Morgenthau. 847 00:55:18,660 --> 00:55:23,160 Nizer dorea să transforme Germanii în zombi conformişti spălaţi pe creier. 848 00:55:23,170 --> 00:55:26,000 Învățătorii Național Socialiști vor fi înlocuiți. 849 00:55:26,010 --> 00:55:29,600 Media va demoniza și dezumaniza poporul German. 850 00:55:29,610 --> 00:55:34,280 Național Socialismul va fi portretizat precum cea mai malefică ideologie. 851 00:55:34,290 --> 00:55:36,010 Cărți Germane vor fi distruse. 852 00:55:36,020 --> 00:55:39,560 De asemenea mărețe arderi pentru a distruge cultura Germană 853 00:55:39,570 --> 00:55:42,370 și memoria colectivă Germană. 854 00:55:42,380 --> 00:55:45,570 Ca parte din campania de propagandă pentru a demoniza Germanii, 855 00:55:45,580 --> 00:55:49,160 Sovieții și alții au falsificat de asemenea multe fotografii, 856 00:55:49,170 --> 00:55:52,200 ce sunt folosite pentru a reprezenta atrocitățile holocaustului. 857 00:55:52,210 --> 00:55:56,570 Poze cu Germani morți acum deveniseră poze cu evrei morți. 858 00:55:56,580 --> 00:56:03,020 Poze cu Național Socialiști deveniseră poze cu Naziști rasiști malefici. 859 00:56:03,030 --> 00:56:08,630 Poze cu refugiați Germani deveniseră poze cu evrei. 860 00:56:08,640 --> 00:56:14,050 REAL FALS 861 00:56:24,310 --> 00:56:29,010 Propaganda anti-Germană începută după război datorită mass-mediei controlată de evrei 862 00:56:29,020 --> 00:56:34,330 avea să continue timp de 70 de ani în viitor. 863 00:56:34,700 --> 00:56:37,610 Într-o apariție la televizor în emisiunea Larry King, 864 00:56:37,620 --> 00:56:40,390 actorul Marlon Brando a îndrăznit să comenteze: 865 00:56:40,400 --> 00:56:43,640 Cred că sunt furios cu unii evrei. 866 00:56:43,650 --> 00:56:48,020 Sunt foarte al naibii de nervos pe unii evrei. 867 00:56:48,030 --> 00:56:53,090 Hollywood este condus de evrei. Este deținut de evrei... 868 00:56:53,100 --> 00:56:56,700 și ar trebui să aibe o sensibilitate mai mare 869 00:56:56,710 --> 00:57:03,530 despre problema oamenilor ce suferă. 870 00:57:05,440 --> 00:57:08,470 Ariel Sharon a admis în 2001 că: 871 00:57:08,480 --> 00:57:12,510 "Noi, poporul ebraic, controlăm America, și Americanii o știu." 872 00:57:12,520 --> 00:57:16,490 Extremistul evreu jurnalist Elad Nehorai a spus: 873 00:57:16,500 --> 00:57:21,230 "Hai să fim sinceri unii cu alții, aici, tovarăși evrei. Noi controlăm media. 874 00:57:21,240 --> 00:57:24,440 Avem așa mulți tipi sus în birouri executive 875 00:57:24,450 --> 00:57:28,460 în toate companiile de producție de filme mari încât este aproape obscen. 876 00:57:28,470 --> 00:57:32,580 (...)Știai că toate 8 studiouri majore de film sunt deținute de evrei? 877 00:57:32,590 --> 00:57:35,370 Joel Stein, cronicar pentru Los Angeles Times, 878 00:57:35,380 --> 00:57:39,590 în coloana sa în LA Times în 2008, Stein spunea că: 879 00:57:39,600 --> 00:57:42,670 "Americani ce cred că evreii nu controlează Hollywood 880 00:57:42,680 --> 00:57:46,290 și media sunt pur și simplu proști." El zice: 881 00:57:46,300 --> 00:57:48,870 "Vreau ca America să știe despre realizarea noastră. 882 00:57:48,880 --> 00:57:51,850 Da, noi controlăm Hollywood. 883 00:57:51,860 --> 00:57:54,890 Nu îmi pasă dacă Americani cred că noi conducem media de știri, 884 00:57:54,900 --> 00:57:57,640 Hollywood, Wall Street sau guvernul. 885 00:57:57,650 --> 00:58:01,830 Mie doar îmi pasă să continuăm să le deținem." 886 00:58:01,840 --> 00:58:07,020 "Evreii conduc complet Hollywood", Stein admite mândru. 887 00:58:07,030 --> 00:58:11,350 El apoi continuă să ofere o lungă, lungă listă de deținători de media Hollywood 888 00:58:11,360 --> 00:58:15,160 ce sunt toți evrei pentru a demonstra ideea sa. 889 00:58:15,670 --> 00:58:22,530 Astăzi, 6 companii ebraice controlează 96% din media din lume. 890 00:58:22,540 --> 00:58:26,870 Așa zisa denazficare nu s-a oprit vreodată. 891 00:58:26,880 --> 00:58:33,110 Timp de 7 decenii, nu am auzit decâț o singură parte din poveste. 892 00:58:33,120 --> 00:58:36,780 Au fost mii de cărți, filme, și seriale 893 00:58:36,790 --> 00:58:40,070 dedicate holocaustului pentru a înspăimânta oamenii 894 00:58:40,080 --> 00:58:42,330 față de ideologia Național Socialistă. 895 00:58:42,340 --> 00:58:43,930 Unul din cele mai cunoscute filme 896 00:58:43,940 --> 00:58:47,690 ce a influențat cum oamenii văd rolul Germaniei în Al Doilea Război Mondial 897 00:58:47,700 --> 00:58:51,280 a fost fără dubiu Lista lui Schindler. 898 00:58:51,290 --> 00:58:53,900 Vândut publicului ca și o poveste adevărată 899 00:58:53,910 --> 00:58:57,020 și filmat în alb și negru pentru o pretenție de autenticitate. 900 00:58:57,030 --> 00:59:01,660 Cu toate că acest film fictiv conține nuditate și ucidere, 901 00:59:01,670 --> 00:59:05,830 este în mod continuu arătat în școli Europene și Americane 902 00:59:05,840 --> 00:59:09,050 ca și privire mandatorie pentru educație de istorie. 903 00:59:09,060 --> 00:59:13,590 Portretizează Germanii drept monștrii malefici ce nu doreau decât un lucru: 904 00:59:13,600 --> 00:59:15,530 să ucidă evrei inocenți. 905 00:59:15,540 --> 00:59:21,970 Însă, filmul a fost bazat pe o carte de ficțiune numită "Lista lui Schindler", 906 00:59:21,980 --> 00:59:28,420 ce a câștigat premiul L.A. Times pentru cea mai bună ficțiune, autor Thomas Keneally. 907 00:59:28,430 --> 00:59:32,470 Autorul însuși nu are nicio experiență în tabere. 908 00:59:32,480 --> 00:59:36,410 Prin urmare, aici avem un film ce este arătat copiilor noștri drept adevăr 909 00:59:36,420 --> 00:59:40,140 când este de fapt bazat pe o lucrare fictivă. 910 00:59:40,150 --> 00:59:43,330 În alte cuvinte, nu este adevărată. 911 00:59:43,340 --> 00:59:47,620 Nume, personaje, locuri și incidente 912 00:59:47,630 --> 00:59:54,040 sunt ori produsul imaginației autorului ori sunt folosite fictiv. 913 00:59:54,050 --> 00:59:57,290 Copii impresionabili în școala generală sunt deasemenae instruiți 914 00:59:57,300 --> 00:59:59,340 să citească jurnalul lui Anne Frank, 915 00:59:59,350 --> 01:00:02,760 ce acum este probabil vârful teoriei holocaustului. 916 01:00:02,770 --> 01:00:06,500 Fata de 15 ani, Anne Frank, și tatăl său Otto Frank 917 01:00:06,510 --> 01:00:10,380 au fost deportați din Olanda către Auschwitz în Septembrie 1944. 918 01:00:10,390 --> 01:00:13,130 Otto a fost tratat în spital la Auschwitz. 919 01:00:13,140 --> 01:00:16,720 Câteva săptămâni mai târziu, în fața Armatei Sovietice ce avansa, 920 01:00:16,730 --> 01:00:18,820 Anne a fost evacuată împreună cu mulți alții 921 01:00:18,830 --> 01:00:21,550 către tabăra arhiplină Bergen Belsen. 922 01:00:21,560 --> 01:00:25,780 Zeci de mii de supraviețuitori evrei au ales să plece din Auschwitz 923 01:00:25,790 --> 01:00:30,380 și să meargă în vest până în Ianuarie 1945 cu aceași oameni 924 01:00:30,390 --> 01:00:33,900 ce în mod presupus i-au omorât în fiecare zi timp de ani. 925 01:00:33,910 --> 01:00:37,850 Anne Frank a murit de tifos în Martie 1945. 926 01:00:37,860 --> 01:00:42,020 Însă, manuscrisul jurnalului original a fost examinat de criminaliști 927 01:00:42,030 --> 01:00:45,860 din Biroul German de Criminalistică de Stat, Bundeskriminalamt. 928 01:00:45,870 --> 01:00:49,320 Analiza lor a determinat că porțiuni din scriere 929 01:00:49,330 --> 01:00:51,470 au fost scrise cu un pix cu bilă. 930 01:00:51,480 --> 01:00:55,910 Din moment ce pixurile cu bilă nu erau disponibile tuturor înainte de 1951, 931 01:00:55,920 --> 01:00:59,470 porțiuni ale lucrării au fost adăugate mult după război. 932 01:00:59,480 --> 01:01:03,680 Experți ai scrisului de mână au determinat, după examinare amănunțită a originalului, 933 01:01:03,690 --> 01:01:07,180 că toată scrierea din jurnal era de aceași mână 934 01:01:07,190 --> 01:01:11,400 și BKA a determinat că nimic din scrisul de mână din jurnal 935 01:01:11,410 --> 01:01:15,020 nu se potrivea cu exemple cunoscute ale scrisului real al lui Anne. 936 01:01:15,030 --> 01:01:19,770 Adevăratul autor al jurnalului a fost romancierul evreu Meyer Levin, 937 01:01:19,780 --> 01:01:24,280 ce a cerut și a fost recompensat $50,000 în plăți pentru munca sa 938 01:01:24,290 --> 01:01:27,440 în procesul în curte împotriva tatălui Annei, Otto Frank. 939 01:01:27,450 --> 01:01:31,810 Adevărul despre jurnalul lui Anne Frank a fost întâi expus în 1959 940 01:01:31,820 --> 01:01:34,380 de către jurnalul Suedez Fria Ord. 941 01:01:34,390 --> 01:01:37,090 A stabilit că romancierul evreu Meyer Levin 942 01:01:37,100 --> 01:01:39,030 scrisese dialogul jurnalului 943 01:01:39,040 --> 01:01:43,430 și cerea plată pentru munca sa într-un proces în curte împotriva lui Otto Frank. 944 01:01:43,440 --> 01:01:45,740 Un extras din articolele Suedeze a apărut 945 01:01:45,750 --> 01:01:51,190 în scrisoarea Consilului Economic American pe 15 Aprilie 1959, precum urmează: 946 01:01:51,200 --> 01:01:53,620 "Istoria are multe exemple de mituri 947 01:01:53,630 --> 01:01:56,700 ce trăiesc o viață mai lungă și mai bogată decât adevărul, 948 01:01:56,710 --> 01:01:59,330 și pot deveni mai efective decât adevărul. 949 01:01:59,340 --> 01:02:02,460 Lumea Vestică a fost făcută conștientă de ceva ani 950 01:02:02,470 --> 01:02:05,890 de o fată ebraică prin mediul a ceea ce se vrea a fi 951 01:02:05,900 --> 01:02:09,680 povestea ei scrisă personal, Jurnalul lui Anne Frank. 952 01:02:09,690 --> 01:02:12,440 Orice inspecție literară informată a acestei cărți 953 01:02:12,450 --> 01:02:16,860 ar fi arătat-o a fi imposibilă drept munca unei adolescente. 954 01:02:16,870 --> 01:02:20,500 O decizie importantă a Curții Supreme din New York 955 01:02:20,510 --> 01:02:21,990 confirmă acest punct de vedere, 956 01:02:22,000 --> 01:02:26,620 cum că bine cunoscutul scriitor evreu American, Meyer Levin 957 01:02:26,630 --> 01:02:31,870 a fost recompensat $50,000 să fie plătit de către tatăl lui Anne Frank 958 01:02:31,880 --> 01:02:36,080 ca și onorariu pentru munca lui Levin în "Jurnalul lui Anne Frank". 959 01:02:36,090 --> 01:02:39,640 Evidențe adunate de către Dr. Robert Faurisson din Franța 960 01:02:39,650 --> 01:02:44,490 stabilesc faimosul jurnal drept un fals literar. 961 01:02:44,500 --> 01:02:48,450 După ce a făcut cercetare substanțială, profesorul Faurisson a declarat: 962 01:02:48,460 --> 01:02:50,910 "Adevărul mă forțează să spun 963 01:02:50,920 --> 01:02:57,680 că Jurnalul lui Anne Frank este o simplă înșelăciune literară." 964 01:03:00,600 --> 01:03:03,330 Comunistul evreu German Bruno Baum 965 01:03:03,340 --> 01:03:06,160 a admis că a fost unul din principalii producători 966 01:03:06,170 --> 01:03:09,330 de propagandă la tabăra Auschwitz. El a spus: 967 01:03:09,340 --> 01:03:11,110 "Nu este nicio exagerare când spun 968 01:03:11,120 --> 01:03:13,810 că majoritatea din toată propagandă de la Auschwitz 969 01:03:13,820 --> 01:03:15,930 a fost scrisă de către noi înșine în tabără. 970 01:03:15,940 --> 01:03:19,150 Noi am purtat această propagandă pentru publicul lumii 971 01:03:19,160 --> 01:03:23,170 până în ultima zi a prezenței noastre în Auschwitz." 972 01:03:26,990 --> 01:03:31,970 Maleficii Germani de fapt au făcut mare efort să țină prizonierii bine hrăniți, 973 01:03:31,980 --> 01:03:36,190 bine adăpostiți și având divertisement în taberele Germane. 974 01:03:36,200 --> 01:03:40,320 Taberele au avut îndeajunsă mâncare până în ultimele săptămâni de război, 975 01:03:40,330 --> 01:03:45,370 când Aliații au bombardat toată infrastructura Germaniei până la nimic. 976 01:03:48,240 --> 01:03:54,980 Noi de asemenea aveam o orchestră unde unii muzicieni se adunau împreună 977 01:03:54,990 --> 01:04:02,490 iar un muzician era așa 978 01:04:02,500 --> 01:04:07,940 și a scris notele și mai apoi noi am avut o trupă ce a cântat în weekend. 979 01:04:08,450 --> 01:04:14,930 Iar asta a fost, desigur, un ajutor pentru noi, sții, el a făcut piese și altele. 980 01:04:17,190 --> 01:04:22,050 Erau activități culturale ce se întâmplau în Auschwitz? 981 01:04:22,500 --> 01:04:28,420 Da, ți-am spus că aveam un pian pus înăuntru... nu doar un pian. 982 01:04:28,430 --> 01:04:30,860 Un pian mare a fost adus în clădirea 1. 983 01:04:30,870 --> 01:04:33,540 Odată ce asta a fost construită, acea nouă clădire, 984 01:04:33,550 --> 01:04:36,450 camera de jos a fost desemnată pentru teatru, 985 01:04:36,460 --> 01:04:40,450 unde el a vrut să construiască o cortină de scenă în acea nouă clădire 1, 986 01:04:40,460 --> 01:04:44,780 Ce era o mare sală de cină. Era să fie de asemenea un podium, 987 01:04:44,790 --> 01:04:48,210 ca spectacole culturale să fie făcute pentru femeile de acolo. 988 01:04:48,220 --> 01:04:51,940 El a spus "E strigătorul la cer. Nu este nimeni aici 989 01:04:51,950 --> 01:04:55,280 ce mă poate ajuta să cos aceste legături de cortină? 990 01:04:55,290 --> 01:04:58,030 Pentru scenă. Eu o fac pentru voi!", zise el. 991 01:04:58,040 --> 01:05:02,090 Iar eu am venit înainte și l-am ajutat cu cortina de scenă 992 01:05:02,100 --> 01:05:06,650 și asta a fost minunat, deoarece aveam un bărbat stând lângă mine ce era neobișnuit. 993 01:05:06,660 --> 01:05:12,200 Iar colega mea de cameră este în conducerea desemnărilor de muncă, 994 01:05:12,210 --> 01:05:18,240 și dacă se întâmplă să știi muzică; "Ce instrumente cânți?" 995 01:05:18,250 --> 01:05:21,800 Am spus că am învățat pianul, dar nu îndeajuns de bine pentru o orchestră, 996 01:05:21,810 --> 01:05:23,650 îți pot spune asta chiar acum. 997 01:05:23,660 --> 01:05:27,140 El a spus:"Ei bine, atunci poate tu știi notele". Eu am zis "Da". 998 01:05:27,150 --> 01:05:32,260 El a spus: "Ei bine, atunci te pot folosi, deoarece trebuie să 999 01:05:32,270 --> 01:05:39,170 scriem ce primeşte dirijorul din piesa originală 1000 01:05:39,180 --> 01:05:41,690 pentru instrumente. 1001 01:05:41,700 --> 01:05:47,450 Iar așa, fiecare instrument are doar un scurt rând pe întreaga hârtie, 1002 01:05:47,460 --> 01:05:51,810 așa că a trebuit să o despart și să scriu pentru fiecare instrument, 1003 01:05:51,820 --> 01:05:53,530 asta am făcut. 1004 01:05:53,540 --> 01:05:55,040 A trebuit chair să trasez rândurile, 1005 01:05:55,050 --> 01:05:58,810 nu aveam hârtie ce era printată pentru note. Nimic. 1006 01:05:58,820 --> 01:06:02,020 Deci, am stat toată ziua acolo, pentru o vreme, 1007 01:06:02,030 --> 01:06:04,480 până când am fost luați din Auschwitz. 1008 01:06:04,490 --> 01:06:07,030 Apoi ea m-a văzut lucrând acolo. Eu aveam o masă mare 1009 01:06:07,040 --> 01:06:09,430 unde puteam lucra și așterne toată hârtia 1010 01:06:09,440 --> 01:06:19,280 și era foarte pașnic și relaxant. Iar Otto vroia să vorbească mai mult cu mine. 1011 01:06:19,290 --> 01:06:24,140 Atunci am întânlit acel bărbat-SS. 1012 01:06:24,150 --> 01:06:28,890 Aceea a fost ultima slujbă ce am făcut-o cât am fost în Auschwitz. 1013 01:06:28,900 --> 01:06:33,120 Iar cealaltă slujbă... Aceea a fost în clădirea 10. 1014 01:06:33,130 --> 01:06:36,320 Ieșeam afară să culegem frunzele și din aceste frunze 1015 01:06:36,330 --> 01:06:41,000 ei făceau ceai pentru întreaga tabără, pentru întregul Auschwitz. 1016 01:06:41,010 --> 01:06:44,370 Teatrul de Film Buchenwald 1017 01:06:44,380 --> 01:06:47,730 Cum vă distrați? 1018 01:06:47,740 --> 01:06:53,130 Ei bine, la începutul acestor zile, era o bibliotecă 1019 01:06:53,140 --> 01:06:56,300 unde oamenii puteau lua cărți de citit. 1020 01:06:56,310 --> 01:07:00,230 Erau ziare ce le puteam obține. 1021 01:07:00,240 --> 01:07:10,990 De asemenea printre noi uneori aveam vioară, cvartet. 1022 01:07:11,000 --> 01:07:18,800 Obișnuiau să vină să cânte în barăci. 1023 01:07:18,810 --> 01:07:26,290 Iar mai apoi, au spus că vor construi un cinema în tabără. 1024 01:07:26,300 --> 01:07:29,060 Noi, deţinuţii am spus: “trebuie să fiţi nebuni. 1025 01:07:29,070 --> 01:07:33,560 Vor face un cinema pentru noi în tabără?" 1026 01:07:33,570 --> 01:07:39,790 Dar chair s-a întâmplat. Au făcut un cinema în tabără... și noi... 1027 01:07:39,800 --> 01:07:45,580 Mergeam în barăci după barăci. Puteam merge să vedem un film uneori, 1028 01:07:45,590 --> 01:07:50,910 au adus filme seara, și... 1029 01:07:50,920 --> 01:07:52,770 Ce fel de filme arătau? 1030 01:07:52,780 --> 01:07:54,650 Filme Germane. 1031 01:07:54,660 --> 01:07:57,700 Cărți Poștale 1032 01:07:57,710 --> 01:08:00,000 Odată am venit în tabăra principală, 1033 01:08:00,010 --> 01:08:03,840 ni se permitea de 2 ori pe lună să scriem acasă. 1034 01:08:03,850 --> 01:08:07,630 O dată o vedere, o dată o scrisoare. 1035 01:08:07,640 --> 01:08:09,050 V-au dat materialele? 1036 01:08:09,060 --> 01:08:13,750 Da, ne-au dat scrisoarea și materialele... costul. 1037 01:08:13,760 --> 01:08:15,400 Cum obțineați ștampilele? 1038 01:08:15,410 --> 01:08:18,350 - Puteam cumpăra ștampilele.. - Aveați bani? 1039 01:08:18,360 --> 01:08:21,370 Da, aveam bani... încă aveam bani... 1040 01:08:21,380 --> 01:08:27,100 de la comunitatea ebraică ce ne-au trimis 1041 01:08:27,110 --> 01:08:30,070 Toți... niște bani. 1042 01:08:30,080 --> 01:08:32,880 Realitatea din Auschwitz GATA CU MINCIUNILE! 1043 01:08:32,890 --> 01:08:35,610 Iar în tabără, puteați avea valută? 1044 01:08:35,620 --> 01:08:36,870 Da, puteam avea bani, 1045 01:08:36,880 --> 01:08:41,070 deoarece era în tabără ceea ce numeam “Cantina”, 1046 01:08:41,080 --> 01:08:47,950 și nu de multe ori, dar din când în când ei vindeau câteva țigări, 1047 01:08:47,960 --> 01:08:53,170 sau vindeau ceva... orice aveau. 1048 01:08:53,180 --> 01:08:58,160 Deci, dacă aveați bani puteați cumpăra la Cantină acolo. 1049 01:08:59,480 --> 01:09:05,180 Mâncare... nu prea era mâncare, de fapt. Deobicei ei vindeau ceva... 1050 01:09:05,190 --> 01:09:09,600 Ei vindeau niște bere slabă în... 1051 01:09:09,610 --> 01:09:11,720 - În Cantină? - Da. 1052 01:09:11,730 --> 01:09:18,070 Dar nu prea altceva. Nu mult. În mare țigări. 1053 01:09:18,080 --> 01:09:20,380 Și când mergeați la filme, trebuia să plătiți? 1054 01:09:20,390 --> 01:09:23,160 Da, trebuia să plătim. 1055 01:09:24,860 --> 01:09:29,840 După ce banii s-au oprit, banii obișnuiți s-au oprit, 1056 01:09:29,850 --> 01:09:33,210 am fost plătiți în cupoane. 1057 01:09:33,220 --> 01:09:35,710 Plătiți pentru munca voastră? 1058 01:09:35,720 --> 01:09:40,150 Ei bine, eu nu știu dacă era pentru muncă, în fine. Eram plătiți în cupoane 1059 01:09:40,160 --> 01:09:47,430 ce erau utilizabile în acea cantină, dacă aveau ceva. 1060 01:09:47,440 --> 01:09:57,210 Deci, acela era modul lor de a distribuii bani tuturor. 1061 01:09:57,220 --> 01:09:59,070 Toți primeau acești bani atunci. 1062 01:09:59,080 --> 01:10:02,870 Tabăra de Fotbal 1063 01:10:02,880 --> 01:10:07,790 Desigur, ce făceam în weekend... ne adunam, 1064 01:10:07,800 --> 01:10:11,530 noi adunam un grup, și făceam o echipă de fotbal, 1065 01:10:11,540 --> 01:10:14,950 - Neinteligibil - 1066 01:10:14,960 --> 01:10:18,260 Ce este uimitor este că era o echipă de fotbal, 1067 01:10:18,270 --> 01:10:21,980 că era încă îndeajunsă energie rămasă pentru așa ceva. 1068 01:10:21,990 --> 01:10:25,960 Ei bine, eu nu cred că eram atât de energici precum eram... 1069 01:10:25,970 --> 01:10:28,140 cu cealaltă echipă obișnuită, 1070 01:10:28,150 --> 01:10:34,570 dar făceam ceva să, știi tu, ne ținea mintea departe, 1071 01:10:34,580 --> 01:10:37,410 de problemele ce le aveam. 1072 01:10:37,420 --> 01:10:43,320 În special când Germanii au început să piardă războiul, 1943-44, 1073 01:10:43,330 --> 01:10:50,210 deci în 1944 am avut jocuri de fotbal. 1074 01:10:50,220 --> 01:10:55,030 Echipele de fotbal erau organizate foarte bine. 1075 01:10:55,040 --> 01:10:59,260 În echipe de fotbal, fiecare naționalitate organiza o echipă de fotbal. 1076 01:10:59,270 --> 01:11:10,190 Am organizat tot echipamentul, Totul pentru a juca fotbal. 1077 01:11:10,200 --> 01:11:16,220 Deci, ştii cât de liber era şi era 1944. 1078 01:11:16,230 --> 01:11:20,040 Ruşii deja împingeau şi Americanii invadau. ??? Americans ???. 1079 01:11:20,050 --> 01:11:23,930 Pe cealaltă parte, aşa că, ei trebuiau să ofere mai multă libertate, 1080 01:11:23,940 --> 01:11:28,430 dar era mult mai multă libertate şi… 1081 01:11:28,440 --> 01:11:33,620 Mâncarea nu s-a îmbunătățit mult, datorită... motivului simplu. 1082 01:11:33,630 --> 01:11:36,480 Ei nu aveau foarte multă pentru ei înșiși. 1083 01:11:36,490 --> 01:11:38,990 Au încercat civilii să vă ajute un pic? 1084 01:11:39,000 --> 01:11:42,070 Făceau schimb de bunuri pentru lucruri? 1085 01:11:42,080 --> 01:11:46,740 Este așa cum spun, aveam aproape tot ce ne doream, 1086 01:11:46,750 --> 01:11:52,290 pentru echipele de fotbal, de la civili, de la civili din afară. 1087 01:11:52,300 --> 01:11:59,410 Iar asta era strict sub acoperire,SS-ul nu ştia despre asta. Ei ştiau despre asta Tabelul Ligii de Fotbal 1088 01:11:59,420 --> 01:12:04,600 dar nu făceau mult în legătură cu asta deoarece ei ştiau că este un război 1089 01:12:04,610 --> 01:12:08,680 Ei chiar jucau fotbal cu noi. 1090 01:12:08,690 --> 01:12:09,690 Doar ca să fac povestea amuzantă 1091 01:12:15,240 --> 01:12:20,000 Un incident amuzant, odată echipa Poloneză juca împotriva echipei Germane, 1092 01:12:20,010 --> 01:12:27,600 şi unul din aceşti bărbaţi de rang înalt SS s-a decis că vrea să joace pentru echipa Poloneză, 1093 01:12:27,610 --> 01:12:31,850 aşa că, noi zicem, bine, poţi juca. 1094 01:12:31,860 --> 01:12:39,850 Iar apoi comandantul, comandantul SS, el era precum un căpitan, 1095 01:12:39,860 --> 01:12:43,030 el a decis că vrea să joace pentru echipa Germană, 1096 01:12:43,040 --> 01:12:47,640 așa că a mers în teren. Eu cred că erau puțin beți. 1097 01:12:47,650 --> 01:12:49,540 Cum ai simțit despre asta? 1098 01:12:49,550 --> 01:12:52,660 Iar partea amuzantă din asta, 1099 01:12:52,670 --> 01:12:56,650 am zis, doar lasă-i să joace şi ei vor juca de unii singuri, 1100 01:12:56,660 --> 01:13:00,300 noi doar alergăm în jurul lor. Echipa de fotbal Britanică (prizonieri)Auschwitz 1101 01:13:00,310 --> 01:13:05,250 dar acesta a fost unul din acele incidente ce rămâne, este un umor în el, 1102 01:13:05,260 --> 01:13:09,900 dar s-a întâmplat, aşa, dar era 1944, 1103 01:13:09,910 --> 01:13:13,310 aproape... lucrurile s-au terminat. 1104 01:13:13,320 --> 01:13:20,260 Deci, ceea ce spui este că, cu cât era mai aproape sfârşitul războiului, 1105 01:13:20,270 --> 01:13:26,920 presiunea era mai mică, în loc să fie mai crudă sau…? 1106 01:13:26,930 --> 01:13:34,730 În tabăra noastră presiunea puteai să o simţi foarte scăzută. 1107 01:13:34,740 --> 01:13:38,560 Erau nunți și secții de maternitate pentru femei însărcinate. 1108 01:13:38,570 --> 01:13:41,670 Prizonieri se îndrăgosteau și se căsătoreau în tabere. 1109 01:13:41,680 --> 01:13:45,720 Peste 3000 de nașteri vii au fost înregistrate doar în Auschwitz, 1110 01:13:45,730 --> 01:13:50,130 fără nici măcar o singură moarte de bebeluș cât a fost încă sub conducere Germană. 1111 01:13:50,140 --> 01:13:54,010 "Maleficii Naziști" chiar au stabilit și o cresă pentru copii. 1112 01:13:54,020 --> 01:13:56,870 Freddie Hirsch m-a chemat în barăcile copiilor, 1113 01:13:56,880 --> 01:13:59,790 el îi îngrijea atunci, și... 1114 01:13:59,800 --> 01:14:03,160 El m-a întrebat dacă aș putea să pictez ceva pe pereți pentru copii. 1115 01:14:03,170 --> 01:14:05,760 Iar eu am spus, "ei bine, dacă poți procura materialele..." 1116 01:14:05,770 --> 01:14:09,030 El a zis "voi face rost de materiale." Iar eu am zis, "ok". 1117 01:14:09,040 --> 01:14:11,790 Iar apoi un foarte chipeș tânăr bărbat blond 1118 01:14:11,800 --> 01:14:15,200 din tabăra bărbaților a venit într-o zi, 1119 01:14:15,210 --> 01:14:18,240 și Freddie Hirsch m-a chemat să vin să-l întânlesc. 1120 01:14:18,250 --> 01:14:20,170 Iar el m-a întrebat de ce am nevoie. 1121 01:14:20,180 --> 01:14:26,330 Deci, eu am zis, "ei bine, dacă pot avea orice vopsele de pereți, am nevoie de vopsele tempera, 1122 01:14:26,340 --> 01:14:29,050 mi-ar plăcea acestea, dacă poți obține câteva." 1123 01:14:29,060 --> 01:14:31,600 Iar el a zis, "da, orice dorești." 1124 01:14:31,610 --> 01:14:35,880 Iar așa, înainte să-mi dau seama, Freddy avea materialele gata pentru mine. 1125 01:14:35,890 --> 01:14:41,740 Și am început să pictez. La început neștiind la ce mă uit, acel material mare... 1126 01:14:41,750 --> 01:14:44,740 Era de culoare de măslină. 1127 01:14:44,750 --> 01:14:49,420 Cam toate barăcile erau... pereți. Și m-am gândit, ei bine, 1128 01:14:49,430 --> 01:14:54,180 putem să facem ca și cum suntem într-un castel Elvețian, 1129 01:14:54,190 --> 01:14:59,070 pe podea, și este o balustradă cu flori în ghiveciuri deasupra, 1130 01:14:59,080 --> 01:15:01,310 și ne uitam afară la frumoasele pajiști 1131 01:15:01,320 --> 01:15:04,980 și poate să vedem niște vaci și oi și altele... și am început a picta. 1132 01:15:04,990 --> 01:15:07,770 Iar apoi, după ce a fost departe în distanță, 1133 01:15:07,780 --> 01:15:11,430 puneam niște oi și niște vaci, 1134 01:15:11,440 --> 01:15:16,540 iar apoi am observat că toți copiii stăteau în jurul meu, în spatele meu. 1135 01:15:16,550 --> 01:15:20,760 Așa că m-am întors și i-am întrebat dacă au vreo dorință specială, 1136 01:15:20,770 --> 01:15:22,190 pentru ce să pun în acea pajiște. 1137 01:15:22,200 --> 01:15:25,180 Iar ei au spus Albă ca Zăpada și cei 7 pitici. 1138 01:15:25,190 --> 01:15:27,230 Iar acesta a fost un răspuns foarte surprinzător 1139 01:15:27,240 --> 01:15:32,710 Deci, am făcut o pictură cu Somnorosul stând în capul unui alt pitic 1140 01:15:32,720 --> 01:15:36,670 cu o pelerină în jurul său, așa că arăta precum un tip înalt, 1141 01:15:36,680 --> 01:15:40,560 ca să fie la fel de înalt ca și Albă ca Zăpada și să danseze împreună 1142 01:15:40,570 --> 01:15:44,790 iar pantofii... acei pantofi fini și toate... 1143 01:15:44,800 --> 01:15:47,970 copiii au îndrăgit-o. Și am făcut și alți pitici în jur. 1144 01:15:47,980 --> 01:15:52,730 Unul ce cânta cu acordeonul. Cred că acela era Morocănosul, cel răutăcios. 1145 01:15:52,740 --> 01:15:56,400 Și profesorul cu ochelari... 1146 01:15:56,410 --> 01:16:02,220 Am făcut aproape toți piticii stând împrejur. Unii din ei aplaudau... 1147 01:16:02,230 --> 01:16:03,960 iar asta este ceea ce copiilor le plăcea. 1148 01:16:03,970 --> 01:16:09,240 Acum înțeleg că a fost un alt pictor ce a continuat ceva... 1149 01:16:09,250 --> 01:16:12,960 a pictat pe pereți după ce eu am plecat. Nu știu despre asta. 1150 01:16:12,970 --> 01:16:18,760 Când erai în procesul de a face asta, 1151 01:16:18,770 --> 01:16:29,720 ce a cauzat, nu doar pentru tine, dar pentru copii, la un nivel emoțional? 1152 01:16:29,730 --> 01:16:33,190 Ei bine, a cauzat câteva lucruri, nu doar emoționale, 1153 01:16:33,200 --> 01:16:37,310 dar copii au scris o piesă ce era o satiră 1154 01:16:37,320 --> 01:16:39,900 a Albă ca Zăpada și cei 7 Pitici. 1155 01:16:39,910 --> 01:16:44,280 Deci, am găsit o cale de a face o coroană de hârtie 1156 01:16:44,290 --> 01:16:48,710 iar copiii o pictau aurie și puneau bijuterii pe ea, 1157 01:16:48,720 --> 01:16:55,510 iar apoi am luat niște fâșii de hârtie și le-am pictat cu vopsea neagră 1158 01:16:55,520 --> 01:16:58,920 și nu știu despre costume, din ce făceau costumele, 1159 01:16:58,930 --> 01:17:04,640 dar pisa a fost foarte reușită, deoarece mica fetiță 1160 01:17:04,650 --> 01:17:08,900 ce o juca pe Albă ca Zăpada avea o voce incredibilă. 1161 01:17:08,910 --> 01:17:14,430 O soprano minunată, exact precum cea ce o auzi în film. 1162 01:17:14,440 --> 01:17:17,260 Cum li s-a permis să facă o scenetă în Auschwitz? 1163 01:17:17,270 --> 01:17:23,060 Nu știu, dar a fost făcută cam pe ascuns, totul, 1164 01:17:23,070 --> 01:17:29,130 doar că atunci când s-a început, dintr-o dată niște bărbați SS au apărut și au privit. 1165 01:17:29,140 --> 01:17:33,420 Iar apoi, când Arno Bend a început sceneta, 1166 01:17:33,430 --> 01:17:41,490 el a vrut ceva precum o piesă vodevil, în care eram și eu de asemenea. 1167 01:17:41,500 --> 01:17:46,630 Asta a fost când nu puteam să suport respirația tipului ce juca lângă mine. 1168 01:17:48,260 --> 01:17:51,440 Clădirea fix la stânga de intrarea din Auschwitz era de fapt un bordel 1169 01:17:51,450 --> 01:17:53,960 folosit de deținuții din tabără. 1170 01:17:53,970 --> 01:17:58,320 Spitale și facilități dentare în tabără frecventate de către deținuți, 1171 01:17:58,330 --> 01:18:02,470 dentiști și asistente pentru a ajuta deținuții cu probleme dentare. 1172 01:18:02,480 --> 01:18:05,380 Tabăra Auschwitz avea camere pentru bolnavi și spitale 1173 01:18:05,390 --> 01:18:07,670 unde mii de deținuți au fost vindecați. 1174 01:18:07,680 --> 01:18:11,920 Doctorul cel mai de seamă din tabără, Dr. Worth, 1175 01:18:11,930 --> 01:18:13,820 a înceract în toate căile imaginabile 1176 01:18:13,830 --> 01:18:17,340 să țină deținuții din Auschwitz în viață, puternici și sănătoși. 1177 01:18:17,350 --> 01:18:20,270 "Holocaustul este singurul pretins genocid 1178 01:18:20,280 --> 01:18:22,990 ce este vândut de către oameni ce prin propriile lor mărturii 1179 01:18:23,000 --> 01:18:27,600 au fost tratați în spitale în așa zisele tabere de exterminație". 1180 01:18:27,610 --> 01:18:31,780 Deținuții de asemenea au construit o piscină elegantă de mărime Olimpică, 1181 01:18:31,790 --> 01:18:34,960 împreună cu câteva plăci de plonjat unde se bronzau la soare 1182 01:18:34,970 --> 01:18:40,410 în timp ce priveau meciuri de polo Sâmbătă și Duminică după amiază. 1183 01:18:40,590 --> 01:18:45,620 Piscină de înnot în Ravensbrück 1184 01:18:48,130 --> 01:18:52,620 Piscină de înnot în Theresienstadt 1185 01:19:00,130 --> 01:19:02,060 Conform numerelor oficiale, 1186 01:19:02,070 --> 01:19:07,420 existau 523.000 de evrei în Germania în Ianuarie 1933. 1187 01:19:07,430 --> 01:19:12,000 Raportul Korherr dezvălui că, la Decembrie 1942, 1188 01:19:12,010 --> 01:19:17,900 erau doar 9,127 de evrei în toate taberele de concentrare. 1189 01:19:17,910 --> 01:19:22,660 Oficiali din Crucea Roșie Internațională au vizitat taberele în mod frecvent 1190 01:19:22,670 --> 01:19:26,500 și aveau acces complet în tabere, au documentat totul 1191 01:19:26,510 --> 01:19:30,200 și au estimat totalul de decese din toate taberele 1192 01:19:30,210 --> 01:19:34,870 să fie în jur de 271.000 până la 290.000. 1193 01:19:34,880 --> 01:19:37,820 Cam jumătate din acestea erau evrei, 1194 01:19:37,830 --> 01:19:42,920 prin urmare, acum discutăm despre vreo 150,000 până la 200,000 de evrei 1195 01:19:42,930 --> 01:19:46,730 ce au murit în taberele Germane în principal datorită bolilor. 1196 01:19:46,740 --> 01:19:50,150 În raportul Crucea Roșie de 1650 de pagini, 1197 01:19:50,160 --> 01:19:53,650 nu a fost niciodată vreo mențiune despre o cameră de gazare. 1198 01:19:53,660 --> 01:19:57,220 Sunt practic 4 categorii de deținuți în timpul războiului: 1199 01:19:57,230 --> 01:20:00,520 Polonezi, evrei, Ruși și "prizonieri politici", 1200 01:20:00,530 --> 01:20:02,790 uneori referiți prin aluzie drept "Germani". 1201 01:20:02,800 --> 01:20:05,610 Evreii au format mai puțin de 40% din Auschwitz, 1202 01:20:05,620 --> 01:20:12,330 doar în jur de 12% din Dachau și doar în jur de 30% din Buchenwald. 1203 01:20:12,790 --> 01:20:15,670 Ai presupuse, cărți ale morții din Auschwitz, 1204 01:20:15,680 --> 01:20:19,600 ce sunt cele mai de încredere surse. Sovieții au confiscat toată informația 1205 01:20:19,610 --> 01:20:23,270 despre viața și moartea oamenilor ce trăiau în Auschwitz când au eliberat tabăra, 1206 01:20:23,280 --> 01:20:26,270 iar acestea au fost în sfârșit publicate în anii 90. 1207 01:20:26,280 --> 01:20:29,400 Iar acestea îți dau un total. Care era? 1208 01:20:29,410 --> 01:20:37,270 29,000 de evrei au murit în Auschwitz de-a lungul Al Doilea Război Mondial, bine? 1209 01:20:37,280 --> 01:20:40,070 Și ai cumva mai mulți Catolici ce au murit. 1210 01:20:40,080 --> 01:20:43,670 Ai mai mulți Catolici decât evrei ce au murit în Auschwitz și dacă vrei să spui, 1211 01:20:43,680 --> 01:20:48,260 "ah sunte date lipsă acolo, unii evrei ce au murit și nu-s înregistrați", 1212 01:20:48,270 --> 01:20:51,230 și tot așa, ei bine, poți să o ridici cel mult, 1213 01:20:51,240 --> 01:20:54,410 aș spune undeva la 40,000 de evrei au murit în Auschwitz. 1214 01:20:54,420 --> 01:20:57,350 Nu o permit să fie mai sus de atât. 1215 01:20:57,360 --> 01:21:02,520 Iar asta este de 100 de ori mai puțin decât placa cu 4 milioane. 1216 01:21:02,530 --> 01:21:07,560 După război Sovieții au pus acel număr complet absurd. 1217 01:21:07,570 --> 01:21:11,280 Numărul de morti la Auschwitz a fost revizuit în 1989 1218 01:21:11,290 --> 01:21:16,670 de la 4.1 milioane scăzut la 1 milion. 1219 01:21:16,680 --> 01:21:19,110 Decesele din Auschwitz reduse la 1 milion 1220 01:21:19,120 --> 01:21:21,680 NUMĂRUL DE DECESE LA AUSCHWITZ 1221 01:21:21,690 --> 01:21:23,560 La capturarea de către Uniunea Sovietică, 1222 01:21:23,570 --> 01:21:28,290 propaganda originală de asemenea pretindea că 2 milioane au fost uciși în Majdanek, 1223 01:21:28,300 --> 01:21:31,160 ce includea 7 camere ucigașe de gazare. 1224 01:21:31,170 --> 01:21:33,270 5 din aceste 7 au fost admise a drept nefolosite 1225 01:21:33,280 --> 01:21:35,930 vreodată drept camere de gazare de ucidere. 1226 01:21:35,940 --> 01:21:42,540 Numărul de morți de la Majdanek a fost revizuit în 2005 de la 2 milioane la 78.000, 1227 01:21:42,550 --> 01:21:48,410 dar cumva numărul oficial de 6 milioane morți a rămas neschimbat. 1228 01:21:48,420 --> 01:21:54,560 Deci, cât face 6 milioane minus 4 milioane minus 2 milioane? 1229 01:21:54,570 --> 01:21:57,410 Holocaustul este singurul genocid pretins 1230 01:21:57,420 --> 01:22:01,050 unde milioane pot fi reduși din numărul total afirmat de uciși, 1231 01:22:01,060 --> 01:22:06,250 dar numărul total mereu rămâne 6 milioane. 1232 01:22:06,260 --> 01:22:10,340 Serviciile Secrete Britanice sparseră codul secret German Enigma 1233 01:22:10,350 --> 01:22:14,880 și aveau acces la majoritatea comunicațiilor militare Germane până în 1942, 1234 01:22:14,890 --> 01:22:18,150 și nu era nicio referire în descifrări la gazare. 1235 01:22:18,160 --> 01:22:21,600 Ei bine, este cea mai de încredere, autoritară sursă 1236 01:22:21,610 --> 01:22:24,880 ce o poți avea, deoarece Britania auzea 1237 01:22:24,890 --> 01:22:27,310 mesajele radio Germane când Germanii nu știau 1238 01:22:27,320 --> 01:22:33,730 că sunt interceptați și... spărgătorii codului Enigma au obținut aceste mesaje, 1239 01:22:33,740 --> 01:22:36,090 și după 50 de ani, în sfârșit au fost eliberate 1240 01:22:36,100 --> 01:22:38,640 în Arhivele Naționale în mijlocul anilor 90. Au fost expuse... 1241 01:22:38,650 --> 01:22:42,470 istorici nu au niciun interes în aceste descifrări din motiv evident. 1242 01:22:42,480 --> 01:22:45,290 Nu arată niciun semn de Holocaust întâmplându-se, bine? 1243 01:22:45,300 --> 01:22:49,120 Arată diferite grupuri etnice fiind mutate, diferite tabere de muncă, 1244 01:22:49,130 --> 01:22:52,550 spre exemplu, evrei venind la Auschwitz și evrei plecând de la Auschwitz. 1245 01:22:52,560 --> 01:22:55,130 Și cele 4 categorii principale: Polonezi, Ruși, evrei, 1246 01:22:55,140 --> 01:22:59,280 prizonieri politici Germani, grupau deținuții așa... 1247 01:22:59,290 --> 01:23:01,380 și este... ei arată multă dorință 1248 01:23:01,390 --> 01:23:05,260 să scoată muncă folositoare, industrială din deținuți. 1249 01:23:05,270 --> 01:23:08,330 Ei discută diferitele tipuri de muncă ce încearcă să facă 1250 01:23:08,340 --> 01:23:11,550 și ce resurse necesită sau comenzi pentru lucruri ce pot fi făcute. 1251 01:23:11,560 --> 01:23:15,620 Iar apoi au descris impactul zdrobitor al epidemiei de tifos izbucnind, 1252 01:23:15,630 --> 01:23:17,760 în special în Auschwitz în mijlocul lui '42, 1253 01:23:17,770 --> 01:23:20,850 și povara de a avea de-a face cu asta și a o pune sub control, 1254 01:23:20,860 --> 01:23:24,490 și simțul de oroare în timp ce întreaga tabără Auschwitz a fost pusă în carantină 1255 01:23:24,500 --> 01:23:27,420 în timp ce epidemia își făcea efectul. 1256 01:23:27,430 --> 01:23:31,100 Descifrarea arată că că singurul lucru ce oamenii... 1257 01:23:31,110 --> 01:23:33,250 Practic, ucideau dacă încercau să scape. 1258 01:23:33,260 --> 01:23:35,810 Erau gardieni ce împușcau pe oricine încerca să scape, 1259 01:23:35,820 --> 01:23:39,910 dar altminteri, sunt reguli pentru a trata deținuții corect. 1260 01:23:39,920 --> 01:23:42,150 Iar gardienii SS trebuiau să-i trateze corect. 1261 01:23:42,160 --> 01:23:44,890 Și puteau fi trimiși în curtea marțială dacă nu o făceau. 1262 01:23:44,900 --> 01:23:48,280 Un deținut putea să depună o plângere dacă nu era tratat corect. 1263 01:23:48,290 --> 01:23:51,040 Scrisori recent găsite în arhivele S.U.A. 1264 01:23:51,050 --> 01:23:54,430 dovedeau că oficiali de vârf din guvernele S.U.A. și Germania 1265 01:23:54,440 --> 01:23:59,490 au vorbit unii cu alții prin consiliile Irlandeze și Elvețiene în 1944 până în 1945 1266 01:23:59,500 --> 01:24:03,720 despre condițiile deținuților în taberele conduse de Germani. 1267 01:24:03,730 --> 01:24:07,610 Germania garanta să evacueze deținuți pentru a-i salva de Sovieți 1268 01:24:07,620 --> 01:24:12,240 și foști deținuți din tabere au confirmat că deținuți erau evacuați în siguranță. 1269 01:24:12,250 --> 01:24:18,310 Aliații au confirmat că Germanii îi ajutau pe deținuți, nu îi ucideau. 1270 01:24:18,550 --> 01:24:22,870 Câteva surse, incluzând Almanahul Lumii, documentarea Crucea Roșie, 1271 01:24:22,880 --> 01:24:26,370 New York Times și Enciclopedia Chambers, arată 1272 01:24:26,380 --> 01:24:28,130 că populația ebraică înregistrată 1273 01:24:28,140 --> 01:24:32,150 nu reflectă mărturiile oferite asupra holocaustului. 1274 01:24:32,160 --> 01:24:34,540 Almanahul Ebraic Mondial este văzut drept 1275 01:24:34,550 --> 01:24:37,710 sursa cea mai de încredere și absolut cea mai autentică 1276 01:24:37,720 --> 01:24:39,950 pentru numărul populație ebraice în lume. 1277 01:24:39,960 --> 01:24:44,000 Iar conform Almanahului Lumii, populația de evrei în lume 1278 01:24:44,010 --> 01:24:55,580 a crescut între 1933 și 1948 de la 15,315,000 până la 15,753,000. 1279 01:25:00,770 --> 01:25:05,850 "În toată Europa ocupată de Germani, existau 2.4 milioane de evrei. 1280 01:25:05,860 --> 01:25:10,860 După război, 3.8 milioane de evrei au aplicat pentru despăgubire. 1281 01:25:10,870 --> 01:25:16,950 Tragic, restul de 6 milioane au fost pierduți." Edgar J. steele 1282 01:25:17,460 --> 01:25:18,770 Procesele Nuremberg 1283 01:25:18,780 --> 01:25:24,000 au fost ținute în orașul German Nuremberg din 1945 până în 1949. 1284 01:25:24,010 --> 01:25:28,460 Liderii Național Socialiști au fost arestați și puși sub proces 1285 01:25:28,470 --> 01:25:31,330 pentru presupuse crime de război. 1286 01:25:31,340 --> 01:25:33,730 În curte erau 4 judecători. 1287 01:25:33,740 --> 01:25:37,960 Unul pentru fiecare din S.U.A, Britania, Franța și Uniunea Sovietică. 1288 01:25:37,970 --> 01:25:42,760 Procurorii Nuremberg: Kempner, Rapp, Niedermann, toți erau evrei. 1289 01:25:42,770 --> 01:25:47,200 Într-o scrisoare către soția sa, șeful procuror de la Nuremberg, Thomas J. Dodd, 1290 01:25:47,210 --> 01:25:52,770 a scris că echipa acuzației este 75% ebraică. 1291 01:25:52,780 --> 01:25:57,470 Procurorul general pentru Curtea Înaltă era Dr. Jacob Meisner, un evreu. 1292 01:25:57,480 --> 01:25:59,560 Conform lui Louis Marschalko, 1293 01:25:59,570 --> 01:26:02,880 un jurnalist Ungur de război ce a scris despre procese, 1294 01:26:02,890 --> 01:26:07,730 "Din 3,000 de oameni angajați în personalul curților de la Nuremberg, 1295 01:26:07,740 --> 01:26:11,290 2,400 erau evrei." 1296 01:26:11,300 --> 01:26:13,230 Narativul holocaustului 1297 01:26:13,240 --> 01:26:17,010 este folosit pentru a distrage atenția de la crimele de război comise de Stalin, 1298 01:26:17,020 --> 01:26:21,570 Roosevelt, Churchill, Armata Roșie, Eisenhower și forțele Aliate, 1299 01:26:21,580 --> 01:26:24,470 și, în schimb, îi face țapi ispășitori pe Național Socialiști 1300 01:26:24,480 --> 01:26:26,400 pentru majoritatea ororilor războiului. 1301 01:26:26,410 --> 01:26:27,840 La procesele de la Nuremberg, 1302 01:26:27,850 --> 01:26:31,730 existența camerelor de gazare nu a fost stabilită de evidențe 1303 01:26:31,740 --> 01:26:36,220 fizice si tehnice ce în mod normal sunt necesare pentru un proces criminal. 1304 01:26:36,230 --> 01:26:40,190 Articolele 19 și 21 pe statuia curții 1305 01:26:40,200 --> 01:26:42,690 au dispensat necesitatea acestei constrângeri. 1306 01:26:42,700 --> 01:26:46,510 Presupusele camere de gazare nu au fost nici studiate nici descrise. 1307 01:26:46,520 --> 01:26:49,370 Revizionist American, Samuel Crowell, 1308 01:26:49,380 --> 01:26:53,610 în cartea sa briliantă din 2011 "Camera de Gazare a lui Sherlock Holmes", 1309 01:26:53,620 --> 01:26:57,310 scrie despre cum Aliații au prezentat doar 4 documente Germane 1310 01:26:57,320 --> 01:27:02,080 la procesele Nuremberg pentru a dovedi că Naziștii au gazat oameni, 1311 01:27:02,090 --> 01:27:05,000 și toate aceste documente erau traduse greșit 1312 01:27:05,010 --> 01:27:07,510 sau complet scoase din context. 1313 01:27:07,520 --> 01:27:10,160 Național Socialiștii, la procesele de crime de război, 1314 01:27:10,170 --> 01:27:14,630 au fost torturați în mare de evrei comuniști și interogatori Britanici, 1315 01:27:14,640 --> 01:27:19,680 deseori prin a avea testiculele zdrobite până admiteau holocaustul. 1316 01:27:19,690 --> 01:27:23,250 Procurori conduși de evrei în procesele Einsatzgruppen 1317 01:27:23,260 --> 01:27:25,580 au admis public că au fost martori la tortură 1318 01:27:25,590 --> 01:27:29,960 și au folosit personal amenințări cu moartea pentru a extrage mărturii. 1319 01:27:29,970 --> 01:27:32,450 Judecătorul din Comisia Armatei Simpson: 1320 01:27:32,460 --> 01:27:35,570 "Investigatorii puneau o cagulă peste capul acuzatului 1321 01:27:35,580 --> 01:27:38,160 și apoi îl loveau în față cu pumnul acoperit în metal, 1322 01:27:38,170 --> 01:27:40,790 îl loveau cu piciorul și îl băteau cu tuburi de cauciuc... 1323 01:27:40,800 --> 01:27:45,980 Toți mai puțin 2 Germani din 139 de cazuri ce le-am investigat 1324 01:27:45,990 --> 01:27:48,950 au fost loviți în testicule fără abilitate de recuperare." 1325 01:27:48,960 --> 01:27:51,140 Rudolf Höss era unul din ei. 1326 01:27:51,150 --> 01:27:55,990 El a fost arestat și torturat și hărțuit în a face mărturii ireale și absurde. 1327 01:27:56,000 --> 01:27:58,990 Răspunsul greșit îi oferea pedeapsă terbibilă. 1328 01:27:59,000 --> 01:28:03,200 Metoda de gazare ce el a mărturisit-o era total imposibilă. 1329 01:28:03,210 --> 01:28:07,180 Mărturii erau bazate pe tortură unde Höss a fost abuzat până în punctul 1330 01:28:07,190 --> 01:28:10,790 în care ar fi spus orice pentru a evita și mai mult din acest tratament. 1331 01:28:10,800 --> 01:28:14,060 Höss a fost mai apoi spânzurat, ca nimeni sa nu găsească adevărul. 1332 01:28:14,070 --> 01:28:17,650 Höss a mințit pentru a salva viețile soției și copiilor săi. 1333 01:28:17,660 --> 01:28:20,880 Toate acestea au fost confirmate într-o carte publicată în 1983 1334 01:28:20,890 --> 01:28:23,940 intitulată "Legiuni ale Morții", ce conține întâmplările 1335 01:28:23,950 --> 01:28:26,820 Sergentului evreu Britanic, Bernard Clark, 1336 01:28:26,830 --> 01:28:30,020 ce se laudă despre cum l-a torturat pe Höss 1337 01:28:30,030 --> 01:28:33,330 și i-a amenințat familia pentru a forța o confesiune. 1338 01:28:33,340 --> 01:28:37,550 Clark chiar a amenințat să trimită copiii lui Höss în gulaguri în Siberia 1339 01:28:37,560 --> 01:28:39,850 dacă nu mărturisește. 1340 01:28:39,860 --> 01:28:43,650 Dominația și controlul ebraic al proceselor era evident. 1341 01:28:43,660 --> 01:28:48,100 Chiar și călăul pentru cei 10 lideri Național Socialiști condamnați la moarte, 1342 01:28:48,110 --> 01:28:51,410 maestru chirurg John C. Woods, era un evreu, 1343 01:28:51,420 --> 01:28:55,560 iar spânzurările au avut loc pe 16 Octombrie 1946. 1344 01:28:55,570 --> 01:29:00,440 Sărbătoarea ebraică, Purim, în cartea Esterei, cei 10 fii ai lui Haman, 1345 01:29:00,450 --> 01:29:04,310 un inamic al evreilor, au fost spânzurați de ziua Purim. 1346 01:29:04,320 --> 01:29:09,210 Călăii au folosit o cădere scurtă în loc de o cădere lungă ce să rupă gâtul. 1347 01:29:09,220 --> 01:29:13,270 Victimele prin urmare au murit o moarte mai lungă datorită strangulării. 1348 01:29:13,280 --> 01:29:15,570 Ușa trapei a fost așa mică încât 1349 01:29:15,580 --> 01:29:18,590 câţiva bărbaţi au suferit accidente hemoragice la cap 1350 01:29:18,600 --> 01:29:21,850 când s-au lovit de marginea trapei în timp ce cădeau. 1351 01:29:21,860 --> 01:29:25,060 Cadavrele au fost incinerate și împrăștiate peste un râu 1352 01:29:25,070 --> 01:29:30,460 negându-le familiilor dreptul la o înmormântare ca și ultimă insultă. 1353 01:29:31,860 --> 01:29:34,940 "Procesul celor învinși de către biruitori nu poate fi imparțial, 1354 01:29:34,950 --> 01:29:37,650 nu contează cum este făcut... În toată această judecată 1355 01:29:37,660 --> 01:29:41,740 este un spirit de răzbunare, și răzbunarea este rareori justiție." - Senator Robert Taft 1356 01:29:41,750 --> 01:29:44,560 "Am fost aprins de furie timp de ani datorită "proceselor crimelor de război" 1357 01:29:44,570 --> 01:29:47,470 ce eu cred că au fost oribile și dezgustătoare și arată mai 1358 01:29:47,480 --> 01:29:50,660 degrabă a barbarismul Romei antice decât o așa zisă societate civilizată." 1359 01:29:50,670 --> 01:29:52,360 - Taylor Caldwell, romancier American 1360 01:29:52,370 --> 01:29:55,460 "Întodeauna am privit acuzația de la Nuremberg drept un pas înapoi 1361 01:29:55,470 --> 01:29:59,260 în lege internațională, și un precedent ce se va demonstra stânjenitor în viitor." 1362 01:29:59,270 --> 01:30:01,160 Learned Hand – Judecător în Circuitul S.U.A. 1363 01:30:01,170 --> 01:30:03,280 "Eu consider "procesele pentru crime de război" în general 1364 01:30:03,290 --> 01:30:05,590 și procesele Amiralului Doenitz în particular, 1365 01:30:05,600 --> 01:30:08,580 o chestiune de ipocrizie în masă rezultată dintr-o mahmureală creată de război." 1366 01:30:08,590 --> 01:30:09,580 - Amiral Stanton Merrill 1367 01:30:09,590 --> 01:30:12,830 "Din moment ce a fost convingerea mea cum că isteria emoțională de după război a fost 1368 01:30:12,840 --> 01:30:16,430 responsabilă pentru procesul și întemnițarea militarilor de grad înalt și ofițeri navali, 1369 01:30:16,440 --> 01:30:20,130 și că ar trebui să reflectăm cu rușine asupra eforturilor noastre pentru răzbunare asupra 1370 01:30:20,140 --> 01:30:23,540 bărbaților ce au făcut ceea ce noi am fi făcut pentru țara noastră, mă bucur 1371 01:30:23,550 --> 01:30:27,430 să am numele meu inclus în efortul de a rectifica această nedreptate făcută amiralului Doenitz 1372 01:30:27,440 --> 01:30:30,730 și oricăror altora ce au fost de asemenea tratați nedrept datorită dragostei pentru țara lor." 1373 01:30:30,740 --> 01:30:32,030 - Amiral Frederick Horne 1374 01:30:32,040 --> 01:30:35,740 "Am fost oripilat să văd Rusia Sovietică judecând din moment ce ei îșiși erau vinovați. 1375 01:30:35,750 --> 01:30:37,480 Mă bucur să-mi alătur numele acelora 1376 01:30:37,490 --> 01:30:41,180 ce încearcă să facă dreptate Amiralului Doenitz." - Adolph Menjou, Actor American 1377 01:30:41,190 --> 01:30:44,120 Propagandistul Soviet, Ilya Ehrenburg, 1378 01:30:44,130 --> 01:30:46,920 da, știi tu, evreul ce a încurajat genocidul 1379 01:30:46,930 --> 01:30:48,800 și violul în masă a femeilor Germane; 1380 01:30:48,810 --> 01:30:53,870 El știa despre un 6 milioane deja în Noiembrie 1944. 1381 01:30:53,880 --> 01:30:57,100 Ziare Englezești anunțau că Ehrenburg era pe cale să 1382 01:30:57,110 --> 01:31:00,610 publice o carte asupra pretinselor atrocități Germane. 1383 01:31:00,620 --> 01:31:04,730 El a descris cum 6 milioane de evrei au fost masacrați de către Germani. 1384 01:31:04,740 --> 01:31:07,440 Considerând cum durează luni pentru a scrie o carte, 1385 01:31:07,450 --> 01:31:13,640 numărul 6 milioane trebuie să fi fost prin preajmă cu mult înainte de Noiembrie 1944. 1386 01:31:14,700 --> 01:31:17,120 În timp ce Aliații erau pe cale să invadeze Germania, 1387 01:31:17,130 --> 01:31:21,560 Ilya Ehrenburg a scris următoarele în ziarul Știri Sovietice de Război, 1388 01:31:21,570 --> 01:31:24,080 publicat de către ambasada Sovietică în Londra: 1389 01:31:24,090 --> 01:31:28,060 "În regiunile ce le-au cucerit, Germanii au ucis toți evreii, 1390 01:31:28,070 --> 01:31:30,780 de la bătrâni până la copii cu arme. 1391 01:31:30,790 --> 01:31:33,690 Întreabă orice prizonier German de ce compatrioții săi 1392 01:31:33,700 --> 01:31:40,140 au anihilat 6 milioane de oameni inocenți și el chiar îți va spune simplu: 1393 01:31:40,150 --> 01:31:43,160 "De ce? Deoarece erau evrei." 1394 01:31:43,170 --> 01:31:47,860 Afirmația a fost repetată în același ziar pe 4 Ianuarie 1945, 1395 01:31:47,870 --> 01:31:53,210 și din nou pe 15 Martie 1945. Dar cum putea Ehrenburg să știe 1396 01:31:53,220 --> 01:31:56,220 că 6 milioane de evrei fuseră omorâți 1397 01:31:56,230 --> 01:32:01,410 înainte ca un singur soldat Aliat să pășească pe pământ German? 1398 01:32:01,420 --> 01:32:06,930 Pe 30 Aprilie 1945, când Hitler a murit și Germania s-a predat, 1399 01:32:06,940 --> 01:32:09,800 New York Times a raportat că mai mult de 1400 01:32:09,810 --> 01:32:13,530 6 milioane de prizonieri au fost eliberați, 1401 01:32:13,540 --> 01:32:17,170 nu uciși în tabere Germane de concentrare. 1402 01:32:17,180 --> 01:32:20,850 În Iunie 1945, înainte să înceapă procesele de la Nuremberg, 1403 01:32:20,860 --> 01:32:25,260 omul ce organiza asta, Procurorul Șef S.U.A Robert Jackson, 1404 01:32:25,270 --> 01:32:29,810 s-a întânlit cu 3 avocați reprezentând organizații ebraice majore și influente 1405 01:32:29,820 --> 01:32:32,720 pentru a le obține părerea pentru procesul ce vine. 1406 01:32:32,730 --> 01:32:37,790 În legătură cu pierderi ale populației ebraice, Jackson i-a întrebat direct: 1407 01:32:37,800 --> 01:32:40,300 "Cât de mari au fost pierderile ebraice?" 1408 01:32:40,310 --> 01:32:45,270 Unul din avocații evrei a răspuns spontan: "6 milioane." 1409 01:32:45,280 --> 01:32:47,650 Dar cum putea ști asta? 1410 01:32:47,660 --> 01:32:52,650 Adevărul este că numărul 6 milioane este o mantra, religioasă simbolică 1411 01:32:52,660 --> 01:32:57,320 ce a fost repetată de peste 200 de ori în media detinută de evrei 1412 01:32:57,330 --> 01:33:01,060 de-a lungul ultimului secol și mult înainte ca Hitler să fie născut 1413 01:33:01,070 --> 01:33:05,010 și mult înainte ca Național Socialismul să existe măcar. 1414 01:33:06,100 --> 01:33:11,050 După război, Sovieții, au pus acel număr total absurd. 1415 01:33:11,060 --> 01:33:13,230 Numărul 6 milioane era practic o mantra 1416 01:33:13,240 --> 01:33:15,690 ce a trepidat prin secolul 20, 1417 01:33:15,700 --> 01:33:18,990 fix de la sfârșitul secolului 19, când a început. 1418 01:33:19,000 --> 01:33:22,840 Numărul 6 milioane a început ca și apel de strângere de fonduri. 1419 01:33:22,850 --> 01:33:25,900 Evreii Americani strângeau fonduri pe motiv că 1420 01:33:25,910 --> 01:33:29,140 6 milioane de evrei în Europa erau în necaz, corect? 1421 01:33:29,150 --> 01:33:33,040 Și a început... evrei în Rusia, 6 milioane de evrei în Rusia sunt în necaz, 1422 01:33:33,050 --> 01:33:39,370 iar apoi în anii 30 a devenit: 6 milioane de evrei sub amenințare, 1423 01:33:39,380 --> 01:33:42,790 datorită lui Hitler și tot așa, 1424 01:33:42,800 --> 01:33:46,360 iar apoi în final la Nuremberg a ajuns la modul trecut. 1425 01:33:46,370 --> 01:33:48,950 6 milioane de evrei au fost uciși 1426 01:33:48,960 --> 01:33:53,970 și ai ceva de genul 200 de ziare cu titlul acela. 1427 01:33:53,980 --> 01:33:56,980 Este extraordinar modul în care acel număr mantra, 1428 01:33:56,990 --> 01:34:01,010 ce nu a contat în niciun sens niciodată, bine? 1429 01:34:01,020 --> 01:34:05,060 Este important să apreciem că nimeni nu a numărat 6 milioane 1430 01:34:05,070 --> 01:34:07,270 sau s-a uitat în vreun fel ca și cum ar fi numărat 6 milioane 1431 01:34:07,280 --> 01:34:11,020 la procesul Nuremberg după război, corect? 1432 01:34:11,030 --> 01:34:14,720 Era doar acel număr ce a fost dat ca și mantra, 1433 01:34:14,730 --> 01:34:17,610 prin ziare, 6 milioane de evrei în Europa. 1434 01:34:17,620 --> 01:34:19,550 În cartea sa, "Primul holocaust, 1435 01:34:19,560 --> 01:34:22,340 originea surprinzătoare a numărului 6 milioane", 1436 01:34:22,350 --> 01:34:26,230 Don Heddesheimer ilustrează că numărul 6 milioane 1437 01:34:26,240 --> 01:34:29,470 de fapt datează înapoi la campanii ebraice de strângeri de fonduri 1438 01:34:29,480 --> 01:34:34,800 ce au început la sfârșitul secolului 19 și au ajuns în vârf în mijlocul anilor 20. 1439 01:34:34,810 --> 01:34:37,200 În decurs de aproape 100 de ani, 1440 01:34:37,210 --> 01:34:42,590 evrei au răspândit zvonul că 6 milioane de evrei în Europa sufereau, 1441 01:34:42,600 --> 01:34:48,270 și uneori mergeau atât de departe încât să spună că 6 milioane de evrei au murit deja. 1442 01:34:48,280 --> 01:34:53,270 New York Times deținut de evrei era mijlocul principal pentru propagandă 1443 01:34:53,280 --> 01:34:59,610 ce chiar includea cuvinte la modă precum exterminație și holocaust. 1444 01:34:59,620 --> 01:35:02,290 După ce sionista Declarație Balfour a fost semnată, 1445 01:35:02,300 --> 01:35:05,100 evreii au pretins că 6 milioane de evrei în Europa 1446 01:35:05,110 --> 01:35:09,960 erau sub amenințare de exterminație dacă nu primesc o țară în Palestina. 1447 01:35:09,970 --> 01:35:14,240 Asta a fost 14 ani înainte ca Național Socialiștii să ajungă la putere 1448 01:35:14,250 --> 01:35:19,530 și 24 de ani înainte ca pretinsul holocaust să înceapă. 1449 01:35:20,570 --> 01:35:23,830 Originea acestui număr de 6 milioane nu este bazată 1450 01:35:23,840 --> 01:35:27,790 pe vreo cunoștință factuală legată de pierderi de populație ebraică. 1451 01:35:27,800 --> 01:35:34,610 Este un pur și simplu un număr simbolic, fictiv și mistic. 1452 01:35:35,680 --> 01:35:39,640 Scris în Torah ebraică este o profeție cum că evreii 1453 01:35:39,650 --> 01:35:44,620 vor fi lăsați să se întoarcă în Israel mai puțin 6 milioane din poporul lor. 1454 01:35:44,630 --> 01:35:47,740 "Vă veți întoarce minus 6 milioane" 1455 01:35:47,750 --> 01:35:51,430 Cartea "Dogma Holocaust a Iudaismului" 1456 01:35:51,440 --> 01:35:55,910 descrie cum numărul 6 milioane este derivat cabalistic. 1457 01:35:55,920 --> 01:35:59,950 Numărul 6 milioane este un număr simbolic cu o însemnătate religioasă 1458 01:35:59,960 --> 01:36:04,360 iar holocaustul este parte din dobma religioasă a iudaismului. 1459 01:36:04,370 --> 01:36:07,560 Benjamin Blech a confirmat această realitate în propria sa carte 1460 01:36:07,570 --> 01:36:10,500 "Secretele cuvintelor ebraice." 1461 01:36:10,510 --> 01:36:13,220 Încă de la dezvoltarea poveștii holocaust în procesele Nuremberg, 1462 01:36:13,230 --> 01:36:15,620 evreii au cultivat și propagat abil acestă poveste 1463 01:36:15,630 --> 01:36:17,420 ce a fost ridicată la statut de religie. 1464 01:36:17,430 --> 01:36:19,750 Holocaustul este singurul genocid afirmat ce a devenit 1465 01:36:19,760 --> 01:36:22,360 o industrie de miliarde de dolari, ce a permis evreilor 1466 01:36:22,370 --> 01:36:24,870 pentru a stoarce sute de miliarde de dolari de la Germania 1467 01:36:24,880 --> 01:36:28,350 și Statele Unite, din care mulți au fost folosiți pentru a finanța noul stat Israel. 1468 01:36:28,360 --> 01:36:31,110 Conform AMCHA în Israel, un supraviețuitor de holocaust este orice evreu 1469 01:36:31,120 --> 01:36:33,910 ce în 1933 locuia oriunde sub regimul Național Socialist. 1470 01:36:33,920 --> 01:36:37,110 Asta califică orice evreu ce a părăsit Europa către America sau în altă parte în 1933, 1471 01:36:37,120 --> 01:36:39,420 și a trăit în confort și siguranță în timp ce războiul continua. 1472 01:36:39,430 --> 01:36:41,810 Ei sunt îndreptățiți la mii de dolari într-o singură plată 1473 01:36:41,820 --> 01:36:43,310 pe lângă pensie lunară pentru holocaust. 1474 01:36:43,320 --> 01:36:47,270 Poveștile în sine ale holocaustului vin din 2 surse: 1475 01:36:47,280 --> 01:36:50,610 oficialii înalți ai Partidului Național Socialist 1476 01:36:50,620 --> 01:36:54,080 ce au fost forțați și torturați în timpul proceselor Nuremberg, 1477 01:36:54,090 --> 01:36:58,600 și supraviețuitorii evrei ce au ieșit din aceste tabere de concentrare. 1478 01:36:58,610 --> 01:37:01,970 Mărturiile ebraice variau între gazări, 1479 01:37:01,980 --> 01:37:04,850 urși și vulturi ce mâncau evrei în cuști, 1480 01:37:04,860 --> 01:37:09,550 vaporizarea a 20.000 de evrei aproape de Auschwitz cu energie atomică, 1481 01:37:09,560 --> 01:37:11,740 torturare și ucidere de prizonieri evrei 1482 01:37:11,750 --> 01:37:15,800 pe tempoul unui tango special compus pentru moarte, 1483 01:37:15,810 --> 01:37:19,570 omorârea evreilor prin aburi precum homarii, la Treblinka, 1484 01:37:19,580 --> 01:37:23,160 electrocutarea lor până la moarte, câini muzicali de tabără 1485 01:37:23,170 --> 01:37:26,830 ce sfâșiau evreii ce cântau fals într-o orchesră a morții, 1486 01:37:26,840 --> 01:37:31,480 homosexuali ce erau gâdilați până la moarte, gheizere de sânge ebraic, 1487 01:37:31,490 --> 01:37:34,980 evrei fiind făcuți abajururi și săpunuri, 1488 01:37:34,990 --> 01:37:39,170 carturi pe șine ce aruncau evreii direct în cuptoare, 1489 01:37:39,180 --> 01:37:42,420 aparate Naziste de masturbare și, da, 1490 01:37:42,430 --> 01:37:47,430 mărturii adiționale ce au fost date ce sunt la fel de ridicole. 1491 01:37:47,460 --> 01:37:49,620 Îngropați în viteză, 1492 01:37:49,630 --> 01:37:52,450 sângele vărsat în sus! 1493 01:37:53,750 --> 01:37:56,170 Fântână macabră 1494 01:37:56,180 --> 01:37:59,680 ...un lucru ce l-am auzit ce nu-l voi uita vreodată, și el a zis: 1495 01:37:59,690 --> 01:38:03,760 "Naziștii iau copilașii noștrii evrei mici 1496 01:38:03,770 --> 01:38:07,090 și îi rup în două de picioare, 1497 01:38:07,100 --> 01:38:11,150 și îi aruncă în Nister." Nister este un râu. 1498 01:38:11,160 --> 01:38:15,230 Așa, au spus că pentru fiecare persoană ce ia viața lor, 1499 01:38:15,240 --> 01:38:19,550 ei vor tortura până la moarte 5 din noi. 1500 01:38:19,560 --> 01:38:22,790 Apoi ne-au pedepsit. Pentru fiecare om ce fugea printre sârme, 1501 01:38:22,800 --> 01:38:29,180 ei luau 100 de deținuți și îi ucideau în fața tuturor. 1502 01:38:29,190 --> 01:38:33,090 Cea mai măreață poveste de dragoste ce am spus-o vreodată în emisiune. 1503 01:38:33,800 --> 01:38:36,280 Herman Rosenblat a primit atenție internațională 1504 01:38:36,290 --> 01:38:40,850 pentru povestea sa despre cum a fost un mic băiat înfometat într-o tabără de concentrare Nazistă, 1505 01:38:40,860 --> 01:38:43,860 căruia i s-a aruncat mere în fiecare zi de către o mică fetiță 1506 01:38:43,870 --> 01:38:45,760 pe celalată parte de gard. 1507 01:38:45,770 --> 01:38:49,700 Ani mai apoi, conform poveștii, Rosenblat a întânlit-o pe aceași fată 1508 01:38:49,710 --> 01:38:54,430 la o întânlire în New York și a cerut-o în căsătorie pe loc. 1509 01:38:54,440 --> 01:39:00,210 Eu veneam în fiecare zi, aduceam mărul ce îl aveam 1510 01:39:00,220 --> 01:39:04,820 jacheta mea, și o bucată de pâine și el spunea: "Te văd mâine". 1511 01:39:04,830 --> 01:39:08,750 Povestea i-a dus pe Herman și Roma Rosenblatt la Oprah de 2 ori 1512 01:39:08,760 --> 01:39:11,160 și în ziare peste tot în lume. 1513 01:39:11,170 --> 01:39:16,290 Ei de asemenea au obținut o carte și o negociere de film, dar povestea nu era adevărata. 1514 01:39:16,300 --> 01:39:17,960 De ce ai făcut-o? 1515 01:39:17,970 --> 01:39:23,280 De ce ai spus o așa mare minciună unor atât de mulți oameni atât de mult timp? 1516 01:39:24,220 --> 01:39:29,300 Nu a fost o minciună... a fost, eu... a fost imaginația mea. 1517 01:39:29,310 --> 01:39:34,980 Iar în imaginația și mintea mea eu am crezut-o, 1518 01:39:34,990 --> 01:39:41,390 și chiar și acum eu cred că ea a fost acolo și mi-a aruncat mărul. 1519 01:39:41,400 --> 01:39:44,080 Cum poți spune că nu a fost o minciună? 1520 01:39:44,090 --> 01:39:48,480 Nu a fost adevărată și tu știi că nu este adevărată. 1521 01:39:48,490 --> 01:39:56,460 Da, nu este adevărat, dar în imaginația mea a fost adevărat. 1522 01:39:56,470 --> 01:40:00,150 Membrii din familia sa spun că motivația sa reală au fost banii. 1523 01:40:00,160 --> 01:40:03,470 Herman și Roma Rosenblatt și-au spus public povestea falsă 1524 01:40:03,480 --> 01:40:07,510 timp de mai bine de un deceniu dar totul a căzut acum 6 săptămâni 1525 01:40:07,520 --> 01:40:11,770 după ce savanți ai holocaustului au dovedit că a fost fizic imposibil 1526 01:40:11,780 --> 01:40:13,870 ca prizonierii să se apropie de gard 1527 01:40:13,880 --> 01:40:16,750 în tabăra de concentrare unde Herman a fost ținut 1528 01:40:16,760 --> 01:40:21,360 și că familia lui Roma a fost de fapt la mai mult de 200 de mile depărtare atunci. 1529 01:40:21,370 --> 01:40:25,930 Rosenblat este remarcabil de vehement despre anii săi de minciună. 1530 01:40:25,940 --> 01:40:30,240 Îmi pronunț dragostea mea pentru tine, pentru totdeauna. 1531 01:40:30,350 --> 01:40:32,930 Când te uiți la asta, te face cumva incomod? 1532 01:40:32,940 --> 01:40:34,130 Nu. 1533 01:40:34,340 --> 01:40:36,210 Crezi că acela a fost lucrul corect de făcut? 1534 01:40:36,220 --> 01:40:37,370 Da. 1535 01:40:38,110 --> 01:40:41,790 Și în timp ce erai sus pe scenă în fața tuturor acestor oameni, 1536 01:40:41,800 --> 01:40:44,350 în mintea ta nu te gândeai 1537 01:40:44,360 --> 01:40:46,180 - "Eu nu spun adevărul aici"? - Nu. 1538 01:40:46,190 --> 01:40:49,610 Deci, dacă ar trebui să o faci din nou, ai spune aceași poveste? 1539 01:40:49,620 --> 01:40:50,230 Da. 1540 01:40:50,240 --> 01:40:50,740 Ai face-o? 1541 01:40:50,750 --> 01:40:52,540 Da. 1542 01:40:52,550 --> 01:40:55,440 Pur și simplu nu știu ce să spun. 1543 01:40:55,450 --> 01:40:59,390 Adică, este imaginația sa dar el știe că nu este adevărat... 1544 01:40:59,400 --> 01:41:03,880 El spune că a creat o lume a fanteziei și el trăia în acea lume fantastică. 1545 01:41:03,890 --> 01:41:06,520 Iar fiul său spune că a încercat să-l oprească. 1546 01:41:06,530 --> 01:41:07,470 Da. 1547 01:41:07,480 --> 01:41:09,810 - Doamne ferește. Bine, mersi, Dan. - Cu plăcere. 1548 01:41:09,820 --> 01:41:13,090 Mietek Grocher face turul Suediei vorbind cu copii, 1549 01:41:13,100 --> 01:41:17,350 spunându-le despre ororile din taberele de concentrare Germane. 1550 01:41:17,360 --> 01:41:21,010 S-a dovedit că povestea sa a fost un plagiat direct 1551 01:41:21,020 --> 01:41:26,500 dintr-o carte de ficțiune numită "Mila 18" din 1961. 1552 01:41:26,820 --> 01:41:31,150 Joseph Hirt din Pennsylvania a dat discursuri publice ani de zile 1553 01:41:31,160 --> 01:41:33,630 unde a afirmat că a scăpat de la Auschwitz 1554 01:41:33,640 --> 01:41:37,710 și chiar că l-a întânlit pe maleficul Nazist Dr. Josef Mengele. 1555 01:41:37,720 --> 01:41:42,590 El acum a mărturisit că a falsificat întreaga poveste. 1556 01:41:42,600 --> 01:41:44,950 El a admis că totul a fost o minciună. 1557 01:41:44,960 --> 01:41:48,590 Hirt chiar și-a tatuat un număr fals de închisoare pe braț 1558 01:41:48,600 --> 01:41:50,970 pentru a face oamenii să-i creadă minciunile. 1559 01:41:50,980 --> 01:41:55,800 Otto Uthgenannt a fost plătit siclii ani de zile pentru a lectura în şcoli Germane 1560 01:41:55,810 --> 01:41:58,810 despre experiențele sale în holocaust. 1561 01:41:58,820 --> 01:42:00,900 El a vorbit despre Noaptea Sticlei Sparte, 1562 01:42:00,910 --> 01:42:04,410 cum a pierdut 72 de rude, incluzând mamă, tată și soră, 1563 01:42:04,420 --> 01:42:07,280 și cum el însuși a fost deținut la Buchenwald. 1564 01:42:07,290 --> 01:42:12,400 Însă, Otto acum admite că întreaga poveste a fost o minciună. 1565 01:42:12,410 --> 01:42:15,400 Misha Defonseca a scris un memoriu bine vândut 1566 01:42:15,410 --> 01:42:18,560 despre experiența ei în holocaust. 1567 01:42:18,570 --> 01:42:22,290 Povestea ei a fost publicată aproape acum 20 de ani drept 1568 01:42:22,300 --> 01:42:25,560 "Misha, un Memoriu al anilor de holocaust." 1569 01:42:25,570 --> 01:42:28,750 Cartea descrie cum, atunci când avea 6 ani, 1570 01:42:28,760 --> 01:42:32,920 părinții săi evrei au fost luați din casele lor de către Naziști 1571 01:42:32,930 --> 01:42:37,760 și cum a pornit de-a lungul Belgiei, Germaniei și Poloniei să-i găsească pe jos, 1572 01:42:37,770 --> 01:42:44,070 trăind din resturi de mâncare furate până a fost adoptată de o haită de lupi. 1573 01:42:44,080 --> 01:42:49,090 Ea de asemenea a pretins să că a împușcat un soldat Nazist în auto-apărare. 1574 01:42:49,100 --> 01:42:53,560 Povestea a devenit un mare succes și chiar a fost făcută într-un film în Franța, 1575 01:42:53,570 --> 01:43:00,180 dar în 2008 a fost descoperită drept un fals și totul era o minciună. 1576 01:43:00,190 --> 01:43:05,530 Autoarea a cărui nume real a fost găsit să fie Monique de Wael a zis: 1577 01:43:05,540 --> 01:43:09,430 "Nu este adevărata realitate, dar este realitatea mea... 1578 01:43:09,440 --> 01:43:12,750 Sunt momente în care îmi este greu să diferențiez 1579 01:43:12,760 --> 01:43:16,500 între realitate și lumea mea lăuntrică." 1580 01:43:16,510 --> 01:43:20,140 Michele avea acum să plătească înapoi banii cu care ea a fost premiată 1581 01:43:20,150 --> 01:43:24,540 ce erau în total 22.5 milioane de dolari. 1582 01:43:24,680 --> 01:43:28,740 Elie Wiesel ne-a spus timp de 50 de ani că în timp ce era la Auschwitz 1583 01:43:28,750 --> 01:43:33,640 el a fost tatuat pe brațul stâng cu numărul A-7713. 1584 01:43:33,650 --> 01:43:38,700 El de asemenea adaugă că tatălui său i s-a dat numărul A-7712, 1585 01:43:38,710 --> 01:43:41,850 dar un supraviețuitor real de la Auschwitz, Myklos Grüner, 1586 01:43:41,860 --> 01:43:44,800 afirmă că Elie Wiesel este un impostor. 1587 01:43:44,810 --> 01:43:48,950 Myklos ce chiar a fost în tabără afirmă că Elie Wiesel 1588 01:43:48,960 --> 01:43:53,120 a furat identitatea unui bărbat real numit Lazar Wiesel, 1589 01:43:53,130 --> 01:43:57,130 căruia aparținea de fapt numărul A-7713. 1590 01:43:57,140 --> 01:44:01,970 În primul rând, dacă te uiți la brațele sale, Elie Wiesel nu are un tatuaj. 1591 01:44:01,980 --> 01:44:05,840 Numărul A-7712 de fapt a fost dat 1592 01:44:05,850 --> 01:44:10,520 unui bărbat numit Abraham Wisel, fratele mai mare al lui Lazar. 1593 01:44:10,530 --> 01:44:13,900 Elie Wiesel niciodată nu a afirmat că a văzut vreo cameră de gaz de ucidere. 1594 01:44:13,910 --> 01:44:19,120 În schimb, el pretinde că a fost martor la Germani malefici aruncând bebeluși evrei 1595 01:44:19,130 --> 01:44:21,960 în flăcări gigantice ridicându-se dintr-o groapă, 1596 01:44:21,970 --> 01:44:26,430 dar asta de asemenea a fost corectată de către savanți, istorici și ingineri. 1597 01:44:26,440 --> 01:44:29,690 Auschwitz a fost construit peste o mlaștină cu o cantitate mare de apă 1598 01:44:29,700 --> 01:44:32,860 ce a făcut imposibilă arderea de cadavre în șanțuri. 1599 01:44:32,870 --> 01:44:35,380 Să nu mai mentionăm că ar fi fost imposibil pentru cadavre umane 1600 01:44:35,390 --> 01:44:39,440 să fie consumate total de flăcări în acestă manieră, datorită lipsei de oxigen. 1601 01:44:39,450 --> 01:44:43,820 Myklos, însă, spune că nu a văzut niciodată vreun șanț unde copii erau arși. 1602 01:44:43,830 --> 01:44:45,850 Elie Wiesel explică 1603 01:44:45,860 --> 01:44:49,940 "Unele evenimente au loc, dar nu sunt adevărate; 1604 01:44:49,950 --> 01:44:53,590 altele sunt, cu toate că nu s-au întâmplat vreodată." 1605 01:44:53,600 --> 01:44:57,530 În 1986, Myklos Grüner s-a întânlit cu Elie Wiesel în Stockholm. 1606 01:44:57,540 --> 01:45:01,000 Myklos a crezut că e pe cale să se întânlească cu Lazar Wiesel, 1607 01:45:01,010 --> 01:45:03,030 dar după întânlire Myklos a spus: 1608 01:45:03,040 --> 01:45:06,010 "Am fost șocat să văd un bărbat pe care nu l-am recusnoscut deloc. 1609 01:45:06,020 --> 01:45:09,010 Nu a fost tovarășul meu prizonier." 1610 01:45:09,020 --> 01:45:12,870 Myklos a fost de asemenea surprins că Elie nu putea vorbi Magiară, 1611 01:45:12,880 --> 01:45:15,980 dar vorbea Engleză cu un puternic accent Franțuz, 1612 01:45:15,990 --> 01:45:19,580 cu toate că Wiesel pretinde că a fost născut în Ungaria. 1613 01:45:19,590 --> 01:45:22,960 Nici Elie Wiesel nici tatăl său Shlomo Wiesel 1614 01:45:22,970 --> 01:45:25,880 nu sunt numiți în documente din Auschwitz sau Buchenwald. 1615 01:45:25,890 --> 01:45:30,060 După război, Elie Wiesel s-a alăturat grupului terorist Irgun. 1616 01:45:30,070 --> 01:45:33,970 Oricum, Elie Wiesel astăzi răde în drum spre bancă 1617 01:45:33,980 --> 01:45:36,090 deoarece cartea sa cea mai vândută, "Noapte" 1618 01:45:36,100 --> 01:45:40,890 i-a adus recunoaștere internațională și milioane de dolari. 1619 01:45:40,900 --> 01:45:45,270 El a câștigat Premiul Nobel pentru Pace în 1986. 1620 01:45:45,280 --> 01:45:49,230 Unul din mii de supraviețuitori reali, evrei din taberele Germane, 1621 01:45:49,240 --> 01:45:51,660 comunitatea ebraică internațională 1622 01:45:51,670 --> 01:45:55,020 a ales sioniști și mincinoși plini de ură 1623 01:45:55,030 --> 01:45:57,820 să răspândească propagandă anti-Germană. 1624 01:45:57,830 --> 01:46:01,030 Dar, desigur, nu toți evreii mint. 1625 01:46:01,040 --> 01:46:03,860 Mulți evrei nu sunt de acord cu narativul holocaustului. 1626 01:46:03,870 --> 01:46:08,520 Mulți din ei au mărturisit că ei nu au văzut vreodată ucideri sau gazări în masă, 1627 01:46:08,530 --> 01:46:11,770 dar acești evrei au fost efectiv reduși la tăcere 1628 01:46:11,780 --> 01:46:17,760 de către organizații sioniste anti liberă exprimare pentru a acoperi adevărul. 1629 01:46:17,770 --> 01:46:21,800 Paul Rassinier a fost arestat de Gestapo în Octombrie 1943 1630 01:46:21,810 --> 01:46:24,770 și deportat către Germania unde a fost ținut prizonier 1631 01:46:24,780 --> 01:46:29,080 până la sfârșitul războiului, în taberele de concentrare Buchenwald și Dora 1632 01:46:29,090 --> 01:46:31,740 Rassinier a fost întristat de multele minciuni și mituri 1633 01:46:31,750 --> 01:46:34,920 ce circulau despre taberele de concentrare. 1634 01:46:34,930 --> 01:46:37,330 Membrii rezistenței Franceze ce au fost de asemenea deținuți 1635 01:46:37,340 --> 01:46:39,910 în variate tabere de concentrare Germane în timpul războiului, 1636 01:46:39,920 --> 01:46:43,000 incluzând Auschwitz și alte presupuse tabere de moarte, 1637 01:46:43,010 --> 01:46:45,750 toți au dat mărturii a tratamentului lor de către Germani 1638 01:46:45,760 --> 01:46:48,830 și ei toți au negat orice cunoștință de camere de gazare 1639 01:46:48,840 --> 01:46:51,860 și un program de ucidere în masă în tabere. 1640 01:46:51,870 --> 01:46:52,910 Rassinier a spus că 1641 01:46:52,920 --> 01:46:56,300 "Niciodată în niciun moment nu au intenționat autoritățile 1642 01:46:56,310 --> 01:47:00,280 responsabile din Al Treilea Reich să ordoneze exterminarea de evrei, 1643 01:47:00,290 --> 01:47:01,900 în acest fel sau oricare altul." 1644 01:47:01,910 --> 01:47:06,200 Maria Van Herwaarden a mărturisit despre experiența sa în tabără 1645 01:47:06,210 --> 01:47:09,850 într-o Curte în Toronto în Martie 1988. 1646 01:47:09,860 --> 01:47:13,290 Ea a mărturisit că a fost martoră la morțile multor tovarăși prizonieri 1647 01:47:13,300 --> 01:47:18,270 datorită bolii și în particular tifos, și a văzut unii luându-și viețile, 1648 01:47:18,280 --> 01:47:21,370 dar nu a văzut deloc vreo evidență de uciderei în masă, 1649 01:47:21,380 --> 01:47:24,700 gazări sau de orice program de exterminare. 1650 01:47:24,710 --> 01:47:27,630 Evreul Benedikt Kautsky, ce a stat ani la rând 1651 01:47:27,640 --> 01:47:33,090 din 1938 în 1945 în tabere de concentrare, 3 ani în Auschwitz, a spus 1652 01:47:33,100 --> 01:47:36,230 "Am fost în marea tabără de concentrare în Germania. 1653 01:47:36,240 --> 01:47:39,800 Trebuie să declar adevărat că nu am văzut niciodată în nicio tabără 1654 01:47:39,810 --> 01:47:43,020 ceva ce să arate precum camere de gazare." 1655 01:47:43,030 --> 01:47:44,940 O femeie ebraică numită Marika Frank 1656 01:47:44,950 --> 01:47:49,160 a sosit la Auschwitz-Birkenau din Ungaria în Iulie 1944, 1657 01:47:49,170 --> 01:47:53,480 când 25,000 de evrei au fost așa ziși gazați și incinerați zilnic, 1658 01:47:53,490 --> 01:47:55,470 conform poveștii oficiale. 1659 01:47:55,480 --> 01:48:00,050 Ea a mărturisit după război că nu a auzit și nu a văzut nimic despre camere de gazare 1660 01:48:00,060 --> 01:48:02,570 în timpul în care a fost deținută acolo. 1661 01:48:02,580 --> 01:48:05,100 Scriitor evreu Gerard Menuhin spune 1662 01:48:05,110 --> 01:48:07,710 "Holocaustul este cea mai mare minciună din istorie. 1663 01:48:07,720 --> 01:48:10,590 Germania nu are nicio vină pentru Al Doilea Război Mondial." 1664 01:48:10,600 --> 01:48:14,770 Presiunea ebraică a impus legi în societăți democratice 1665 01:48:14,780 --> 01:48:18,810 pentru a preveni întrebări iar promovarea și îndoctrinarea neîncetată 1666 01:48:18,820 --> 01:48:23,630 a aceluiași incontestabil "holocaust" dovedește că este o minciună. 1667 01:48:23,640 --> 01:48:27,350 Din ce alt motiv nu i-ar fi permis nimănui să se îndoiască de asta? 1668 01:48:27,360 --> 01:48:29,860 Profesorul evreu Norman Finkelstein spune 1669 01:48:29,870 --> 01:48:32,100 "Holocaustul s-a dovedit a fi arma perfectă 1670 01:48:32,110 --> 01:48:34,210 pentru a respinge critică la adresa lui Israel... 1671 01:48:34,220 --> 01:48:37,050 Holocaustul s-ar putea să devină cea mai mare hoție 1672 01:48:37,060 --> 01:48:39,010 din istoria omenirii." 1673 01:48:39,020 --> 01:48:42,020 Șef rabin evreu Arye Friedman spune 1674 01:48:42,030 --> 01:48:46,160 "Holocaustul este o ficțiune istorică de succes." 1675 01:48:46,170 --> 01:48:48,390 Profesor evreu Roger Dommergue a spus: 1676 01:48:48,400 --> 01:48:55,750 Eu ştiu că holocaustul este un fals complet, 1677 01:48:55,760 --> 01:49:01,150 deoarece este foarte ușor de făcut, deoarece este o simplă problemă tehnică de aritmetică 1678 01:49:01,160 --> 01:49:03,930 ce ar putea fi rezolvată de către un copil în liceu. 1679 01:49:03,940 --> 01:49:10,610 Acum, orice chimist știe că nu poți să gazezi oameni cu acid de cianură... 1680 01:49:10,620 --> 01:49:14,370 - Așă îi zice în Engleză? - Da, acid cianhidric. 1681 01:49:14,380 --> 01:49:19,800 Acid cianhidric. 1000 sau 2000 de oameni deodată este bine știut. 1682 01:49:19,810 --> 01:49:24,150 Și chiar și cele mai importante ziare Americane ebraice, 1683 01:49:24,160 --> 01:49:26,040 precum Cartea Anuală ebraică Americană, 1684 01:49:26,050 --> 01:49:32,020 au spus că au fost 3.003.000 de evrei în Europa ocupată în 1942, 1685 01:49:32,030 --> 01:49:35,510 prin urmare, nu văd cum ar fi putut să ucidă 6 milioane de evrei 1686 01:49:35,520 --> 01:49:39,910 când erau doar 3 milioane. Cred că toată lumea poate vedea asta. 1687 01:49:39,920 --> 01:49:48,510 M-am înrolat în 1944. A fost în război, dar războiul s-a terminat în 1945, 1688 01:49:48,520 --> 01:49:49,980 precum toată lumea credea, 1689 01:49:49,990 --> 01:49:54,540 eu credeam că Hitler a fost un monstru adevărat precum toată lumea zicea că a fost. 1690 01:49:54,550 --> 01:50:01,320 Dar de când am studiat ce s-a întâmplat sub Nazism, 1691 01:50:01,330 --> 01:50:05,990 ce a vrut Hitler să facă și ce a spus, când îi citești cărțile - 1692 01:50:06,000 --> 01:50:09,550 oricine poate citi "Mein Kampf", sau poate citi 1693 01:50:09,560 --> 01:50:11,800 "Mitul Secolului 20", de Rosenberg, 1694 01:50:11,810 --> 01:50:15,800 şi toată lumea poate vedea ce s-a întâmplat în aceşti ultimi 50 de ani 1695 01:50:15,810 --> 01:50:19,190 cu care Hitler nu a avut de a face și nici cea mai mică influență, 1696 01:50:19,200 --> 01:50:22,110 deoarece Nazismul a fost mort timp de 50 de ani. 1697 01:50:22,120 --> 01:50:28,120 Ce s-a întâmplat, ți-am spus în lectura mea, este absolut incredibil. 1698 01:50:28,130 --> 01:50:30,600 Iar în vârful tuturor, îi poți vedea pe evrei. 1699 01:50:30,610 --> 01:50:37,290 Ți-am spus am studiat cărți ce chiar exprimă Nazism - adică 1700 01:50:37,300 --> 01:50:40,570 "Mein Kampf" și "Mitul Secolului 20" de Rosenberg. 1701 01:50:40,580 --> 01:50:43,220 Am studiat ce s-a întâmplat în timpul războiului și în special 1702 01:50:43,230 --> 01:50:47,480 ceea ce Hitler a făcut de fapt ce este ascuns, este ținut ascus de noi. 1703 01:50:47,490 --> 01:50:49,660 Ce a făcut în Germania. 1704 01:50:49,670 --> 01:50:53,960 Iar singurul lucru ce noi îl știm despre Hitler este că a ucis 6 milioane de evrei 1705 01:50:53,970 --> 01:50:57,290 ce au fost executați în camere de gazare ce nimeni nu le-a văzut vreodată. 1706 01:50:57,300 --> 01:51:00,630 Acela este singurul lucru ce oamenii îl știu despre Hitler. 1707 01:51:00,640 --> 01:51:05,470 Dar când știi cu adevărat ce a făcut el, ce a făcut de fapt în Germania, 1708 01:51:05,480 --> 01:51:07,610 când ai studiat toată aceasta, 1709 01:51:07,620 --> 01:51:12,670 vezi că ai fost complet, complet... 1710 01:51:12,680 --> 01:51:17,150 înșelat, să folosesc un termen politicos. 1711 01:51:17,160 --> 01:51:19,950 Stephen F. Pinter, ce a servit drept avocat 1712 01:51:19,960 --> 01:51:23,530 pentru Departamentul de Război S.U.A. în forțele de ocupație în Germania 1713 01:51:23,540 --> 01:51:27,860 și Austria timp de 6 ani după război, a făcut următoarea declarație: 1714 01:51:27,870 --> 01:51:32,330 "Am fost în Dachau timp de 17 luni după război ca și avocat al Departamentului S.U.A, 1715 01:51:32,340 --> 01:51:36,170 și pot declara că nu a fost nicio cameră de gazare în Dachau. 1716 01:51:36,180 --> 01:51:41,880 Nici nu a fost vreo cameră de gazare la oricare altă tabără de concentrare Germană." 1717 01:51:42,230 --> 01:51:46,170 Îți provoc istoria din nou. Nu există absolut nicio evidență 1718 01:51:46,180 --> 01:51:49,090 că 6 milioane de oameni au fost puși în tabere de concentrare. 1719 01:51:49,100 --> 01:51:52,290 Nu au decât 16 milioane de tot oricum. 1720 01:51:52,730 --> 01:51:57,200 Dar în ciuda opoziției ebraice față de integritate istorică, 1721 01:51:57,210 --> 01:52:00,000 revizioniști de holocaust rup barele 1722 01:52:00,010 --> 01:52:04,830 ridicate în jurul întemnițării conștiinței lor și vorbesc deschis. 1723 01:52:04,840 --> 01:52:09,290 Robert Faurisson, spre exemplu, un specialist Francez recunoscut 1724 01:52:09,300 --> 01:52:14,150 în analiză de documente, a declarat că niciun document nu a fost găsit 1725 01:52:14,160 --> 01:52:17,970 ce dovedește că un plan pentru "exterminație ebraică" de către Al Treilea Reich 1726 01:52:19,730 --> 01:52:25,600 a fost vreodată contemplat - expulzare, da - dar exterminație, nu. 1727 01:52:25,610 --> 01:52:30,190 Ca și pedeapsă pentru provocarea liniei oficială a holocaustului, 1728 01:52:30,200 --> 01:52:34,860 Faurisson a fost în mode repetat victimă a atacuri fizice, 1729 01:52:34,870 --> 01:52:39,990 nenumărate procese legale, înghețarea contului său bancar, și amenzi grele. 1730 01:52:40,000 --> 01:52:43,880 În anul 2000, savant Elvețian Jurgen Graf, 1731 01:52:43,890 --> 01:52:46,990 autor al cărții "Escrocheria holocaustului", 1732 01:52:47,000 --> 01:52:51,380 după ce a primit o snetință de doi ani de închisoare pentru 1733 01:52:51,390 --> 01:52:54,850 presupusa îndoială a existenței camerelor de gazare în Auschwitz, 1734 01:52:54,860 --> 01:53:00,120 a fugit către Saint Petersburg unde trăiește de atunci ca și exilat. 1735 01:53:00,130 --> 01:53:06,180 Acolo în Saint Petersburg, Graf este implicat în a examina arhive Sovietice, 1736 01:53:06,190 --> 01:53:09,380 ce Graf afirmă - când sunt permise pentru eliberare - 1737 01:53:09,390 --> 01:53:14,060 vor aduce versiunea ebraică oficială a holocaustului în genunchi. 1738 01:53:14,070 --> 01:53:19,060 În mod particular scandalos, și o lovitură liberei exprimări și cercetarea istorică, 1739 01:53:19,070 --> 01:53:22,890 este arestul avocatului German Horst Mahler. 1740 01:53:22,900 --> 01:53:27,330 În 2009, Mahler a fost condamnat de către 2 curți Germane 1741 01:53:27,340 --> 01:53:31,110 la 11 any de închisoare în total pentru "crime de opinie", 1742 01:53:31,120 --> 01:53:33,790 una din ele fiind afirmația lui Mahler că 1743 01:53:33,800 --> 01:53:35,870 "versiunea oficială a holocaustului 1744 01:53:35,880 --> 01:53:40,310 este cea mai măreață minciună vreodată perpetuată în istoria umană." 1745 01:53:40,350 --> 01:53:42,930 Beneficiile exagerării holocaustului 1746 01:53:42,940 --> 01:53:47,880 au fost enorme pentru evrei sioniști, și financiar și politic. 1747 01:53:47,890 --> 01:53:50,550 Holocaustul este astăzi folosit drept o armă a rușinii 1748 01:53:50,560 --> 01:53:53,980 din moment ce multe grupuri rasiale exploatează empatia 1749 01:53:53,990 --> 01:53:56,020 ce Europeni Albi sunt știuți că au, 1750 01:53:56,030 --> 01:53:59,680 pentru a îi prinde în vină într-o vină colectivă 1751 01:53:59,690 --> 01:54:03,690 prin a face Albii să se simtă rușinați și vinovați despre trecutul lor. 1752 01:54:03,700 --> 01:54:05,010 Dă-le vinovăție. 1753 01:54:05,020 --> 01:54:07,990 Așa este, absolut. 1754 01:54:08,000 --> 01:54:09,670 Trebuie să jucăm acea vinovăție. 1755 01:54:09,680 --> 01:54:13,900 Aduc totul din trecut. 50 de ani. 1756 01:54:15,270 --> 01:54:19,280 Dacă cei de stânga, comuniști sau evrei aud o persoană discutând 1757 01:54:19,290 --> 01:54:23,670 orice legat de imigrație, demografie sau realism rasial 1758 01:54:23,680 --> 01:54:26,020 ei imediat etichetează acea persoană drept 1759 01:54:26,030 --> 01:54:30,790 un neo-nazist, următorul Hitler sau antisemit. 1760 01:54:30,800 --> 01:54:33,400 Asta este făcută pentru a oprii conversația 1761 01:54:33,410 --> 01:54:36,900 și pentru a face persoana să pară precum un bigot urâcios. 1762 01:54:36,910 --> 01:54:40,930 Chiar foarte periculoasă, retorica fascistă, rasistă. 1763 01:54:40,940 --> 01:54:44,480 Oamenii nu mai cred că este bine să fii un nenorocit de Nazist. 1764 01:54:44,490 --> 01:54:46,850 Este practic la fel ca și a îl cita pe Hitler. 1765 01:54:46,860 --> 01:54:49,800 O adunătură de fasciști, oportuniști, plini de ură 1766 01:54:49,810 --> 01:54:52,740 încercând să adune simpatie cu filme propagandă gunoi. 1767 01:54:52,750 --> 01:54:55,580 Am comparat pe toţi ce vorbeau despre marxişti culturali cu 1768 01:54:55,590 --> 01:54:57,880 Naziştii fascişti ce au inventat termenul. 1769 01:54:57,890 --> 01:54:59,730 Rasismul este în mod special sensibil 1770 01:54:59,740 --> 01:55:02,510 împotriva indivizilor ce sunt uciși cu milioanele. 1771 01:55:02,520 --> 01:55:05,800 Lucruri foarte rasiste și antisemite. Este chiar stânjenitor, 1772 01:55:05,810 --> 01:55:09,180 dar asta îmi aduce aproape de casă, din moment ce unii din familia mea 1773 01:55:09,190 --> 01:55:11,760 se aliniază cu modul acesta de gândire. Ei nu cred că s-a întâmplat. 1774 01:55:11,770 --> 01:55:13,400 Doar vor să șteargă toată acea istorie. 1775 01:55:13,410 --> 01:55:17,220 Sună precum bunicul meu sau orice altă persoană rasistă ce o știu. 1776 01:55:17,230 --> 01:55:18,380 Dă vina pe evrei! Este practic bunicul meu. 1777 01:55:18,390 --> 01:55:21,890 Desigur, ea nici măcar nu crede că holocaustul s-a întâmplat. 1778 01:55:21,900 --> 01:55:25,740 Ei bine, adică, el a ucis cam 6 milioane de evrei. Crede-o sau nu. 1779 01:55:25,750 --> 01:55:31,940 El de asemenea a ucis 6 milioane de evrei. Ascultă, vacă nenorocită, bine? 1780 01:55:31,950 --> 01:55:34,630 When you kill 6 million Jews, 1781 01:55:34,640 --> 01:55:36,980 nu contează ce ai făcut în trecut. 1782 01:55:36,990 --> 01:55:38,970 - Holocaust? - Holocaust, da. 1783 01:55:38,980 --> 01:55:42,750 - Vom vorbi cu Mercedes Carrera... - Cei 6 milioane. 1784 01:55:42,760 --> 01:55:43,910 6 milioane... 1785 01:55:43,920 --> 01:55:46,860 - Când am fost... când am fost... - 6 milioane... 1786 01:55:46,870 --> 01:55:48,990 6 million... 1787 01:55:49,000 --> 01:55:53,410 Au fost 6 milioane. 1788 01:55:55,240 --> 01:55:57,980 Erau 6 milioane. 1789 01:55:59,880 --> 01:56:03,620 Narativul holocaustului este folosit pentru a împuternici identitatea ebraică, 1790 01:56:03,630 --> 01:56:07,120 simultan cu sublinierea, demonizarea 1791 01:56:07,130 --> 01:56:10,420 și discreditarea identității Albe Europene. 1792 01:56:10,430 --> 01:56:15,370 Este folosit ca și armă manipulativă împotriva tuturor Europenilor Albi. 1793 01:56:15,380 --> 01:56:18,950 Mi-am făcut cercetarea. Mi-am făcut cercetarea. 1794 01:56:18,960 --> 01:56:21,770 Ești al dracului de bătrân. Bătrân. 1795 01:56:21,780 --> 01:56:24,160 Ești un nenorocit de bărbat Alb. Da! 1796 01:56:24,170 --> 01:56:29,710 …în America. Da, utite-te la toţi negrii ce sunt… Mexicani 1797 01:56:29,720 --> 01:56:33,220 Asta nu este vreo nenorocită de problemă comparativ negrii… poliţia 1798 01:56:33,230 --> 01:56:34,540 Rahat! 1799 01:56:34,550 --> 01:56:36,950 ??? 1800 01:56:36,960 --> 01:56:38,110 Eşti un bărbat Alb! 1801 01:56:38,120 --> 01:56:39,530 Aasta este rahat! 1802 01:56:39,540 --> 01:56:44,080 Eşti un bărbat nenorocit Alb! 1803 01:56:44,090 --> 01:56:49,690 Acum, tu îmi datorezi mie bani. Bine? Îmi datorezi despăgubiri. De ce asta? 1804 01:56:49,700 --> 01:56:51,540 Deoarece fiecare libertate ce eu o am, 1805 01:56:51,550 --> 01:56:53,990 și am luat-o drept merit în întreaga mea viață, 1806 01:56:54,000 --> 01:56:58,550 a fost făcută posibilă prin avere ce strămoșii mei au furat. 1807 01:56:59,900 --> 01:57:02,010 De acord. 1808 01:57:02,020 --> 01:57:05,790 Narativul holocaustului este în principal folosit pentru a descuraja polițe 1809 01:57:05,800 --> 01:57:09,060 precum naționalism și, în schimb, a promova globalism 1810 01:57:09,070 --> 01:57:11,840 și multiculturalism în lumea Vestică. 1811 01:57:11,850 --> 01:57:14,970 Europenilor mereu le este reamintit 1812 01:57:14,980 --> 01:57:20,540 "Niciodată nu uita. Niciodată din nou", și că ororile nu vor fi repetate din nou. 1813 01:57:20,550 --> 01:57:23,110 Asta este făcută pentru a spăla pe creier Europenii 1814 01:57:23,120 --> 01:57:26,180 pentru a nu se ridica pentru națiunea și rasa lor. 1815 01:57:26,190 --> 01:57:29,050 Prin acest narativ, Europenii sprijinesc politica 1816 01:57:29,060 --> 01:57:33,340 ce protejează drepturile grupurilor de minorități în schimbul propriului lor popor. 1817 01:57:33,350 --> 01:57:36,900 Orice critică împotriva evreilor sau statul ebraic al Israel 1818 01:57:36,910 --> 01:57:38,990 au fost practic ilegalizate. 1819 01:57:39,000 --> 01:57:41,500 Holocaustul ebraic transformat într-o religie, 1820 01:57:41,510 --> 01:57:45,560 în care nicio deviație de la ortodox nu este acceptabilă. 1821 01:57:45,570 --> 01:57:48,240 Chiar și dacă au fost multe holocausturi 1822 01:57:48,250 --> 01:57:50,840 și mai mărețe genocide prin istorie, 1823 01:57:50,850 --> 01:57:55,400 holocaustul ebraic este singurul ce contează și este, desigur, 1824 01:57:55,410 --> 01:58:01,040 singurul a cărei doctrine are critica criminalizată. 1825 01:58:01,050 --> 01:58:03,800 De fapt, este singurul eveniment istoric 1826 01:58:03,810 --> 01:58:07,820 ce este interzis prin lege a fi criticat în multe țări. 1827 01:58:07,830 --> 01:58:11,230 Motivul pentru care probabil niciodată nu ai auzit măcar de această cercetare, 1828 01:58:11,240 --> 01:58:14,000 ce a dovedit povestea oficială să fie falsă, 1829 01:58:14,010 --> 01:58:18,610 este deoarece cercetători ce au îndrăznit să exploreze multele inconsistențe 1830 01:58:18,620 --> 01:58:22,130 și contradicții ale poveștii holocaustului au fost supuși 1831 01:58:22,140 --> 01:58:25,640 la atacuri fizice, incluzând hărțuire, vandalism, 1832 01:58:25,650 --> 01:58:29,030 distrugere de carieră, împușcare din măsini capcană, asalturi fizice 1833 01:58:29,040 --> 01:58:32,460 și chair bombardări cu foc a depozitelor unde își țineau munca. 1834 01:58:32,470 --> 01:58:36,060 Organizații ebraice și sioniste împotriva liberei exprimări 1835 01:58:36,070 --> 01:58:39,310 fac tot ceea ce pot pentru a suprima adevărul 1836 01:58:39,320 --> 01:58:40,790 prin cenzura internetului 1837 01:58:40,800 --> 01:58:43,470 și arderea de cărți ce expun minciunile lor. 1838 01:58:43,480 --> 01:58:46,570 Mulțumită presiunii de la organizații anti liberă exprimare, 1839 01:58:46,580 --> 01:58:49,590 Facebook, Youtube și alte media sociale 1840 01:58:49,600 --> 01:58:53,260 fac to ce pot pentru a reprima și reduce la tăcere adevărul, 1841 01:58:53,270 --> 01:58:57,390 și nu ne putem măcar baza pe aceste platforme să fie folosite în viitor. 1842 01:58:57,400 --> 01:58:59,770 Wikipedia și Goolge sunt ambele monitorizate 1843 01:58:59,780 --> 01:59:04,840 pentru a se potrivi narativului politic corect pentru a înșela populația. 1844 01:59:05,930 --> 01:59:09,390 Mo'etzet Yesha, în legătură cu Israelul Meu, 1845 01:59:09,400 --> 01:59:14,200 a aranjat o zi de instrucțiuni pentru redactori Wiki. 1846 01:59:14,210 --> 01:59:20,150 Scopul zilei este să îi învețe pe oameni cum să redacteze în Wikipedia, 1847 01:59:20,160 --> 01:59:25,310 ce este sursa numărul 1 a informației astăzi în lume. 1848 01:59:25,320 --> 01:59:29,700 Ca și mod de exemplu, dacă cineva caută flotila Gaza, noi vrem să fim acolo. 1849 01:59:29,710 --> 01:59:32,760 Noi vrem să fim oamenii care influențează ce este scris acolo, 1850 01:59:32,770 --> 01:59:38,280 cum este scris, și să ne asigurăm că este echilibrat și sionist în natură. 1851 01:59:38,290 --> 01:59:43,460 Am venit aici pentru a învăța mai mult despre cum noi, ca Israeliți și ca evrei, 1852 01:59:43,470 --> 01:59:46,070 putem apăra Israel pe internet 1853 01:59:46,080 --> 01:59:48,180 și particular în cazul Wikipedia. 1854 01:59:48,190 --> 01:59:50,300 Wikipedia este un sistem un pic complex 1855 01:59:50,310 --> 01:59:52,960 și este uneori greu să îți dai seama de reguli. 1856 01:59:52,970 --> 01:59:57,720 Eu personal am încercat să editez lucruri în Wikipedia ce erau împotriva Israelului. 1857 01:59:57,730 --> 02:00:00,510 Cunoștința este importantă pentru orișicine vrea să fie activ 1858 02:00:00,520 --> 02:00:02,470 în a apăra Israel pe internet, 1859 02:00:02,480 --> 02:00:05,970 ca să putem să megerm și să vedem informația și să putem spune 1860 02:00:05,980 --> 02:00:08,630 "asta nu este tocmai corect, este pe doar o parte din poveste" 1861 02:00:08,640 --> 02:00:12,870 eu pot, am puterea și dreptul să schimb asta. 1862 02:00:12,880 --> 02:00:17,090 Iar în general, este foarte important pentru noi să fim pe internet, 1863 02:00:17,100 --> 02:00:22,210 lucrând să ne apărăm pe noi însine și să demonstrăm lumii 1864 02:00:22,220 --> 02:00:24,770 și nouă înșine că suntem drepți, că avem dreptate, 1865 02:00:24,780 --> 02:00:27,880 și deoarece chiar acum, dacă te uiți pe internet, 1866 02:00:27,890 --> 02:00:30,530 dacă cauți anumiți termeni cu Israel 1867 02:00:30,540 --> 02:00:33,840 este doar plin cu antisemitism, anti-sionism și gunoi 1868 02:00:33,850 --> 02:00:37,490 și nu suntem îndeajuns ce mulți lucrând să contracarăm asta 1869 02:00:37,500 --> 02:00:40,450 și să ne asigurăm că cealaltă parte din poveste, 1870 02:00:40,460 --> 02:00:42,920 partea noastră din poveste, partea corectă a poveștii, 1871 02:00:42,930 --> 02:00:46,920 avem prezentarea corectă, prezentarea ce este necesară, așa... 1872 02:00:46,930 --> 02:00:50,040 În presupusele noastre țări democratice libere 1873 02:00:50,050 --> 02:00:53,260 ce deseori se mândresc că sunt tolerante, 1874 02:00:53,270 --> 02:00:56,770 invadatori din lumea a treia acum violează femei Europene 1875 02:00:56,780 --> 02:00:58,930 și primesc cele mai delăsătoare sentințe. 1876 02:00:58,940 --> 02:01:02,720 Între timp, negaționiști de holocaust sau antisemiți 1877 02:01:02,730 --> 02:01:08,590 pot primi mulți ani de închisoare pentru simpla îndoială a unui eveniment istoric. 1878 02:01:08,600 --> 02:01:13,990 Este clar că guvernele noastre nu mai lucrează pentru poporul nostru. 1879 02:01:14,000 --> 02:01:15,930 Conform lui Gerard Menuhin, 1880 02:01:15,940 --> 02:01:22,150 au fost 117.344 acuzații de crimă de gând 1881 02:01:22,160 --> 02:01:26,590 în curțile Germane între anii 1994 și 2004. 1882 02:01:26,600 --> 02:01:33,030 În jur de 2000 de oameni sunt puși sub proces în fiecare an pentru negare de holocaust, 1883 02:01:33,040 --> 02:01:36,990 ce poate oferi până la 5 ani de închisoare și o amendă. 1884 02:01:37,000 --> 02:01:40,840 Majoritateaoamenilor în Anglia, America, Australia 1885 02:01:40,850 --> 02:01:44,310 nu au nicio idee ce tiranică este această țară. 1886 02:01:44,320 --> 02:01:52,180 Avem mai mult de 2.000 de procese, mai mult de 2.000 de judecăți pe an, 1887 02:01:52,190 --> 02:01:55,110 iar asta de-a lungul a mai mult de 10 ani. 1888 02:01:55,120 --> 02:01:59,090 Prin urmare, îți poți imagina cât de mulți oameni au suferit din asta 1889 02:01:59,100 --> 02:02:01,010 și câte familii au fost distruse. 1890 02:02:01,020 --> 02:02:06,360 Şi şi-au pierdut slujbele şi tot aşa. Pentru că au spus adevărul. 1891 02:02:06,370 --> 02:02:12,850 Pur și simplu pentru întrebări, simplă investigație în sursele pentru asta. 1892 02:02:12,860 --> 02:02:18,280 Nu promovează nicio idee, ei pur și simplu întreabă 1893 02:02:18,290 --> 02:02:20,440 - Întrebările precum dumneata. - Da. 1894 02:02:20,450 --> 02:02:24,950 Da, iar acum în... ce s-a întâmplat în Paris este doar pentru noi, 1895 02:02:24,960 --> 02:02:28,530 deoarece toate capetele națiunii au zis: 1896 02:02:28,540 --> 02:02:35,380 "Presa liberă şi însemnătatea, libertata sunt cele mai măreţe lucruri pentru democraţie.” 1897 02:02:35,390 --> 02:02:40,070 Prin urmare, eu zic, eu folosesc această libertate. 1898 02:02:40,480 --> 02:02:43,480 ADEVĂRUL NU SE TEME DE INVESTIGAȚIE DAR HOLOCAUSTUL DA 1899 02:02:43,490 --> 02:02:46,270 Holocaustul este o poveste ce globaliștii 1900 02:02:46,280 --> 02:02:49,740 nu permit a fi dezbătută sau pusă la îndoială. 1901 02:02:49,750 --> 02:02:54,160 Oricine pune la îndoială povestea, este imediat etichetat drept rasist, 1902 02:02:54,170 --> 02:02:57,290 un Nazist ce vrea să ucidă 6 milioane de evrei 1903 02:02:57,300 --> 02:03:01,730 și un negaționist de holocaust, bigot sau antisemit. 1904 02:03:01,740 --> 02:03:05,200 Această tehnică de etichetare este folosită să descurajeze dezbatere 1905 02:03:05,210 --> 02:03:08,450 și discuții depsre holocaust în Al Doilea Război Mondial. 1906 02:03:08,460 --> 02:03:12,120 Revizionismul de holocaust este astăzi considerat o chestiune tabu 1907 02:03:12,130 --> 02:03:15,220 cu legi și sentințe de închisoare aplicate Europenilor 1908 02:03:15,230 --> 02:03:18,220 ce se îndoiesc de narativul politic corect al holocaustului. 1909 02:03:18,230 --> 02:03:21,220 Aceasta este o mare contravenție a articolului 19 1910 02:03:21,230 --> 02:03:23,940 în Declarația de Drepturi Umane a Națiunilor Unite. 1911 02:03:23,950 --> 02:03:27,520 Toată lumea are dreptul la libertatea de opinie și expresie; 1912 02:03:27,530 --> 02:03:31,390 acest drept include libertatea de a avea opinii fără interferențe 1913 02:03:31,400 --> 02:03:35,620 și să cauți, să primești și să oferi informații și idei 1914 02:03:35,630 --> 02:03:39,150 prin orice media și fără considerație de granițe. 1915 02:03:39,160 --> 02:03:43,470 Simplul fapt că legi împotriva negării holocaustului există în Europa 1916 02:03:43,480 --> 02:03:45,530 ar trebui să ridice o sprânceană. 1917 02:03:45,540 --> 02:03:49,180 Adevărul nu se teme de investigație. 1918 02:03:49,190 --> 02:03:54,000 Cu siguranță nu trebuie să faci legi pentru a proteja istoria, 1919 02:03:54,010 --> 02:03:56,780 decât dacă încerci să protejezi o minciună. 1920 02:03:56,790 --> 02:04:00,390 Adevărul stă pe propriile picioare. 1921 02:04:09,760 --> 02:04:12,450 Da, holocaustul este o mare afacere, 1922 02:04:12,460 --> 02:04:16,380 deoarece Germania până acum a dat evreilor, 1923 02:04:16,390 --> 02:04:19,380 cred, cel puțin 200 de miliarde de dolari, așa că este afacere mare. 1924 02:04:19,390 --> 02:04:22,090 Iar unii din voi încă primesc $1.000 pe lună 1925 02:04:22,100 --> 02:04:23,940 și o grămadă de oameni nu știu asta, 1926 02:04:23,950 --> 02:04:28,800 și apoi oamenii nu realizează cine a adus sclavii în America. 1927 02:04:28,810 --> 02:04:31,080 Erau nave ebraice. 1928 02:04:33,360 --> 02:04:37,710 Stai, stai, stai un minut, asta este ceva complet diferit. 1929 02:04:37,720 --> 02:04:40,940 Hai să luăm o pauză. Deoarece această problemă despre care vorbim astăzi aici 1930 02:04:40,950 --> 02:04:42,410 este dacă a fost sau nu un holocaust. 1931 02:04:42,420 --> 02:04:45,140 Vom vorbi despre sclavie și cine i-a adus aici mai încolo. 1932 02:04:45,150 --> 02:04:47,150 Ne vom întoarce după reclamă.