1
00:00:04,120 --> 00:00:07,140
Holocaustul este termenul
folosit pentru a răspândi convingerea
2
00:00:07,150 --> 00:00:11,830
cum că 6 milioane de evrei au fost uciși
de către Germani în Al Doilea Război Mondial,
3
00:00:11,840 --> 00:00:15,530
în principal, prin gazare
în camere de gazare improvizate
4
00:00:15,540 --> 00:00:19,060
deghizate înșelător
drept camere de duș.
5
00:00:19,070 --> 00:00:22,640
Acest narativ este deseori
repetat de Hollywood, prin media
6
00:00:22,650 --> 00:00:24,990
și prin sistemul de școli publice.
7
00:00:25,000 --> 00:00:29,790
Însă, o mișcare în creștere de
curajoși savanți, istorici, ingineri,
8
00:00:29,800 --> 00:00:33,040
jurnaliști și alți activiști
ai liberei exprimări
9
00:00:33,050 --> 00:00:36,640
au investigat povestea corect
politică a Holocaustului
10
00:00:36,650 --> 00:00:40,500
și au găsit-o să fie
exagerată și chair falsă.
11
00:00:40,510 --> 00:00:43,890
Acești oameni curajoși
sunt astăzi numiți revizioniști,
12
00:00:43,900 --> 00:00:48,110
dar sunt deseori denunțați drept
negatori de holocaust de către media.
13
00:00:48,120 --> 00:00:51,210
Această tehnică de etichetare
este folosită să descurajeze dezbatere
14
00:00:51,220 --> 00:00:54,160
și discuție despre acest
subiect controversat.
15
00:00:54,170 --> 00:00:57,800
Acești revizioniști nu dispută
că evreii au fost persecutați,
16
00:00:57,810 --> 00:01:01,390
deprivați de drepturi civile, deportați,
internați și forțați să muncească
17
00:01:01,400 --> 00:01:05,130
în taberele de muncă ori
că evrei au murit în aceste tabere
18
00:01:05,140 --> 00:01:09,020
și ghetouri în timpul războiului,
când bolile deveniseră o problemă majoră.
19
00:01:09,030 --> 00:01:12,600
Nici nu dispută că
partizani comuniști criminali,
20
00:01:12,610 --> 00:01:14,530
din care majoritatea erau evrei,
21
00:01:14,540 --> 00:01:18,340
au fost uciși prin împușcare
și spânzurare în timpul războiului.
22
00:01:18,350 --> 00:01:20,860
Revizioniștii nu
neagă acestor evrei
23
00:01:20,870 --> 00:01:23,390
și altor victime de
război demnitatea lor.
24
00:01:23,400 --> 00:01:26,030
Ei nu neagă victimele
din a fi amintite
25
00:01:26,040 --> 00:01:29,700
și ei nu neagă a arăta
compasiune pentru victime.
26
00:01:29,710 --> 00:01:34,110
Nu contează cum au murit, fiecare și
toți aceștia ce au murit sunt o tragedie
27
00:01:34,120 --> 00:01:38,250
precum si morțile a milioane
altora în acest război oribil.
28
00:01:38,260 --> 00:01:40,930
Milioane de oameni,
majoritatea Europeni,
29
00:01:40,940 --> 00:01:44,220
au suferit și au murit
oribil pe câmpurile de luptă,
30
00:01:44,230 --> 00:01:47,680
pe mările înalte și în focul
orașelor bombardate într-un conflict
31
00:01:47,690 --> 00:01:50,210
ce, cel mai probabil
nu s-ar fi întâmplat vreodată
32
00:01:50,220 --> 00:01:54,990
dacă iudaismul internațional nu ar fi
declarat război asupra Germaniei în 1933.
33
00:01:55,000 --> 00:01:56,900
Evidențele folosite de revizioniști
34
00:01:56,910 --> 00:02:00,080
împotriva narativului oficial
al holocaustului sunt numeroase.
35
00:02:00,090 --> 00:02:03,150
Noi acum vom trece prin unele
din cele mai convingătoare.
36
00:02:03,160 --> 00:02:07,190
În Al Doilea Război Mondia, inamici
erau puși în tabere de concentrare
37
00:02:07,200 --> 00:02:10,380
pentru a evita încercări
de subversiune împotriva națiunii.
38
00:02:10,390 --> 00:02:16,020
Spre exemplu, dupa atacul de la Pearl
Harbor, peste 100,000 de persoane Japoneze
39
00:02:16,030 --> 00:02:20,620
ce trăiau pe coasta Pacificului au fost
puși în tabere de Președintele Democrat Roosevelt
40
00:02:20,630 --> 00:02:23,920
cu nicio crimă decât aceea
de a fi fost născuți Japonezi.
41
00:02:23,930 --> 00:02:29,670
Ordinul Executiv 9066, semnat de
Președintele Franklin Delano Roosevelt,
42
00:02:29,680 --> 00:02:35,000
a fost emis pe premisa cum că orișicine
de descendență, Japoneză, Germană și Italiană
43
00:02:35,010 --> 00:02:38,340
nu putea fi de încredere și
trebuia tratat drept inamic.
44
00:02:38,350 --> 00:02:40,530
Ei nu erau văzuți drept
persoane individuale,
45
00:02:40,540 --> 00:02:42,970
ci precum o amenințare
cu care să aibe de-a face aspru.
46
00:02:42,980 --> 00:02:48,350
Prin urmare, mii de Americani de
etnie Japoneză, Italiană și Germană
47
00:02:48,360 --> 00:02:53,270
au fost puși forțat și aruncați
în tabere de concentrare Americane.
48
00:02:53,280 --> 00:02:57,480
Unii au fost chiar forțați să-și
abandoneze propriile case și afaceri.
49
00:02:57,600 --> 00:03:00,650
Prin vagoane de tren, ce erau
trimise către taberele de concentrare
50
00:03:00,660 --> 00:03:02,700
la peste o mie de mile depărtare.
51
00:03:02,710 --> 00:03:04,870
Ai fost puși înăuntru-l
gardurilor cu sârmă ghimpată
52
00:03:04,880 --> 00:03:08,100
unde mitraliere erau
îndreptate spre ei din turnuri.
53
00:03:08,110 --> 00:03:10,130
Au dormit înăuntrul
barăcilorinfestate de gândaci
54
00:03:10,140 --> 00:03:15,220
și li se nega medicină
adecvată, adăpost și provizii.
55
00:03:43,500 --> 00:03:46,660
Acum, aveam acest gard
lanț în jurul taberei,
56
00:03:46,670 --> 00:03:53,480
și locuiam la poate un
sfert de stradă de gard,
57
00:03:53,490 --> 00:03:56,940
iar gardul era păzit de soldați
58
00:03:56,950 --> 00:04:00,020
ce mergeau înainte și
înapoi cu armele în spate.
59
00:04:00,030 --> 00:04:05,290
Am mers până la gard și am
auzit o șoaptă în iarbă.
60
00:04:05,300 --> 00:04:09,090
Eu chiar eram oarecum melancolic
față de ce era după gard.
61
00:04:09,100 --> 00:04:12,950
Și mă gândeam: "Știi,
obișnuiam să pot face aceasta."
62
00:04:12,960 --> 00:04:18,240
Centre de localizare nu sunt normale
și probabil niciodată nu pot fi.
63
00:04:18,250 --> 00:04:20,530
Viața de casă este întreruptă.
64
00:04:22,580 --> 00:04:25,250
Legea pe timp de război a lui
Roosevelt restricționa libertățile
65
00:04:25,260 --> 00:04:28,260
și necesita carduri de
identitatepentru acești prizonieri.
66
00:04:28,270 --> 00:04:31,830
Niciunul din acești prizonieri nu a
fost despăgubit pentru pierderea proprietății
67
00:04:31,840 --> 00:04:34,480
sau pentru timpul petrecut
în tabăra de concentrare.
68
00:04:34,490 --> 00:04:38,740
Nicio despăgubire de război nu a fost
plătită și niciun film nu a fost dedicat lor.
69
00:04:38,750 --> 00:04:40,580
Postere Americane din
Al Doilea Război Mondial
70
00:04:40,590 --> 00:04:44,400
și alte materiale de
propagandă centrate pe rasă,
71
00:04:44,410 --> 00:04:46,870
au transformat războiul
într-un război rasial.
72
00:04:46,880 --> 00:04:50,730
Au băgat în capul publicului
că Japonezii și Germanii
73
00:04:50,740 --> 00:04:55,040
erau mai puțin decât oameni,
subumani, chiar egali cu șobolani.
74
00:04:55,050 --> 00:04:58,360
Acestea au cauzat numeroase
atrocități împotriva civililor în război
75
00:04:58,370 --> 00:05:04,330
în timp ce soldatul American era învățat
că acești oameni nu erau măcar oameni.
76
00:05:04,460 --> 00:05:08,610
Toate taberele ce le-au
construit erau în locuri izolate.
77
00:05:08,620 --> 00:05:14,250
Zece din ele împrăștiate prin
Vestul American și unele în Arkansas.
78
00:05:14,260 --> 00:05:17,860
Muntele Inimă,
Poston și Lacul Tule erau cele mai largi.
79
00:05:17,870 --> 00:05:20,200
Lacul Tule îi găzduia
de asemenea pe cei a căror
80
00:05:20,210 --> 00:05:22,760
loialitate era în mod
specific investigată de guvern.
81
00:05:22,770 --> 00:05:28,350
Autoritatea Localizării de Război
sau ALR le numea "Centre de localizare."
82
00:05:28,360 --> 00:05:30,660
Îmi aduc aminte când spuneau
83
00:05:30,670 --> 00:05:35,480
"Ei bine, ești prizonier
pentru propria ta protecție."
84
00:05:35,490 --> 00:05:41,330
Ei bine, ca și copil
de 10-11 ani eu știam,
85
00:05:41,340 --> 00:05:44,620
dacă eu eram aici pentru
propria mea protecție,
86
00:05:44,630 --> 00:05:49,980
de ce sunt mitralierele
îndreptate spre noi și nu exterior?
87
00:05:49,990 --> 00:05:55,700
Am auzit acest tânar,
tânăr bărbat strigând și spunea...
88
00:05:55,710 --> 00:05:59,160
după cum îmi amintesc ceva
despre cum nu îl pot ține acolo.
89
00:05:59,170 --> 00:06:01,610
Cum că era... era un American.
90
00:06:01,620 --> 00:06:04,400
Și a început să meargă
afară și gardianul,
91
00:06:04,410 --> 00:06:06,580
ce era probabil
cam 5 metri de el,
92
00:06:06,590 --> 00:06:09,220
la împușcat pur și simplu în stomac.
93
00:06:11,890 --> 00:06:15,580
Taberele de concentrare nu erau
de fapt, neobișnuite în acel timp.
94
00:06:15,590 --> 00:06:18,890
Finlanda și chiar și neutra
Suedia de asemenea a îchis comuniști
95
00:06:18,900 --> 00:06:22,980
în tabere de concentrare, din moment
ce comuniștii nu puteau fi de încredere.
96
00:06:22,990 --> 00:06:25,130
Au fost de fapt
finanțatori evrei Britanici
97
00:06:25,140 --> 00:06:30,310
ce au inventat tabăra de
concentrare în Boer în Octombrie 1899,
98
00:06:30,320 --> 00:06:34,210
când căutau aur și
diamant în Africa de Sud.
99
00:06:35,550 --> 00:06:40,190
În 1933, când iudaismul internațional
a declarat război asupra Germaniei,
100
00:06:40,200 --> 00:06:43,460
ei în mod formal s-au stabilit
drept inamic al Germaniei,
101
00:06:43,470 --> 00:06:45,400
ce conform legii internaționale,
102
00:06:45,410 --> 00:06:49,600
oferea Germaniei dreptul legal
de a dezarma și închide evrei Germani.
103
00:06:49,610 --> 00:06:52,570
După repetate tentative
de subversiune, ucideri
104
00:06:52,580 --> 00:06:54,940
și teroare împotriva
poporului German,
105
00:06:54,950 --> 00:06:58,520
evreii se făcuseră pe ei înșiși
inamici ai națiunii Germane.
106
00:06:58,530 --> 00:07:01,730
Național Socialiștii în mod
logic i-au considerat pe evrei
107
00:07:01,740 --> 00:07:04,370
drept o amenințare națională directă.
108
00:07:04,380 --> 00:07:08,780
Evreii erau copleșitor de supra
reprezentați în subversiune comunistă.
109
00:07:08,790 --> 00:07:13,330
Evrei cu tendințe internaționaliste,
comuniste, sioniste și talmudice
110
00:07:13,340 --> 00:07:16,110
acționau practic drept a 5-a coloană
111
00:07:16,120 --> 00:07:18,210
și un cal Troian în Germania,
112
00:07:18,220 --> 00:07:22,270
încercând să destabilizeze țara
pentru ascensiunea bolșevică.
113
00:07:22,280 --> 00:07:24,290
Germanii știau despre
forțele ebraice
114
00:07:24,300 --> 00:07:26,660
în spatele Revoluției
bolșevice în Rusia
115
00:07:26,670 --> 00:07:28,750
și a terorii roșii ce a urmat.
116
00:07:28,760 --> 00:07:30,280
Germania era următoare în linie,
117
00:07:30,290 --> 00:07:33,050
și dacă Germanii nu i-ar
fi oprit pe evreii bolșevici,
118
00:07:33,060 --> 00:07:35,490
întreaga Europa ar fi căzut.
119
00:07:35,500 --> 00:07:40,300
Prin urmare, de aceasta comuniștii,
din care cea mai mare parte erau evrei,
120
00:07:40,310 --> 00:07:42,150
erau puși în tabere de muncă
121
00:07:42,160 --> 00:07:44,780
pentru a scoate muncă
folositoare din ei pe timp de război
122
00:07:44,790 --> 00:07:47,540
până când ei puteau fi deportați.
123
00:07:53,450 --> 00:08:01,280
Benjamin Freedman
Fostul evreu ce de unul singur s-a dus
împotriva mafiei ebraice criminală extremistă .
124
00:08:01,290 --> 00:08:09,230
"Când Germania a realizat că evreii
erau responsabili pentru înfrângerea ei,
125
00:08:09,240 --> 00:08:11,330
ei în mod natural au urât aceasta.
126
00:08:11,340 --> 00:08:16,780
Dar niciun fir de păr din capul unui
evreunu a fost rănit. Niciun singur fir.
127
00:08:16,790 --> 00:08:20,240
Profesorul Tansill
din Universitatea Georgetown,
128
00:08:20,250 --> 00:08:24,320
ce a avut acces la toate hârtiile
secrete ale Departamentului de Stat,
129
00:08:24,330 --> 00:08:30,370
a scris în cartea sa și a citat
dintr-un document de la Departamentul de Stat
130
00:08:30,380 --> 00:08:38,420
scris de Hugo Schoenfelt, un evreu ce
Cordell Hull a trimis în Europa în 1933
131
00:08:38,430 --> 00:08:42,120
să investigheze așa zisele
tabere ale deținuților politici.
132
00:08:42,130 --> 00:08:46,400
Iar el a scris că le-a
găsit în condiție foarte bună.
133
00:08:46,410 --> 00:08:49,830
Erau în stare excelentă;
toată lumea tratată bine.
134
00:08:49,840 --> 00:08:52,180
Și erau pline cu comuniști.
135
00:08:52,190 --> 00:08:55,660
Ei bine, mulți din ei erau evrei,
deoarece evreii se întâmplau să fie
136
00:08:55,670 --> 00:08:59,090
poate 98% din comuniștii
din Europa în acel timp.
137
00:08:59,100 --> 00:09:03,020
Și erau și niște preoți acolo,
și miniștri, lideri de muncă,
138
00:09:03,030 --> 00:09:09,710
masoni, și alții ce aveau
afiliații internaționale."
139
00:09:10,990 --> 00:09:15,340
Tifos, o boală fatală cauzată
de bacteria Rickettsia,
140
00:09:15,350 --> 00:09:18,790
a răvășit armatele, și în
Primul și Al Doilea Război Mondial,
141
00:09:18,800 --> 00:09:23,080
și de asemenea a luat viețile
deținuților în aceste tabere de muncă.
142
00:09:23,090 --> 00:09:27,510
Tifos a fost legat de război în
istorie și condiții aglomerate,
143
00:09:27,520 --> 00:09:32,780
și este răspândit prin paraziți
externi precum păduchi, purici și căpușe.
144
00:09:32,790 --> 00:09:34,360
Deținuții în taberele Germane
145
00:09:34,370 --> 00:09:36,990
aveau părul dezinfectat
prin dușuri chimice
146
00:09:37,000 --> 00:09:39,320
sau aveau părul ras complet.
147
00:09:39,330 --> 00:09:43,190
Hainele și pantofii erau
de asemenea aruncate și înlocuite.
148
00:09:43,200 --> 00:09:46,400
Zyklon B era un
insecticid și pesticid
149
00:09:46,410 --> 00:09:49,250
ce a ucis păduchii
ce purtau tifos.
150
00:09:49,260 --> 00:09:53,150
Acest chimical a fost folosit pentru a
îmbunătăți sănătatea deținuților și a reduce,
151
00:09:53,160 --> 00:09:55,940
nu a crește, mortalitatea în tabere.
152
00:09:55,950 --> 00:10:00,330
Zyklon a fost folosit pentru scopuri igienice.
Uciderea insectelor, nu evreilor.
153
00:10:00,340 --> 00:10:05,260
Camerele de gazare aveau haine
puse înăuntrul lor, nu oameni.
154
00:10:05,270 --> 00:10:07,310
Erau igienice, nu ucigașe.
155
00:10:07,320 --> 00:10:11,520
Și așa zisele camere de gazare
ucigașe ce sunt scrise în cărți,
156
00:10:11,530 --> 00:10:13,430
mari cărți despre holocaust,
157
00:10:13,440 --> 00:10:17,050
acestea nu au vreo cantitate
de cianură în pereţi
158
00:10:17,060 --> 00:10:19,260
peste nivele normale de fundal.
159
00:10:19,270 --> 00:10:22,110
Şi este o concluzie destul
de a naibii de uşoară.
160
00:10:22,120 --> 00:10:25,810
Zyklon B a fost produs
de către compania Germană Degesch.
161
00:10:25,820 --> 00:10:29,320
A fost folosit de asemenea
încă din 1929 în America
162
00:10:29,330 --> 00:10:32,770
de către Serviciul de Sănătate
Publică S.U.A. la granița cu Mexico
163
00:10:32,780 --> 00:10:35,900
pentru a despăduchea și
dezinfecta imigranți Mexicani
164
00:10:35,910 --> 00:10:37,950
ce treceau din Juarez în El Paso.
165
00:10:37,960 --> 00:10:42,160
DDT a fost mai apoi folosit
drept un chimical mai efectiv.
166
00:10:42,170 --> 00:10:43,650
În timpul finalului războiului,
167
00:10:43,660 --> 00:10:46,560
Bombardări teroare Aliate au
distrus majoritatea orașelor Germane,
168
00:10:46,570 --> 00:10:51,610
infrastructura, provizia de apă și hrană,
căi ferate și fabrici de medicamente.
169
00:10:51,620 --> 00:10:55,120
Taberele de muncă nu mai puteau
fi aprovizionate cu mâncare adecvată,
170
00:10:55,130 --> 00:10:57,850
iar situația în Germania
s-a deteriorat repede,
171
00:10:57,860 --> 00:11:01,950
iar o epidemie mortală de tifos
a erupt în taberele Germane.
172
00:11:01,960 --> 00:11:04,870
Prin urmare, mulți din
deținuți nu puteau fi
173
00:11:04,880 --> 00:11:07,700
hrăniți și au fost
lăsați să înfometeze.
174
00:11:07,710 --> 00:11:10,720
Până când forțele Aliate
au măturat prin Germania,
175
00:11:10,730 --> 00:11:13,470
au văzut semne de
avertizare în afara taberelor.
176
00:11:13,480 --> 00:11:17,840
"Nu intrați, epidemie de tifos".
177
00:11:17,850 --> 00:11:20,030
Pericol Tifos
178
00:11:20,690 --> 00:11:24,710
PRAFUL RĂSPÂNDEȘTE TIFOS
5 MPH
179
00:11:25,020 --> 00:11:26,860
La eliberarea tabereleor,
180
00:11:26,870 --> 00:11:31,210
au fost întâmpinați de o scenă groaznică
de deținuți în ultimile stagii de tifos
181
00:11:31,220 --> 00:11:34,200
și grămezi de cadavre
bolnave și descărnate.
182
00:11:34,210 --> 00:11:36,550
Până la acel moment,
majoritatea deținuților ori
183
00:11:36,560 --> 00:11:39,140
muriseră ori mureau de
înfometare sau tifos.
184
00:11:39,150 --> 00:11:42,480
Aliații erau șocați și dezgustați
să găsească condițiile groaznice
185
00:11:42,490 --> 00:11:45,520
ce campaniile lor de
bombardare făcuseră.
186
00:11:45,530 --> 00:11:48,070
Chiar și după ce Aliații
au eliberat taberele,
187
00:11:48,080 --> 00:11:50,470
mii de deținuți au
murit precum muștele.
188
00:11:50,480 --> 00:11:53,230
De fapt, rata de
moartalitate de la Bergen-Belsen
189
00:11:53,240 --> 00:11:56,940
a crescut după ce
Britanicii au preluat taberele.
190
00:11:56,950 --> 00:12:00,680
Înregistrarea din tabără a fost apoi
arătată comunității internaționale
191
00:12:00,690 --> 00:12:04,050
și Germania din nou avea să
fie atacată și învinuită.
192
00:12:04,060 --> 00:12:07,600
Răposatul Dr. Russell Barton a fost
unul din primii medici Britanici
193
00:12:07,610 --> 00:12:10,400
ce a ajuns în tabără pe 2 Mai, 1945.
194
00:12:10,410 --> 00:12:15,740
Ai fost la scenă în
Belsen ca și tânăr.
195
00:12:15,750 --> 00:12:19,360
Da, am fost cu un grup
de studenți medicali.
196
00:12:19,370 --> 00:12:24,090
Noi am ajuns în Belsen
pe 2 Mai, 1945,
197
00:12:24,100 --> 00:12:26,570
și am intrat prima
oară în tabără pe 3 Mai.
198
00:12:26,580 --> 00:12:31,230
Himmler a ordonat tabăra să fie predată
pe 11 Aprilie pentru a opri tifos,
199
00:12:31,240 --> 00:12:35,190
ce era o epidemie ce se
răspândea peste tot în Europa.
200
00:12:36,790 --> 00:12:40,010
Britanicii au venit;
o divizie de tanc a venit
201
00:12:40,020 --> 00:12:43,430
pe 15 Aprilie la ora 3,
202
00:12:43,440 --> 00:12:50,650
și au făcut tot posibilul să segrege
203
00:12:50,660 --> 00:12:55,340
infectații de tifos și
muribunzi de alte cauze.
204
00:12:55,350 --> 00:12:57,840
Câți oameni erau în acea
tabără în acel moment
205
00:12:57,850 --> 00:12:59,460
când Britanicii au preluat tabăra?
206
00:12:59,470 --> 00:13:03,580
Cred că erau cam
57 sau 60 de mii.
207
00:13:03,590 --> 00:13:08,650
Britanicii și Americanii au
bombardat tot ce se mișca pe drumuri.
208
00:13:08,660 --> 00:13:12,110
Așa că obținerea de hrană
era extrem de dificilă.
209
00:13:12,120 --> 00:13:16,880
Provizia de apă a devenit
contaminată de canalizare,
210
00:13:16,890 --> 00:13:22,440
iar administrația din tabără
mai mult sau mai puțin a cedat.
211
00:13:22,450 --> 00:13:27,620
Chiar și dacă, să zicem, administrația
Germană a taberei ar fi făcut efort maximum,
212
00:13:27,630 --> 00:13:31,110
și li s-ar fi dat totul la mână,
ar fi putut preveni aceasta?
213
00:13:31,120 --> 00:13:35,470
Nu era un leac pentru
tifos în acel timp.
214
00:13:35,480 --> 00:13:39,300
Britanicii au pus DDT,
ce este un insecticid,
215
00:13:39,310 --> 00:13:41,580
peste totul și toți,
216
00:13:41,590 --> 00:13:45,170
și în acest fel, eu cred,
că tifosul a fost reținut.
217
00:13:45,180 --> 00:13:49,060
Dar a fost un mare pericol.
Oamenii nu și-a dat seama că este tifos.
218
00:13:49,070 --> 00:13:52,080
A fost... am presupus 50-60%
din oameni au murit de tifos.
219
00:13:52,090 --> 00:13:56,630
Ce ce sunt aceste corpuri goale?
Adică, unele din ele sunt așa descărnate.
220
00:13:56,640 --> 00:13:58,590
De ce nu au hainele pe ei?
221
00:13:58,600 --> 00:14:04,170
Ei bine, au avut. Când au fost împinși
în afara barăcilor, aveau haine pe ei.
222
00:14:04,180 --> 00:14:07,000
Dar hainele erau așa rari -
totul era rar -
223
00:14:07,010 --> 00:14:10,390
încât deținuții imediat se grăbeau
afară și își dădeau hainele jos,
224
00:14:10,400 --> 00:14:15,750
deoarece era păcat să se irosească.
De aceasta erau dezbrăcați.
225
00:14:15,760 --> 00:14:20,800
Ai văzut, când ai ajuns acolo 2 săptămâni
după ce armata Britanică a preluat,
226
00:14:20,810 --> 00:14:23,140
vreo evidență de camere de gazare,
227
00:14:23,150 --> 00:14:26,730
așa cum propaganda a spus că
Germanii au avut în aceste tabere?
228
00:14:26,740 --> 00:14:28,740
Ori a fost vreo declarație
făcută în acest sens?
229
00:14:28,750 --> 00:14:35,010
Nu. Nu cred că a fost vreodată crezut
că a fost o cameră de gazare în Belsen-Bergen.
230
00:14:35,020 --> 00:14:38,240
Oamenii mureau cam 500 pe zi,
apropo, o rată de 500 pe zi.
231
00:14:38,250 --> 00:14:41,340
- Chiar și sub administrația Britanică…
- Chiar și sub administrația Britanică, da.
232
00:14:41,350 --> 00:14:44,070
Iar aceasta se întâmpla în mare,
233
00:14:44,080 --> 00:14:46,690
soldații Englezi dădeau
oamenilor mâncarea lor,
234
00:14:46,700 --> 00:14:49,470
oameni pe jumătate înfometați
aveau stomace foarte subțiri.
235
00:14:49,480 --> 00:14:51,470
Stomacele se despicau,
și mureau.
236
00:14:51,480 --> 00:14:55,960
Deținuții au spus că acele condiții,
aceasta este ceea ce deținuții au spus,
237
00:14:55,970 --> 00:14:58,890
condițiile nu au fost prea
rele până la sfârșitul lui '44.
238
00:14:58,900 --> 00:15:01,640
Iar apoi acestă imigrare în masă...
239
00:15:01,650 --> 00:15:06,190
Dar până atunci au pus încă 50,000,
240
00:15:07,800 --> 00:15:11,830
am citit într-o carte de limbă Germană,
și nu sunt sigur dacă este acurat sau nu,
241
00:15:11,840 --> 00:15:16,040
dar Britania a încălcat o promisiune
față de acești soldați pentru a-i lăsa
242
00:15:16,050 --> 00:15:20,230
pe aceşti soldaţi să se întoarcă
la vieţile lor şi a fost un tratament rău
243
00:15:20,240 --> 00:15:25,230
comis de unii soldați Britanici
împotriva acestor Germani.
244
00:15:25,240 --> 00:15:27,850
Nu ştiu unde ai citit-o, deoarece eu
nu am ştiut vreodată cum să o găsesc,
245
00:15:27,860 --> 00:15:32,870
dar am înțeles că majoritatea
din ei au fost uciși.
246
00:15:32,880 --> 00:15:37,130
Aceasta chiar m-a supărat,
deoarece am crezut
247
00:15:37,140 --> 00:15:39,830
că luptam un război pentru idealuri.
248
00:15:39,840 --> 00:15:42,380
Şi era agreat a fi cel
mai dezonorant lucru,
249
00:15:42,390 --> 00:15:44,280
deoarece trebuiau să primească
contact sigur din partea Alianţei.
250
00:15:44,290 --> 00:15:48,880
Iar cei ce au stat deoarece
mulţi au fugit şi i-am bătut.
251
00:15:48,890 --> 00:15:51,110
Ai fost acolo când buldozerele
252
00:15:51,120 --> 00:15:55,970
puneau aceste cadavre în morminte,
în aceste tranșee lungi ce le-am văzut?
253
00:15:55,980 --> 00:15:59,260
Buldozerele... cadavrele erau
aruncate înăuntru. Ei puneau...
254
00:15:59,270 --> 00:16:02,620
un camion să circule în jur toată
ziua și să adune cadavrele în afara barăcii,
255
00:16:02,630 --> 00:16:05,500
iar apoi le duceau unde
buldozerul săpase un mormânt,
256
00:16:05,510 --> 00:16:08,220
și le aruncau în mormânt.
257
00:16:08,890 --> 00:16:15,830
Iar noi toți am fost puși în ce era...
ceva ce arăta precum o mare baie,
258
00:16:15,840 --> 00:16:19,810
presupun, pentru că aveau
aceste chestii de duș în vârf.
259
00:16:19,820 --> 00:16:24,660
Iar noi eram pusi pe bănci, și eram
toți dezbrăcați, bătrâni și tineri.
260
00:16:24,670 --> 00:16:29,920
Desigur, sexele erau separate
și trebuia să stăm toți într-un șir.
261
00:16:29,930 --> 00:16:34,380
Și ce s-a întâmplat în final este
că au plouat din capetele de duș.
262
00:16:34,390 --> 00:16:36,230
Au plouat săpun și apă peste noi,
263
00:16:36,240 --> 00:16:39,810
iar motivul pentru aceasta
era că trebuia sa fim despăducheați.
264
00:16:39,820 --> 00:16:43,720
Eram atât de plini de păduchi.
265
00:16:43,730 --> 00:16:47,180
Părul nostru era tăiat și au
plouat săpun și apă peste noi.
266
00:16:47,190 --> 00:16:49,440
Nu îmi amintesc
dacă erau prosoape,
267
00:16:49,450 --> 00:16:52,950
deci când aud de capete de duș
și holocaust și toate acestea,
268
00:16:52,960 --> 00:16:54,330
știu exact ce a fost.
269
00:16:54,340 --> 00:16:58,160
Acela erau săpun și apă plouând
jos peste noi pentru a ne despăduchea.
270
00:16:58,170 --> 00:16:59,510
Asta era.
271
00:16:59,520 --> 00:17:02,950
Iar de unde a venit povestea din asta
cum că aceste capete de duș erau periculoase;
272
00:17:02,960 --> 00:17:06,410
eu nu știu, asta trebuie să fi
venit din propaganda Rusă.
273
00:17:06,420 --> 00:17:11,270
Deci este precum Stephen Spielberg...
cum că toată lumea în filmul Lista lui Schindler...
274
00:17:11,280 --> 00:17:13,300
așteaptă să iasă gaz.
275
00:17:13,310 --> 00:17:17,260
Da, tot ce au fost... erau săpun
și apă plouând jos peste noi,
276
00:17:17,270 --> 00:17:19,310
și această mare, largă...
o numeam "Banya",
277
00:17:19,320 --> 00:17:23,970
- ce este un cuvânt Rus pentru "baie".
- Baie.
278
00:17:23,980 --> 00:17:27,140
Baie, da, dar era una
mare, o baie comună.
279
00:17:27,150 --> 00:17:29,340
Era enormă, aș spune, era...
280
00:17:29,350 --> 00:17:31,970
Felul în care mi-o
amintesc, desigur, eram mic,
281
00:17:31,980 --> 00:17:35,240
dar felul în care mi-o amintesc,
aș spune că era cel putin 30 pe 30.
282
00:17:35,250 --> 00:17:38,300
Trebuie să fi fost construită
pentru acest scop, să ne spele,
283
00:17:38,310 --> 00:17:39,810
să ne spele precum câini.
284
00:17:39,820 --> 00:17:44,580
La fel și cu tăiatul de păr.
Adică, eram toți tunși la chelie...
285
00:17:44,590 --> 00:17:48,620
pentru a opri păduchii, pentru
a opri problema păduchilor ce o aveam.
286
00:17:48,630 --> 00:17:50,220
Toată lumea avea păduchi în război.
287
00:17:50,230 --> 00:17:53,620
Știi tu, adică, asta era informație
comună cum că toată lumea avea păduchi
288
00:17:53,630 --> 00:17:57,510
apoi, desigur, trebuia șa fim
despăducheați și puși în Germania.
289
00:17:57,520 --> 00:18:01,660
- Deci, evreii nu pot pretinde statut unic de victime...
- Nu, nu pot.
290
00:18:01,670 --> 00:18:04,500
Iar când aud poveștile despre
cum și-au pierdut părul;
291
00:18:04,510 --> 00:18:07,110
mare chestie, niciunul
din noi nu avea păr.
292
00:18:07,120 --> 00:18:11,390
- Deci asta este... asta a fost părerea mea...
- Și cum rămâne cu vagoanele de bovine?
293
00:18:11,400 --> 00:18:14,000
Ei bine, vagoanele de bovine
sunt aproape aceași poveste,
294
00:18:14,010 --> 00:18:18,740
deoarece ne consideram norocoși dacă
puteam merge cu vagonul de bovine.
295
00:18:18,750 --> 00:18:21,810
Desigur, deoarece atunci
nu depindeam de cai,
296
00:18:21,820 --> 00:18:26,670
nu trebuia să mergem pe jos.
Omule, acela era lux să mergi cu vagonul de bovine.
297
00:18:26,680 --> 00:18:30,580
Și da, erau pline ochi de oameni,
și da, era foarte greu,
298
00:18:30,590 --> 00:18:35,330
știi tu, să călătorești așa. Deseori nu
puteai sta jos, trebuia să stai în picioare,
299
00:18:35,340 --> 00:18:41,340
deoarece erau pline ochi.
Deseori nu era apă, nu era mâncare.
300
00:18:41,350 --> 00:18:45,060
Așa era în acești ani.
Oamenii depindeau de aceste vagoane de bovine.
301
00:18:45,070 --> 00:18:47,660
Când vezi aceste poze,
aceia puteam fi noi.
302
00:18:47,670 --> 00:18:51,220
Așa eram în acești ani.
Asta nu înseamnă nimic.
303
00:18:51,230 --> 00:18:53,050
La fel când vezi paturile cu etaj.
304
00:18:53,060 --> 00:18:56,830
Doamne, eram norocoși dacă aveam
paturi cu etaj unde să dormim noaptea.
305
00:18:56,840 --> 00:19:01,390
A însemnat că nu trebuie
să dormim afară în zăpadă.
306
00:19:01,400 --> 00:19:06,680
Și sincer, noi niciodată nu am prea
auzit multe despre persecuția evreilor.
307
00:19:06,690 --> 00:19:11,190
Noi știam că erau execuții
întâmplându-se în Rusia,
308
00:19:11,200 --> 00:19:14,550
dar în Germania specific,
eu nu îmi amintesc nicio instanţă
309
00:19:14,560 --> 00:19:17,020
în care să fi auzit
astfel de povești vreodată,
310
00:19:17,030 --> 00:19:20,300
sau mai apoi în America de Sud,
că tot veni vorba.
311
00:19:20,310 --> 00:19:26,180
Trebuie să mă strădui să găsesc
memorii de cel mai mic anti-semitism.
312
00:19:26,190 --> 00:19:31,060
Și a fost unul din cele mai frumoase
timpuri, deoarece erau așa blânzi cu noi,
313
00:19:31,070 --> 00:19:33,130
și așa buni cu noi,
și se jucau cu noi,
314
00:19:33,140 --> 00:19:38,110
și ne dădeau jucării, și,
știi tu, festivități.
315
00:19:38,120 --> 00:19:40,290
Și niciodată în tot acest timp
316
00:19:40,300 --> 00:19:45,650
nu a fost vreunul din acești
soldați tineri inadecvat cu noi. Niciodată.
317
00:19:45,660 --> 00:19:49,420
Este în război în care este
cel mai fericit timp al meu.
318
00:19:49,430 --> 00:19:53,000
Documente din taberele Germane
arată un ordin ce Heinrich Himmler,
319
00:19:53,010 --> 00:19:58,440
șeful taberelor de concentrare, a
emis pe 28 Decembrie 1942, cum că:
320
00:19:58,450 --> 00:20:03,960
"Rata de mortalitate în taberele de
concentrare trebuie redusă cu orice cost."
321
00:20:03,970 --> 00:20:05,950
Taberele erau în principal fabrici,
322
00:20:05,960 --> 00:20:09,220
iar pierderea muncitorilor
dăuna producției de război.
323
00:20:09,230 --> 00:20:11,620
Inspector al taberelor,
Richard Glücks,
324
00:20:11,630 --> 00:20:15,700
a răspuns ordinului lui
Himmler pe 20 Ianuarie 1943:
325
00:20:15,710 --> 00:20:21,080
"Orice mijloc trebuie folosit pentru
a reduce ratele de mortalitate în tabere."
326
00:20:21,090 --> 00:20:25,980
Deja în 1937,
câteva ziare Germane au raportat că
327
00:20:25,990 --> 00:20:29,710
uciderea de evrei este
pedepsită cu moartea.
328
00:20:29,720 --> 00:20:32,550
Joseph Reinhardt a
fost condamnat la moarte
329
00:20:32,560 --> 00:20:36,330
pentru uciderea unui negustor evreu,
Abraham, și soția sa non-ebraică.
330
00:20:36,340 --> 00:20:40,060
Uciderea era ucidere,
oricare are fi victima.
331
00:20:40,070 --> 00:20:42,600
În tabere, erau birouri
de plângeri ale taberei
332
00:20:42,610 --> 00:20:46,520
unde deținuții puteau
declara plângeri sau sugestii.
333
00:20:46,530 --> 00:20:50,040
Un sistem de disciplină strictă,
și pentru gardieni și pentru deținuți,
334
00:20:50,050 --> 00:20:54,080
cu pedepse aspre oferite
celor ce erau găsiți vinovați.
335
00:20:54,090 --> 00:20:58,080
Dacă vreun gardian ataca un deținut,
gardianul era pedepsit pentru asta.
336
00:20:58,090 --> 00:21:01,290
Deseori cu moartea.
Era de asemenea o închisoare în tabără
337
00:21:01,300 --> 00:21:04,230
unde oameni criminali
sau periculoși erau puși.
338
00:21:04,240 --> 00:21:07,450
SS-ul German a arestat comandantul
de la Buchenwald, Karl Koch
339
00:21:07,460 --> 00:21:10,570
în 1943 pentru
maltratarea unor prizonieri.
340
00:21:10,580 --> 00:21:11,830
După o investigație,
341
00:21:11,840 --> 00:21:17,030
Koch a fost găsit vinovat de către
judecătorul SS, Konrad Morgen, și împușcat.
342
00:21:17,040 --> 00:21:21,690
Cărturarul evreu, Arno Mayer, un profesor
de istorie la Universitatea Princeton,
343
00:21:21,700 --> 00:21:26,230
a recunoscut în cartea sa din
1988 despre soluția finală că
344
00:21:26,240 --> 00:21:29,660
mai mulți evrei au pierit la
Auschwitz ca și rezultat de tifos
345
00:21:29,670 --> 00:21:33,850
și alte cauze naturale,
decât au fost executați.
346
00:21:33,890 --> 00:21:36,540
Nu este nimic ucigaș în
legătură cu cuptoare de incinerare.
347
00:21:36,550 --> 00:21:42,070
Multe cadavre au fost incinerate deoarece
Auschwitz a fost contruit pe teren mlăștinos,
348
00:21:42,080 --> 00:21:46,780
prin urmare cadavre descompuse
cu tifos ar fi otrăvit apa potabilă
349
00:21:46,790 --> 00:21:48,750
și ar fi răspândit boli fatale.
350
00:21:48,760 --> 00:21:52,460
Insula Ellis în S.U.A.
avea dezinfectare similară
351
00:21:52,470 --> 00:21:55,630
în facilități de incinerare
precum acelea din taberele Germane.
352
00:21:55,640 --> 00:21:58,810
De fapt, procedurile
în taberele Germane
353
00:21:58,820 --> 00:22:03,530
erau practic aceleași precum acelea
folosite la insula Ellis de către America.
354
00:22:03,540 --> 00:22:08,530
Serveau exact același scop
de a preveni bolile din a se răspândi.
355
00:22:08,540 --> 00:22:11,520
Astăzi în Statele Unite,
uzul de crematoriu,
356
00:22:11,530 --> 00:22:15,430
este și mai comun decât a
fost vreodată în Germania atunci.
357
00:22:15,440 --> 00:22:21,430
Poveștile despre ucideri și gazări
în masă originau cu rapoarte Sovietice
358
00:22:21,440 --> 00:22:24,930
autorizate de către cunoscuți
mincinoși și ucigași genocidali
359
00:22:24,940 --> 00:22:27,390
în jurul lui Ilya
Ehrenburg și Joseph Stalin
360
00:22:27,400 --> 00:22:30,860
ce au fost răspândite de către
New York Times deținut de evrei.
361
00:22:30,870 --> 00:22:34,210
Povestea a fost răspândită
fix câteva ore după predarea Germaniei,
362
00:22:34,220 --> 00:22:39,920
ce a făcut-o imposibil pentru orice German
acuzat pe nedrept să respingă declarațiile Sovieților.
363
00:22:39,930 --> 00:22:44,920
Nu există, de fapt, nicio dovadă
științifică cum că evreii au fost gazați.
364
00:22:44,930 --> 00:22:47,730
Nu a fost nicio evidență
de moarte prin gazare.
365
00:22:47,740 --> 00:22:51,840
Nu există documente Germane pentru
a identifica gazarea vreunei victime.
366
00:22:51,850 --> 00:22:53,600
Niciun ordin de la Hitler.
367
00:22:53,610 --> 00:22:56,710
Niciun mormânt de
evrei gazați în masă.
368
00:22:56,720 --> 00:23:02,060
La Nuremberg, existența camereleor de
gazare nu a fost vreodată demonstrată.
369
00:23:02,070 --> 00:23:06,080
Mii de documente Germane secrete
ce au de-a face cu taberele de concentrare
370
00:23:06,090 --> 00:23:08,130
au fost confiscate după război,
371
00:23:08,140 --> 00:23:12,950
dar niciunul nu menționează
o poliță sau un program de exterminație.
372
00:23:12,960 --> 00:23:18,510
Într-o scrisoare către Departamentul de
Stat American datată 22 Noiembrie 1944,
373
00:23:18,520 --> 00:23:21,930
Cruce Roșie ce era staționată
în toate taberele a declarat:
374
00:23:21,940 --> 00:23:24,160
"Nu am putut
descoperi nicio urmă
375
00:23:24,170 --> 00:23:27,570
de instalații pentru
exterminația prizonierilor civili."
376
00:23:27,580 --> 00:23:31,460
Vaticanul și Crucea Roșie au intervievat
mii de deținuți eliberați din tabere
377
00:23:31,470 --> 00:23:35,500
la sfârșitul războiului în legătură
cu presupusele camere de gazare.
378
00:23:35,510 --> 00:23:37,800
Răspunsul era mereu același:
"Nu".
379
00:23:37,810 --> 00:23:40,540
Înșiși deținuții nu
au vorbit despre ele.
380
00:23:40,550 --> 00:23:45,460
Toată investigația chimică
criminalistică a respins uzul de Zyklon B
381
00:23:45,470 --> 00:23:48,030
în presupusele camere
ucigașe de gazare.
382
00:23:48,040 --> 00:23:53,200
Expert American în tehnologie de execuție,
Freud A. Leuchter a s-a dus la Auschwitz
383
00:23:53,210 --> 00:23:56,860
și pe ascuns a obținut mostre
din așa zisele camere de gazare.
384
00:23:56,870 --> 00:23:59,990
Le-a testat și a publicat rezultatele.
385
00:24:00,000 --> 00:24:04,640
Bazat pe analiza chimică a mostrelor
de perete și a multor argumente tehnice,
386
00:24:04,650 --> 00:24:07,830
Leuchter a conclus că
locațiile investigate
387
00:24:07,840 --> 00:24:10,680
nu ar fi putut fi atunci,
sau acum, utilizate
388
00:24:10,690 --> 00:24:15,450
sau considerate serios a funcționa
drept camere de gazare pentru execuție.
389
00:24:17,060 --> 00:24:20,960
Cu excepția fotografului video,
390
00:24:20,970 --> 00:24:24,250
am adus doate lucrurile ce
le-aș fi adus în mod normal
391
00:24:24,260 --> 00:24:29,010
într-o închisoare în Statele Unite dacă
făceam o investigație asupra echipamentului lor.
392
00:24:29,020 --> 00:24:33,990
Proiectantul a fost acolo
pentru a lua și a verifica măsuri.
393
00:24:34,000 --> 00:24:38,750
Desenele au fost făcute pe
teren și apoi reproduse
394
00:24:38,760 --> 00:24:43,350
când ne-am întors în Statele
Unite să documentăm tot ce am văzut.
395
00:24:43,360 --> 00:24:45,880
Eu personal am făcut
fotografii și am produs
396
00:24:45,890 --> 00:24:47,910
o mare cantitate de evidență fotografică
397
00:24:47,920 --> 00:24:51,660
a echipamentului și facilităților
ce le-am găsit în Polonia.
398
00:24:51,670 --> 00:24:57,170
Iar fotograful video,
ce nu este un lucru normal pentru mine,
399
00:24:57,180 --> 00:25:00,840
a fost adus pentru a documenta
faptul că mostrele criminologice
400
00:25:00,850 --> 00:25:04,980
ce eu le-am luat din facilități,
mostra de control
401
00:25:04,990 --> 00:25:10,260
de la facilitatea de deparazitare nr. 1
din Birkenau și toate celelalte mostre
402
00:25:10,270 --> 00:25:13,930
din așa zisele camere de execuție cu gaz,
403
00:25:13,940 --> 00:25:19,660
au fost adecvat luate și împachetate
pentru trimitere la laboratoare.
404
00:25:19,670 --> 00:25:24,570
Am examinat facilitățile și am făcut
determinarea că erau incapabile
405
00:25:24,580 --> 00:25:30,740
de a sprijini uzul de gaz de
cianură de hidrogen pentru scopul
406
00:25:30,750 --> 00:25:34,600
de execuție sau oricare altul.
Dar în adiție,
407
00:25:34,610 --> 00:25:39,460
ar fi necesar să extrag mostre,
să le returnez în America
408
00:25:39,470 --> 00:25:44,860
pentru testare la un laborator
independent pentru a confirma, de fapt,
409
00:25:44,870 --> 00:25:48,110
ce a indicat inpectia mea vizuală,
410
00:25:48,120 --> 00:25:54,780
că aceste facilități nu au conținut
vreodată gaz de cianură de hidrogen.
411
00:25:54,790 --> 00:25:59,020
Cerințele necesare
în proiectarea unei facilități
412
00:25:59,030 --> 00:26:03,670
ce conține un gaz foarte
exploziv și foarte otrăvitor;
413
00:26:03,680 --> 00:26:10,010
Trebuie să ai uși cu garnitură, nicio
fereastră, mijloc de a aduce gazul înăuntru,
414
00:26:10,020 --> 00:26:14,710
mijloc de a scoate gazul afară,
ceva pentru a încălzi gazul
415
00:26:14,720 --> 00:26:18,720
și aerul pentru a ține
temperatura corectă constant,
416
00:26:18,730 --> 00:26:23,400
întrerupătoare rezistente la
explozie, facilități de lumini, etc.
417
00:26:23,410 --> 00:26:25,820
Nimic din acestea nu a existat vreodată.
418
00:26:25,830 --> 00:26:33,420
Vorbim despre clădiri din
cărămidă și mortar fără căldură,
419
00:26:33,430 --> 00:26:38,040
fără lumini rezistente la
explozii, fără uși cu garnitură,
420
00:26:38,050 --> 00:26:40,790
în unele cazuri, fără uși,
421
00:26:40,800 --> 00:26:45,580
și cu crematorii ce se deschideau
foarte aproape sau alături de facilitate.
422
00:26:45,590 --> 00:26:49,530
Dacă aceste facilități ar fi fost
folosite pentru execuție cu gazare,
423
00:26:49,540 --> 00:26:54,340
dacă aceste persoane ce mânuiau facilitățile
nu s-ar fi gazat pe ei înșiși până la moarte
424
00:26:54,350 --> 00:26:56,790
în același timp în
care executații mureau,
425
00:26:56,800 --> 00:27:00,280
cu siguranță ar fi
explodat în bucăți
426
00:27:00,290 --> 00:27:06,380
când gazul exploda dintr-o scânteie,
într-un întrerupător, căldura unui bec,
427
00:27:06,390 --> 00:27:11,160
sau gazul apropiindu-se și intrând
într-un cuptor de incinerare.
428
00:27:11,170 --> 00:27:16,040
Adică, este pur și simplu ridicol
să considerăm că aceste facilități
429
00:27:16,050 --> 00:27:18,930
ar fi putut fi folosite
drept camere de gazare.
430
00:27:18,940 --> 00:27:25,010
Niciuna din facilitățile examinate
la Auschwitz, Birkenau sau altele,
431
00:27:25,020 --> 00:27:28,570
nu ar fi putut sprijini, sau,
de fapt, nu au sprijinit vreodată
432
00:27:28,580 --> 00:27:33,790
execuții multiple utilizând
cianură de hidrogen,
433
00:27:33,800 --> 00:27:41,250
monoxid de carbon sau oricare
alt gaz presupus sau chiar fatal.
434
00:27:41,260 --> 00:27:49,610
Bazat pe rate generoase de uz maximum
pentru toate presupusele camerele de gazare,
435
00:27:49,620 --> 00:27:55,520
în total cam 16,903
persoane pe săptămână,
436
00:27:55,530 --> 00:28:01,470
și presupunând că aceste facilități
ar putea sprijinii execuții cu gaz,
437
00:28:01,480 --> 00:28:05,480
ar fi necesitat 68 de ani
438
00:28:05,490 --> 00:28:10,430
pentru a executa presupusul
număr de 6 milioane de persoane.
439
00:28:13,240 --> 00:28:17,830
Promovând aceste facilități
drept capabile de a efectua
440
00:28:17,840 --> 00:28:21,660
execuții multiple în masă
sau chiar și singulare,
441
00:28:21,670 --> 00:28:28,090
este și ridicol și jignitor față
de fiecare individ pe această planetă.
442
00:28:37,830 --> 00:28:41,750
Germar Rudolf este un chimist
ce în iarna lui 1990 către 1991,
443
00:28:41,760 --> 00:28:44,150
în timp ce lucra la
un doctorat în chimie,
444
00:28:44,160 --> 00:28:48,310
la renumitul Institut Max Planck
pentru Fizică în Stare Solidă în Stuttgart,
445
00:28:48,320 --> 00:28:52,710
a început o investigație științifică
a credibilității raportului Leuchter.
446
00:28:52,720 --> 00:28:55,730
Analiza sa chimică
detaliată a conclus că:
447
00:28:55,740 --> 00:28:59,310
"Acid cianhidric nu a fost folosit
448
00:28:59,320 --> 00:29:04,020
în clădirile pretinse a fi fost camere
de ucidere prin gazare la Auschwitz."
449
00:29:04,030 --> 00:29:07,390
Raportul său împuternicește
descoperirile lui Fred Leuchter.
450
00:29:07,400 --> 00:29:11,740
Inginerul Austriac proeminent, Walter
Luftl de asemenea a făcut un raport
451
00:29:11,750 --> 00:29:15,860
concluzând că gazare ucigașă
era imposibilă din motive tehnice
452
00:29:15,870 --> 00:29:19,500
și deoarece sunt incompatibile
cu legi naturale observabile.
453
00:29:19,510 --> 00:29:22,940
Raportul lui Luftl este
încă o confirmare cu autoritate
454
00:29:22,950 --> 00:29:24,950
asupra descoperirilor lui Fred Leuchter.
455
00:29:24,960 --> 00:29:28,100
Cercetătorul chimist American
Dr. William B. Lindsey
456
00:29:28,110 --> 00:29:32,430
de asemenea a făcut examinări atente
asupra presupuselor camere de gazare.
457
00:29:32,440 --> 00:29:35,170
După 33 de ani de
experiență drept chimist,
458
00:29:35,180 --> 00:29:37,970
el a declarat și afirmat sub jurământ:
459
00:29:37,980 --> 00:29:43,800
"Am ajuns la concluzia că nimeni nu a
fost intenționat sau în mod voit ucis
460
00:29:43,810 --> 00:29:49,130
cu Zyklon B în această manieră.
Eu o consider imposibilă."
461
00:29:49,140 --> 00:29:53,760
Institutul de Criminalistică din Cracovia,
Robert Faurisson, Frederick Toben,
462
00:29:53,770 --> 00:29:58,960
John Ball, Carlo Mattogno, Jurgen
Graf, Ernst Zundel, David McCalden
463
00:29:58,970 --> 00:30:02,600
și mulți alții ce de asemenea au
purtat inspecții tehnice similare
464
00:30:02,610 --> 00:30:07,290
ale presupuselor camere de gazare
au ajuns la aceași concluzie.
465
00:30:14,050 --> 00:30:16,830
Un brav revizionist
evreu numit David Cole
466
00:30:16,840 --> 00:30:21,990
a făcut un documentar zguduitor
numit "Cole în Auschwitz" în 1992.
467
00:30:22,000 --> 00:30:24,710
Astăzi există multe documentare lungi,
468
00:30:24,720 --> 00:30:29,820
analize și comentarii asupra
taberelor Germane de muncă.
469
00:30:36,430 --> 00:30:40,180
În 1999, Richard Krege,
un inginer electronic calificat,
470
00:30:40,190 --> 00:30:44,650
și echipa sa de cercetători au purtat
o examinare cu tehnologie avansată a solului
471
00:30:44,660 --> 00:30:46,890
în presupusa tabără de moarte Treblinka.
472
00:30:46,900 --> 00:30:49,800
Folosing radar ce penetra
terenul timp de 3 săptămâni,
473
00:30:49,810 --> 00:30:52,780
echipa a descoperit că solul
nu a fost vreodată deranjat
474
00:30:52,790 --> 00:30:55,500
și mostrele de bază nu
au dezvăluit nicio cenușă.
475
00:30:55,510 --> 00:30:58,440
Rezultatele obținute
arată cu 100% certitudine
476
00:30:58,450 --> 00:31:03,680
că morminte în masă nu au existat
vreodată la Treblinka sau Belzec.
477
00:31:14,460 --> 00:31:17,430
Sunt, de fapt,
multe morminte în masă în Est.
478
00:31:17,440 --> 00:31:20,490
Însă, asta a fost unde
Sovieții au masacrat oameni.
479
00:31:20,500 --> 00:31:22,610
Astăzi este bine știut că,
spre exemplu,
480
00:31:22,620 --> 00:31:25,630
masacrul Katyn a fost
comist de către Sovieți,
481
00:31:25,640 --> 00:31:28,790
dar a fost învinuit
pe Germani după război.
482
00:31:28,800 --> 00:31:32,750
Dr. Charles Larson, unul din patologii
criminaliști de vârf în America,
483
00:31:32,760 --> 00:31:35,720
ca și parte dintr-o echipă Americană
de investigație a crimelor de război,
484
00:31:35,730 --> 00:31:41,040
a efectuat mai mult de 1,000 de
autopsii de cadavre în taberele Germane
485
00:31:41,050 --> 00:31:45,940
și niciunul nu a arătat vreo
evidență de moarte prin gaz otrăvitor.
486
00:31:45,950 --> 00:31:49,170
Dacă ar fi fost gazări cu
monoxid de carbon sau cianură,
487
00:31:49,180 --> 00:31:52,950
indicatorii ar fi fost extrem
de dramatici și gata vizibili.
488
00:31:52,960 --> 00:31:58,350
Cadavrele ar fi fost
de un roșu cireașă, aprins.
489
00:32:03,190 --> 00:32:05,810
Nicio pată albastră
Persană de cianură
490
00:32:05,820 --> 00:32:08,970
nu a fost găsită pe pereți
în presupusele camere de moarte.
491
00:32:08,980 --> 00:32:13,950
Doar în camarele de deparazitare
se găsesc cantități ample de gazare,
492
00:32:13,960 --> 00:32:20,170
unde Zyklon B a fost folosit pe haine
și paturi pentru a opri răspândirea de tifos.
493
00:32:20,180 --> 00:32:23,930
Directorul muzeului de la
Auschwitz a admis că Sovieții
494
00:32:23,940 --> 00:32:26,420
au construit camerele de gazare ucigașe
495
00:32:26,430 --> 00:32:29,820
după război alterând un adăpost
German împotriva bombardărilor.
496
00:32:29,830 --> 00:32:34,880
În adăpostul de bombe, prezentat noua drept
o cameră de gazare ucigașă în Auschwitz,
497
00:32:34,890 --> 00:32:37,770
comuniștii au eliminat
pereții și au făcut infamele
498
00:32:37,780 --> 00:32:42,180
găuri de Zyklon B în acoperiș pentru a
face să arate precum o cameră de gazare reală.
499
00:32:42,190 --> 00:32:44,790
Acum, când mergi în
acea clădire Crema 1,
500
00:32:44,800 --> 00:32:47,270
o vei vedea,
arată cam ciudat.
501
00:32:47,280 --> 00:32:50,130
Are toate aceste grămezi
de pământ în jurul său.
502
00:32:50,140 --> 00:32:52,680
Știi tu, chiar arată precum
un adăpost împotriva bombelor,
503
00:32:52,690 --> 00:32:56,460
iar asta este exact ce a fost la sfârșitul
războiului. A fost un adăpost împotriva bombardărilor.
504
00:32:56,470 --> 00:32:59,830
Ei vor ca tu să crezi că 4 milioane
de oameni au trecut prin aceste băi.
505
00:32:59,840 --> 00:33:02,840
Au făcut-o să pară ca și cum toți
oamenii au trecut prin acea tabără acolo,
506
00:33:02,850 --> 00:33:06,920
dar acea clădire acolo nu era capabilă
sau făcută pentru gazarea oamenilor.
507
00:33:06,930 --> 00:33:09,790
Adică, deloc.
Vreau să spun, dacă intri...
508
00:33:09,800 --> 00:33:14,980
Au tăiat găuri în tavan la capăt
și este pur și simplu ridicol.
509
00:33:14,990 --> 00:33:17,610
Adică, nu există vreo cale în care
oameni să fi fost omorâți în acea clădire.
510
00:33:17,620 --> 00:33:19,030
Prin urmare, ei vor ca tu să crezi
511
00:33:19,040 --> 00:33:21,630
că aceasta este clădirea în
care oameni au fost gazați.
512
00:33:21,640 --> 00:33:25,980
Pur și simplu nu este posibil ca
oameni să fi fost gazați în acea clădire.
513
00:33:25,990 --> 00:33:29,560
Chestia acum, acea clădire
unde ei termină turul,
514
00:33:29,570 --> 00:33:32,180
aceea nu a fost niciodată
o cameră de gazare.
515
00:33:32,190 --> 00:33:38,060
A fost un șemineu lângă ea
și erau 4 găuri în tavan
516
00:33:38,070 --> 00:33:40,890
unde granule de Zyklon
B ar fi fost aruncate,
517
00:33:40,900 --> 00:33:45,150
iar oameni puteau vedea
găurile și le puteau explora,
518
00:33:45,160 --> 00:33:46,540
și să se uite în jur.
519
00:33:46,550 --> 00:33:52,160
Ce am făcut în '92, am intervievat
omul ce este directorul, custode,
520
00:33:52,170 --> 00:33:54,550
în lipsă de cuvânt mai bun,
al taberei,
521
00:33:54,560 --> 00:33:57,610
şi el mi-a admis în faţa camerei,
nu o cameră ascunsă.
522
00:33:57,620 --> 00:34:01,020
Era deschis la filmare
cu camera în biroul său.
523
00:34:01,030 --> 00:34:04,360
Eram doar eu și femeia cu cameră.
Iar el a admis în fața camerei
524
00:34:04,370 --> 00:34:09,010
că acea clădire prezentată drept cameră
de gazare nu este în starea originală.
525
00:34:09,020 --> 00:34:13,270
Că atunci când Sovieții a eliberat tabăra
acea clădire era un adăpost de raiduri aeriene.
526
00:34:13,280 --> 00:34:17,760
Un foarte evident, foarte isteț adăpost
de raiduri aeriene. Iar apoi Sovieții
527
00:34:17,770 --> 00:34:23,260
au remodelat-o să arate precum conceptul
lor a ceea ce este o cameră de gazare.
528
00:34:23,270 --> 00:34:24,910
Acum, nu este nicio
evidență de rezervă
529
00:34:24,920 --> 00:34:27,380
să dovedească că această clădire
a fost vreodată o cameră de gazare.
530
00:34:27,390 --> 00:34:30,530
Nu există pete albastre de
Zyklon cianură pe pereți.
531
00:34:30,540 --> 00:34:34,800
Nu erau 4 găuri în acoperiş
prin care să arunci Zyklon B.
532
00:34:34,810 --> 00:34:36,790
Sovieții le-au
adăugat pe aceastea.
533
00:34:36,800 --> 00:34:41,810
Au existat pereți de separare
în cameră. Sovieții i-au doborât
534
00:34:41,820 --> 00:34:44,570
să o facă să pară drept
o cameră mare deschisă.
535
00:34:44,580 --> 00:34:47,410
Au smuls facilitățile de baie.
536
00:34:47,420 --> 00:34:51,150
Încă poți vedea scurgerile în podea,
încă poți vedea găurile
537
00:34:51,160 --> 00:34:53,580
unde toaleta,
unde chiuveta duceau.
538
00:34:53,590 --> 00:34:57,150
Dar ei au scos toate facilitățile
și au marcat cadrul uşii
539
00:34:57,160 --> 00:35:00,900
unde nu a fost o ușă pentru a
face să pară că a fost o progresie
540
00:35:00,910 --> 00:35:02,680
din camera de gazare
către camera de cuptoare.
541
00:35:02,690 --> 00:35:05,820
Dar au fost multe lucruri
ce nu s-au obosit să acopere.
542
00:35:05,830 --> 00:35:09,120
Este o trapă gigantică fix
în mijlocul camerei de gazare.
543
00:35:09,130 --> 00:35:14,160
O trapă prin care orice adult,
chiar și unul greu, putea să coboare.
544
00:35:14,170 --> 00:35:16,440
Acum, ce este asta; asta
era o trapă de scăpare.
545
00:35:16,450 --> 00:35:20,460
Era o procedură de proiectare
destul de standard pentru adăposturi
546
00:35:20,470 --> 00:35:24,450
subterane sau parțial subterane de
bombardare, aveau o trapă de scăpare
547
00:35:24,460 --> 00:35:29,430
în cazul în care ruinele sau orice
altceva ar fi prevenit oamenii dinăuntru
548
00:35:29,440 --> 00:35:32,460
din a ieși din adăpostul de
bombardare prin ușa principală.
549
00:35:32,470 --> 00:35:35,840
Deci, ai această trapă
ce nimeni nu a observat-o
550
00:35:35,850 --> 00:35:39,230
timp de... în acel punct, Auschwitz,
când am fost acolo în '91,
551
00:35:39,240 --> 00:35:42,580
Auschwitz fusese deschis pentru
Vest timp de peste un deceniu.
552
00:35:42,590 --> 00:35:46,000
Nimeni nu a observat afurisita de
trapă și este chiar acolo, clar precum ziua.
553
00:35:46,010 --> 00:35:50,600
Ușa la cameră se deschide
către interior, în alte cuvinte,
554
00:35:50,610 --> 00:35:53,260
dacă era o cameră de gazare
și blocai oameni înăuntru,
555
00:35:53,270 --> 00:35:56,650
toți ar fi făcut morman împotriva
ușii încercând să iasă afară.
556
00:35:56,660 --> 00:35:59,120
Ar muri acolo.
Pentru a deschide ușa din nou,
557
00:35:59,130 --> 00:36:04,460
ar trebui să împingi împotriva unui
munte de 50, 100, 200, 300 de cadavre.
558
00:36:04,470 --> 00:36:08,910
Ușa se încuie pe dinăuntru
nu în afară. În alte cuvinte,
559
00:36:08,920 --> 00:36:11,370
victimele ar fi putut
să-i închidă pe Germani afară,
560
00:36:11,380 --> 00:36:15,440
ce este un lucru prostesc
când te gândești la asta.
561
00:36:15,450 --> 00:36:18,430
De ce are camera de gazare de
la Auschwitz o ușă din lemn,
562
00:36:18,440 --> 00:36:20,900
cu o fereastră de
sticlă și o clanță?
563
00:36:22,140 --> 00:36:26,720
În Inuarie 1995, prestigioasa
revistă Franceză săptămânală, L'Express
564
00:36:26,730 --> 00:36:30,320
a recunoscut că totul legat de
această cameră de gazare este fals
565
00:36:30,330 --> 00:36:35,500
și că este de fapt, o
construcție înselătoare după război.
566
00:36:35,510 --> 00:36:38,900
Ebraica Franceză Olga
Wormser-Migot a scris o carte
567
00:36:38,910 --> 00:36:42,750
despre taberele de concentrare
Național Socialiste în care a declarat:
568
00:36:42,760 --> 00:36:45,670
"Auschwitz... ce era
menită să rămână tabăra model
569
00:36:45,680 --> 00:36:51,400
și simultan centrul administrativ...
nu avea nicio cameră de gazare."
570
00:36:51,410 --> 00:36:55,650
Un șemineu fals a fost de asemenea
construit de către Sovieți în 1947.
ÎNAINTE DUPĂ
571
00:36:55,660 --> 00:37:00,290
Nu are nicio deschidere și nici
nu este conectat de clădire.
572
00:37:00,300 --> 00:37:03,470
Prizonieri Germani au fost de asemenea
forțați să altereze o cameră de duș
573
00:37:03,480 --> 00:37:07,330
la Sachsenhausen să sprijinească
un spectacol de judecată Sovietică,
574
00:37:07,340 --> 00:37:10,230
dar falsificarea a fost
așa crudă și stânjenitoare
575
00:37:10,240 --> 00:37:13,660
încât comuniștii au trebuit
să dărâme clădirea în 1952.
576
00:37:13,670 --> 00:37:18,720
Sute de oameni de toate felurile
au venit în taberele Germane de muncă
577
00:37:18,730 --> 00:37:23,640
toată ziua, aprovizionând taberele
cu mâncare și provizii de toate felurile.
578
00:37:23,650 --> 00:37:29,120
Totuși, nimeni nu a menționat
vreodată, nimeni nu a admis vreodată
579
00:37:29,130 --> 00:37:32,210
să vadă vreo evidență de
camere de moarte cu gazare,
580
00:37:32,220 --> 00:37:34,780
cantitatea colosală
de combustibil necesar,
581
00:37:34,790 --> 00:37:37,940
miile de cadavre în
fiecare oră sau praful.
582
00:37:37,950 --> 00:37:41,030
Poze aeriene arată
aceași lipsă de evidență.
583
00:37:41,040 --> 00:37:45,090
Fotografii detaliate ale investigației
aeriene Aliate făcute tabereleor Germane
584
00:37:45,100 --> 00:37:49,940
în fiecare zi în vara lui 1944
au fost făcute publice în 1979.
585
00:37:49,950 --> 00:37:53,050
Nici măcar experți CIA nu
au putut găsi cea mai mică urmă
586
00:37:53,060 --> 00:37:56,730
de grămezi de cadavre,
fum sau șemineuri de incinerare
587
00:37:56,740 --> 00:38:00,160
sau mulțimi de evrei
așteptând moarte sau gazare.
588
00:38:00,170 --> 00:38:03,590
Pozele oribile de
cadavre ce ni s-au arătat
589
00:38:03,600 --> 00:38:06,430
drept dovadă de exterminație
sistematică de evrei
590
00:38:06,440 --> 00:38:10,080
de către melificii Naziști
sunt de fapt înșelătoare.
591
00:38:10,090 --> 00:38:13,720
Tot materialul despre prizonieri morți în
tabără sunt de fapt cei morți datorită tifosului
592
00:38:13,730 --> 00:38:18,260
și malnutriției în taberele Vestice
în timpul ultimelor săptămâni de război.
593
00:38:18,270 --> 00:38:20,340
Iar aceasta este confirmată
de milităria Germană,
594
00:38:20,350 --> 00:38:23,860
Crucea Roșie și documentele
medicale din milităria Britanică.
595
00:38:23,870 --> 00:38:27,470
Chiar și istorici cunoscuți acum
sunt de acord că ucideri în masă
596
00:38:27,480 --> 00:38:31,470
sau ucideri cu gazare nu au
avut vreodată loc în orice tabără
597
00:38:31,480 --> 00:38:34,360
de unde documente
Aliate au fost luate.
598
00:38:34,370 --> 00:38:39,700
Din păcate, asta nu este vreodată menționat
ori de câte ori materialul este arătat.
599
00:38:39,710 --> 00:38:43,650
Prin urmare, ei încearcă să-ți vândă
o poveste, dar acum tu știi adevărul.
600
00:38:43,660 --> 00:38:48,330
De fapt, bombardările Aliate
sunt în mod direct responsabile
601
00:38:48,340 --> 00:38:50,370
pentru multe din aceste morți tragice.
602
00:38:50,380 --> 00:38:52,330
Este de asemenea
important să menționăm
603
00:38:52,340 --> 00:38:55,710
că majoritatea din aceste
cadavre nici măcar nu sunt ale evreilor.
604
00:38:55,720 --> 00:38:58,790
Un număr larg din cadavre erau,
de fapt,
605
00:38:58,800 --> 00:39:03,040
rezultatul direct al bombardărilor
Aliate și atacurilor aeriene.
606
00:39:03,050 --> 00:39:06,740
Imagini din Nordhausen sunt
folosite peste tot în mass-media,
607
00:39:06,750 --> 00:39:09,650
dar a fost demonstrat
că acești prizonieri
608
00:39:09,660 --> 00:39:13,190
au fost bubuiți și împușcați
de avioane de război Britanice,
609
00:39:13,200 --> 00:39:19,320
și nu au fost exterminați de către
Germani așa cum povestea oficială spune.
610
00:39:20,330 --> 00:39:28,160
Iar acolo am avut 4,000 de
prizonieri stând cu tuberculoză.
611
00:39:28,330 --> 00:39:29,500
Bolnavi.
612
00:39:29,510 --> 00:39:36,450
Ce poți face, este tuberculoză?
Nu-s medicamente. Nimic. Abia dacă este mâncare.
613
00:39:36,460 --> 00:39:41,360
Era foarte puțină deja.
Germanii nu aveau ce mânca.
614
00:39:41,370 --> 00:39:47,370
Și dintr-o dată,
era 3 Aprilie la ora 3, alarmă,
615
00:39:47,380 --> 00:39:54,940
și forțele aeriene Americane deasupra noastră,
și au aruncat bombele doar pe tabăra noastră.
616
00:39:54,950 --> 00:39:58,970
Iar întreaga tabără a
fost complet distrusă.
617
00:39:58,980 --> 00:40:04,740
Iar din aceşti 4.000 de oameni,
eram 200 de supravieţuitori.
618
00:40:04,750 --> 00:40:07,410
Deoarece au murit acolo.
Ei erau în tabere, știi.
619
00:40:07,420 --> 00:40:11,070
Atârnați de tavan,
cadavrele lor și... era groaznic.
620
00:40:11,080 --> 00:40:17,600
Ardeau zile întregi.
Eram încă...
621
00:40:17,610 --> 00:40:21,210
asistentele, doctorii,
oameni din administrație,
622
00:40:21,220 --> 00:40:24,540
ce lucrau în administrație...
noi am fugit.
623
00:40:24,550 --> 00:40:30,000
Iar Americanii au făcut o greșeală
624
00:40:30,010 --> 00:40:34,230
deoarece ei nu au știut că aceasta
este o tabără de concentrare.
625
00:40:34,240 --> 00:40:36,880
Ei o știau drept tabără militară.
626
00:40:36,890 --> 00:40:40,170
Ei au scos armata
luna de dinainte,
627
00:40:40,180 --> 00:40:44,720
iar în Ianuarie ne-au pus pe noi
înăuntru, vezi tu? Așa că, ei nu știau.
628
00:40:44,730 --> 00:40:50,060
Așa că, ei au venit înapoi la 9
dimineața și au lovit întregul oraș.
629
00:40:50,070 --> 00:40:52,800
Au zdrobit întregul oraș.
630
00:40:52,810 --> 00:41:00,400
Noi am fugit în păduri, în câmpuri,
iar când au golit avioanele,
631
00:41:00,410 --> 00:41:03,770
au venit și ne-au
atacat cu mitraliere.
632
00:41:03,780 --> 00:41:06,570
Ei nu știau cine este.
Ei sunt Germani, știi.
633
00:41:06,580 --> 00:41:11,690
Iar noi am mers în păduri, și am
rămas cam vreo săptămână în păduri.
634
00:41:11,700 --> 00:41:17,920
Iar noi am mâncat doar cartofi cruzi.
635
00:41:20,430 --> 00:41:22,640
Dar cum rămâne cu toate aceste poze?
636
00:41:22,650 --> 00:41:26,810
Ei bine, ai văzut morți,
în mare prizonieri politici,
637
00:41:26,820 --> 00:41:29,600
uciși ori de foamete, boală,
638
00:41:29,610 --> 00:41:34,410
indirect sau direct
datorită bombardărilor Aliate.
639
00:41:34,910 --> 00:41:39,710
SOLDAȚI ALIAȚI
640
00:41:45,790 --> 00:41:47,770
Când Sovieții au preluat taberele,
641
00:41:47,780 --> 00:41:51,990
au fost redeschise și umplute cu
Germani și alți anti-comuniști.
642
00:41:52,000 --> 00:41:55,200
După ce comuniștii i-au torturat
și i-au înfometat până la moarte,
643
00:41:55,210 --> 00:41:57,980
poze ale acestor prizonieri
au fost de asemenea prezentate
644
00:41:57,990 --> 00:42:00,920
ca și victime ale
holocaustului lui Hitler.
645
00:42:00,930 --> 00:42:03,810
Poze de la masacrele
comise de către Sovieți
646
00:42:03,820 --> 00:42:06,980
și chiar Germani morți de la
bombardările Aliate din Dresden
647
00:42:06,990 --> 00:42:12,970
au fost modificate în propagandă
și folosite drept dovadă de evrei morți.
648
00:42:12,980 --> 00:42:15,890
Cu toate că acum știm adevărul
despre aceste documente,
649
00:42:15,900 --> 00:42:19,200
pozele au devenit
emblematice holocaustului
650
00:42:19,210 --> 00:42:23,940
iar media noastră încă le
folosește pentru a înșela publicul.
651
00:42:40,010 --> 00:42:42,370
Grupul fruntaș de
revizionism al holocaustului
652
00:42:42,380 --> 00:42:44,810
este Institutul pentru Revizuire Istorică,
653
00:42:44,820 --> 00:42:47,400
o organizație
independentă și nonprofit
654
00:42:47,410 --> 00:42:50,130
comisă către educația
despre Al Doilea Război Mondial.
655
00:42:50,140 --> 00:42:55,430
În 1979, IHR în mod public
oferea o recompensă de $50,000
656
00:42:55,440 --> 00:42:59,320
pentru dovadă verificabilă cum
că camere de gazare ucigașe au existat.
657
00:42:59,330 --> 00:43:04,050
A fost provocată de Mel Melmerstein,
un evreu născut în Ungaria.
658
00:43:04,060 --> 00:43:08,660
El a declarat că și-a văzut mama și
cele 2 surori momite în camere de gazare.
659
00:43:08,670 --> 00:43:14,620
El și-a folosit propriul memoriu
autobiografic "Doar prin pâine" ca și evidență.
660
00:43:14,630 --> 00:43:17,760
În carte, el descrie că
tatăl său i-a spus că
661
00:43:17,770 --> 00:43:21,370
mama și surorile lui
au fost arse de vii.
662
00:43:21,380 --> 00:43:24,570
El mai apoi spunea în carte
că unchiul său a auzit că
663
00:43:24,580 --> 00:43:28,550
mama și sora sa au fost
duse către camere de gazare.
664
00:43:28,560 --> 00:43:31,690
El va fi schimbat povestea încă
o dată într-o scrisoare publicată
665
00:43:31,700 --> 00:43:34,790
într-un ziar din California
spunând că el a fost martor
666
00:43:34,800 --> 00:43:37,750
când mama și surorile
sale au fost duse
667
00:43:37,760 --> 00:43:40,440
printr-un tunel către
camera de gazare Nr. 5.
668
00:43:40,450 --> 00:43:45,720
Cu toate că nu era nicio cameră de gazare
cu numărul 5 sau un tunel ce ducea către aceasta.
669
00:43:45,730 --> 00:43:50,470
Judecătorul Thomas Johnson al Curții
Superioare din California a decis împotriva IHR
670
00:43:50,480 --> 00:43:57,100
și l-a recompensat pe Melmerstein
$70.000 declarând că gazarea de evrei
671
00:43:57,110 --> 00:44:03,330
nu este un subiect rezonabil de dispută
din moment ce este pur și simplu fapt.
672
00:44:11,790 --> 00:44:14,470
E fost raportat deja
în Primul Război Mondial
673
00:44:14,480 --> 00:44:17,980
cum că Germanii și aliații
lor foloseau camere de gazare
674
00:44:17,990 --> 00:44:21,430
pentru a ucide mii de prizonieri.
Media controlată de evrei
675
00:44:21,440 --> 00:44:24,930
chiar a și folosit numărul
magic 6,000,000
676
00:44:24,940 --> 00:44:28,310
și cuvintele magice
exterminație și holocaust.
677
00:44:28,320 --> 00:44:33,520
Un articol printat în ziarul Britanic
The Daily Telegraph pe 22 Martie, 1916,
678
00:44:33,530 --> 00:44:37,550
a declarat că Austriecii
și Bulgarii ucideau oameni
679
00:44:37,560 --> 00:44:42,120
prin a îi închide în biserici
și a-i sufoca cu gas otrăvitor.
680
00:44:42,130 --> 00:44:43,890
Alte minciuni din propagandă
681
00:44:43,900 --> 00:44:46,950
spuneau că Germanii
tăiau mâinile copiilor,
682
00:44:46,960 --> 00:44:52,530
crucificau soldați Canadieni, făceau
săpun uman într-o fabrică de cadavre,
683
00:44:52,540 --> 00:44:57,660
scoteau ochii civililor,
tăiau mâinile adolescenților,
684
00:44:57,670 --> 00:45:00,720
violau și mutilau sexual femei,
685
00:45:00,730 --> 00:45:05,040
oferindu-le copiilor grenade cu care să
se joace și foloseau baionete pe bebeluși.
686
00:45:05,050 --> 00:45:08,890
După sfârșitul războiului,
Stanley Baldwin a admis în Parlament
687
00:45:08,900 --> 00:45:13,600
că totul a fost o propagandă și că nu
au existat astfel de camere de gazare.
688
00:45:13,610 --> 00:45:16,670
El de asemenea și-a cerut iertare
în mod public de la poporul German
689
00:45:16,680 --> 00:45:18,650
pentru jignirea rasială împotriva lor.
690
00:45:18,660 --> 00:45:23,760
Pe 2 Decembrie 1925, Ministrul
Britanic de Externe, Austen Chamberlain,
691
00:45:23,770 --> 00:45:28,120
a admis că nimic din propaganda
atrocităților nu era adevărat
692
00:45:28,130 --> 00:45:32,100
și spera că nu se va
întâmpla din nou vreodată.
693
00:45:32,310 --> 00:45:33,580
După Al Doilea Război Mondial,
694
00:45:33,590 --> 00:45:38,800
această propagandă falsă,
anti-Germană a fost răspândită din nou.
695
00:45:38,810 --> 00:45:40,580
În timpul și după Al
Doilea Război Mondial,
696
00:45:40,590 --> 00:45:43,780
Aliații au folosit propagandă
de atrocitate împotriva Germanilor
697
00:45:43,790 --> 00:45:45,580
pentru a distrage
poporul de la atrocitățile
698
00:45:45,590 --> 00:45:47,880
comise în principal
de către Armata Roșie.
699
00:45:47,890 --> 00:45:51,570
Într-o scrisoare din 29
Februarie 1944 către BBC,
700
00:45:51,580 --> 00:45:53,740
și membrii înalți
ai preoțimii Britanice,
701
00:45:53,750 --> 00:45:56,460
de la Ministerul Britanic
de Informație, era scris:
702
00:45:56,470 --> 00:45:59,660
"Noi știm metodele de conducere
aplicate de către dictatorul bolșevic
703
00:45:59,670 --> 00:46:02,960
în însăși Rusia din, spre exemplu,
scrierile și discursurile
704
00:46:02,970 --> 00:46:06,150
însuși Prim-Ministrului
în ultimii 20 de ani.
705
00:46:06,160 --> 00:46:09,260
Știm cum s-a comportat Armata
Roșie în Polonia în 1920
706
00:46:09,270 --> 00:46:14,420
și în Finlanda, Estonia, Latvia,
Galiția și Basarabia tocmai recent.
707
00:46:14,430 --> 00:46:16,600
Noi trebuie, prin
urmare, să luăm în cont
708
00:46:16,610 --> 00:46:20,240
cum sigur se va comporta Armata Roșie
când ei cuceresc Europa Centrală.
709
00:46:20,250 --> 00:46:21,880
Dacă nu se iau precauții,
710
00:46:21,890 --> 00:46:25,630
evidentele orori
inevitabile ce vor rezulta,
711
00:46:25,640 --> 00:46:29,280
vor arunca o povară inutilă asupra
opinii publice în această țară.
712
00:46:29,290 --> 00:46:32,500
Nu putem reforma bolșevicii,
dar putem face atât cât putem
713
00:46:32,510 --> 00:46:36,380
să-i salvăm pe ei și pe noi de
la consecințele actelor lor.
714
00:46:36,390 --> 00:46:39,030
Dezvăluirile ultimului sfert de secol
715
00:46:39,040 --> 00:46:40,930
vor face simple negări neconvingătoare.
716
00:46:40,940 --> 00:46:43,680
Singura alternativă negării este
717
00:46:43,690 --> 00:46:47,840
să distragem atenția publică
de la întregul subiect.
718
00:46:47,850 --> 00:46:51,420
Experiența a arătat că
cea mai bună distragere este
719
00:46:51,430 --> 00:46:55,710
propagandă de atrocitate
direcționată împotriva inamicului.
720
00:46:55,720 --> 00:46:59,300
Din păcate, publicul nu
mai este la fel de predispus
721
00:46:59,310 --> 00:47:01,450
precum în zilele
"Fabricilor de Cadavre"
722
00:47:01,460 --> 00:47:06,120
și "Bebeluși Belgiani Mutilați"
și "Canadieni Crucificați".
723
00:47:06,130 --> 00:47:11,460
Cooperarea voastră este prin urmare cerută
sincer pentru a distrage atenția publică
724
00:47:11,470 --> 00:47:16,780
departe de faptele Armatei Roșii prin sprijinul
vostru necondiționat în diferite acuzații
725
00:47:16,790 --> 00:47:18,860
împotriva Germanilor și Japonezilor
726
00:47:18,870 --> 00:47:22,810
ce au fost și vor fi puse în
circulație de către Minister..."
727
00:47:22,820 --> 00:47:25,870
În alte cuvinte,
scrisoarea poate fi sumarizată așa:
728
00:47:25,880 --> 00:47:28,980
Cu toții știm crimele precum
Holodomor și Teroarea Roșie
729
00:47:28,990 --> 00:47:32,210
comise de către bolșevici
în ultimii 24 de ani.
730
00:47:32,220 --> 00:47:35,770
Este inevitabil că vor face
la fel în Europa Centrală.
731
00:47:35,780 --> 00:47:40,610
Noi vom acoperii crimele lor
prin a minții despre Germani.
732
00:47:40,620 --> 00:47:45,630
Publicul nu este așa prost cum era odată,
minciunile noastre vor fi mai bune.
733
00:47:45,640 --> 00:47:49,490
Trebuie să răspândiți
aceste minciuni, convingător.
734
00:47:49,500 --> 00:47:55,580
Asta ne amintește că adevărul chiar
este prima victimă a războiului.
735
00:47:55,590 --> 00:47:57,670
Acesta a fost practic, începutul.
736
00:47:57,680 --> 00:48:01,110
Ne uităm la ce știm
astăzi despre holocaust.
737
00:48:01,120 --> 00:48:02,790
În timp media în
control a început
738
00:48:02,800 --> 00:48:06,470
să scuipe afară propagandă
și mai oribilă împotriva Germanilor.
739
00:48:06,480 --> 00:48:10,470
Practic, toate faptele ce propaganda
atribuia lui Hitler și Germanilor,
740
00:48:10,480 --> 00:48:13,790
erau de fapt vina de înșiși bolșevicilor.
741
00:48:13,800 --> 00:48:17,310
Propaganda a permis acestor crime
să se întâmple și apoi propaganda
742
00:48:17,320 --> 00:48:19,370
a preluat conducerea
când crimele au fost comise
743
00:48:19,380 --> 00:48:22,640
și practic a acuzat
crimele asupra celor înfrânți.
744
00:48:22,650 --> 00:48:25,350
Victorioșii doar au sucit
lucrurile și au învinuit totul
745
00:48:25,360 --> 00:48:27,610
asupra acelora pe care
i-au măcelărit și violat.
746
00:48:27,620 --> 00:48:32,610
După război, de unde au venit toate
aceste povești ce le auzim acum?
747
00:48:32,620 --> 00:48:35,720
Nu au capăt, au venit
deoarece evreii au realizat că
748
00:48:35,730 --> 00:48:39,180
aveau să obțină Israel din asta
ca și motivație pentru a spune povești,
749
00:48:39,190 --> 00:48:41,230
și apoi precum asta,
daca nu era îndeajuns,
750
00:48:41,240 --> 00:48:46,360
Germania începe să ofere fonduri pentru
fiecare așa zis supraviețuitor de holocaust.
751
00:48:46,370 --> 00:48:50,510
Ei trebuie să aibe o poveste pentru prezența
lor în Europa și supraviețuirea holocaustului.
752
00:48:50,520 --> 00:48:52,330
Iar apoi ei iau bani de la Germania.
753
00:48:52,340 --> 00:48:55,120
Deci, primești o recompensă
pentru fiecare poveste.
754
00:48:55,130 --> 00:49:00,360
Jurnalistul evreu Britanic Sefton
Delmer era capul propagandei negre.
755
00:49:00,370 --> 00:49:03,010
Propagandă neagră
este informație falsă,
756
00:49:03,020 --> 00:49:06,960
un material ce pretinde că este de la
o sursă de pe o parte a unui conflict,
757
00:49:06,970 --> 00:49:09,310
dar este de fapt
din cealaltă parte.
758
00:49:09,320 --> 00:49:13,970
Este deobicei folosită să defăimeze,
rușineze sau să denatureze inamicul.
759
00:49:13,980 --> 00:49:18,480
OSS, precursorul lui CIA, de asemenea
a falsificat documente și jurnale.
760
00:49:18,490 --> 00:49:21,220
Revizioniștii sunt convinși
că propaganda neagră
761
00:49:21,230 --> 00:49:24,930
este un factor fundamental în
spatele propagandei holocaustului.
762
00:49:25,440 --> 00:49:27,880
"Propagandă de atrocitate
este cum am câștigat războiul
763
00:49:27,890 --> 00:49:30,370
și noi de abia acum o
începem cu adevărat!
764
00:49:30,380 --> 00:49:33,290
Vom continua această
propagandă atrocitate,
765
00:49:33,300 --> 00:49:38,300
o vom escala până nimeni nu mai va mai
accepta măcar un cuvânt bun din partea Germanilor,
766
00:49:38,310 --> 00:49:42,080
până când toată simpatia ce
încă o mai au va fi fost distrusă
767
00:49:42,090 --> 00:49:44,330
și ei înșiși vor
fi atât de confuzi
768
00:49:44,340 --> 00:49:46,670
încât ei nu vor mai ști ce fac.
769
00:49:46,680 --> 00:49:48,570
Odată ce asta a fost realizat,
770
00:49:48,580 --> 00:49:52,070
odată ce ei încep să își distrugă
propria țară și propriul popor,
771
00:49:52,080 --> 00:49:55,180
nu cu ezitare ci cu dorință
de a satisface câștigătorii,
772
00:49:55,190 --> 00:50:00,320
doar atunci victoria noastră va fi completă.
Nu va fi niciodată finală.
773
00:50:00,330 --> 00:50:04,790
Reeducarea necesită menajare
atentă, precum o peluză Engleză.
774
00:50:04,800 --> 00:50:07,030
Chiar și un moment de neglijență,
775
00:50:07,040 --> 00:50:13,020
și buruienile apar din nou - aceste
buruieni invincibile ale adevărului istoric."
776
00:50:13,030 --> 00:50:17,610
În Septembrie 1940, Sefton a fost recrutat
de către liderii politici de război
777
00:50:17,620 --> 00:50:21,320
să organizeze propagandă neagră
și război psihologic Aliat.
778
00:50:21,330 --> 00:50:25,110
Metoda specială a lui Sefton era
"Minte cât mai exact posibil",
779
00:50:25,120 --> 00:50:28,130
ca minciunile lor să nu
poată fi descoperite imediat.
780
00:50:28,140 --> 00:50:32,760
Până în 1947, Delmer a coordonat
campania de propagandă neagră
781
00:50:32,770 --> 00:50:35,280
cu Francezii,
Sovieții și Americanii.
782
00:50:35,290 --> 00:50:39,010
În această perioadă, el și personalul
său au falsificat documente Germane
783
00:50:39,020 --> 00:50:43,210
despre presupuse crime de război
Germane ce au ajuns în documente oficiale.
784
00:50:43,220 --> 00:50:46,610
Delmer a oferit documentele către
Ministerul de Informație Britanic
785
00:50:46,620 --> 00:50:50,550
ce în schimb le-a trimis la Procesul
de la Nuremberg ca și documente oficiale.
786
00:50:50,560 --> 00:50:53,340
Fără a se verifica dacă
documentele sunt adevărate sau false,
787
00:50:53,350 --> 00:50:57,520
au fost prezentate drept evidențe
a unor fapte general cunoscute.
788
00:50:57,530 --> 00:51:00,790
Propaganda după război a învinuit
Germania pentru începerea războiului,
789
00:51:00,800 --> 00:51:06,020
a cenzurat toate atrocitățile Aliate și a
portretizat Uniunea Sovietică drept o utopia.
790
00:51:06,030 --> 00:51:09,100
Generalul Eisenhower de asemenea
a adunat săteni Germani
791
00:51:09,110 --> 00:51:11,770
și i-a forțat să
vadă ce ei au făcut.
792
00:51:11,780 --> 00:51:17,220
Audiențele au fost îngrozite de materialul
video din taberele de concentrare Naziste.
793
00:51:17,230 --> 00:51:21,680
Un film de lung metraf regizat de către
Eisenhower a arătat capete micșorate
794
00:51:21,690 --> 00:51:26,250
ale prizonierilor și abajururi ce în mod
presupus ar fi făcute din carne umană.
795
00:51:26,260 --> 00:51:29,590
Civili Germani au fost adunați
și forțați să privească totul
796
00:51:29,600 --> 00:51:32,240
pentru a pune rușine și oroare în ei.
797
00:51:32,250 --> 00:51:34,590
Într-o săptămână de la
capturarea Buchenwald,
798
00:51:34,600 --> 00:51:38,170
regizorul evreu din Hollywood,
Billy Wilder era în tabără
799
00:51:38,180 --> 00:51:42,680
făcând un film de minciuni propagandă
ce încă circulă până astăzi.
800
00:51:42,690 --> 00:51:46,670
Filmul a fost numit "Morile Morții",
Die Todesmuhlen în Germană,
801
00:51:46,680 --> 00:51:49,630
și a fost făcut pentru
Departamentul de Război Psihologic
802
00:51:49,640 --> 00:51:51,590
a Departamentului de Război S.U.A.
803
00:51:51,600 --> 00:51:54,720
Scopul său a fost să
îndoctrineze Germanii să creadă
804
00:51:54,730 --> 00:51:58,580
că National Socialiștii erau malefici,
pentru a rușina Germanii să evite
805
00:51:58,590 --> 00:52:01,680
naționalismul și
conștiința rasială.
806
00:52:01,690 --> 00:52:06,840
Filmul pretindea că Naziștii făcuseră
săpun din grăsimea prizonierilor evrei,
807
00:52:06,850 --> 00:52:09,710
abajururi din piele de prizonieri
808
00:52:09,720 --> 00:52:13,300
și au micșorat capetele
prizonierilor precum în Amazon.
809
00:52:13,310 --> 00:52:16,360
Știința modernă a determinat
că aceste pretinderi oribile
810
00:52:16,370 --> 00:52:21,060
de la Buchenwald și Bergen-Belsen
sunt propagandă Aliată absurdă.
811
00:52:21,070 --> 00:52:26,620
Totul a fost dezvăluit drept fals.
Până și învățați evrei precum Deborah Lipstadt
812
00:52:26,630 --> 00:52:30,550
acum admit că acestea
erau minciuni de propagandă.
813
00:52:30,560 --> 00:52:33,960
Teste ADN au dovedit
capetele micșorate drept false,
814
00:52:33,970 --> 00:52:38,670
săpunul era doar săpun obișnuit,
abajururile era făcute din piele de capră
815
00:52:38,680 --> 00:52:42,590
și nu au fost niciodată camere
de ucidere cu gaz în tabere.
816
00:52:42,600 --> 00:52:45,900
Povești despre camere de gazare
deghizate drept camere de duș
817
00:52:45,910 --> 00:52:50,860
sunt ficțiune de atrocitate din timpul războiului,
similare cu declarațiile demascate de mai sus
818
00:52:50,870 --> 00:52:53,910
despre evrei fiind
făcuți săpun și abajururi.
819
00:52:53,920 --> 00:52:58,390
Înșelăciunea capetelor mici a
fost creația lui Albert G. Rosenberg,
820
00:52:58,400 --> 00:53:02,930
un ofițer evreu serving în unitatea
de Război Psihologic a lui Eisenhower.
821
00:53:02,940 --> 00:53:06,170
Cu toate că aceste lucruri
au fost demascate drept înșelăciuni,
822
00:53:06,180 --> 00:53:10,910
sunt repetate de către
sioniști plini de ură și mincinoși.
823
00:53:11,080 --> 00:53:16,710
Ei ucideau bebelușii și făceau
abajururi din piele de bebeluș
824
00:53:16,720 --> 00:53:19,580
sau săpun din grăsime de bebeluș.
825
00:53:20,560 --> 00:53:25,950
Eu am arătat groapa în Auschwitz
unde au făcut săpun din oameni,
826
00:53:28,110 --> 00:53:33,900
aruncau oameni înăuntru și luau grăsimea
și făceau săpun pentru milităria Germană;
827
00:53:33,910 --> 00:53:39,200
apă în clocot, o piscină mare.
828
00:53:39,210 --> 00:53:44,060
Avem săpun făcut
din ființe umane.
829
00:53:44,070 --> 00:53:53,880
"RIF" însemna Rein jüdisches Fett.
Grăsime ebraică pură.
830
00:53:55,010 --> 00:53:57,840
RJF.
831
00:53:57,850 --> 00:54:05,580
RJF însemna Rein jüdisches Fett
(grăsime ebraică curată)
832
00:54:05,860 --> 00:54:10,700
Săpun pur ebraic,
'Rein jüdisches Fett'.
833
00:54:14,070 --> 00:54:17,670
- Grăsime ebraică pură, 'Rein jüdisches Fett'.
- Da, 'Rein jüdisches Fett'.
834
00:54:17,680 --> 00:54:22,480
Bucată de săpun.
El a spus: Germană,
835
00:54:22,490 --> 00:54:25,850
făcut din grăsime de evreu.
836
00:54:32,000 --> 00:54:34,950
Este așa stupid...
837
00:54:35,070 --> 00:54:36,720
DEMASCAT
838
00:54:37,660 --> 00:54:45,430
Presa ebraică (1991) Știri de Război!
Irakenii au camere de gazare pentru toți evreii
839
00:54:50,170 --> 00:54:55,370
În 1944, o altă carte a fost scrisă
ce propunea denazificarea
840
00:54:55,380 --> 00:54:58,910
și spălarea psihologică pe creier
în masă a poporului German.
841
00:54:58,920 --> 00:55:02,090
Era numită
"Ce să facem cu Germania"
842
00:55:02,100 --> 00:55:07,050
și a fost scrisă de membrul
proeminent al B'nai B'rith, Louis Nizer.
843
00:55:07,060 --> 00:55:09,750
Nizer era un evreu
avocat bogat din New York
844
00:55:09,760 --> 00:55:13,240
și era de asemenea un coleg al lui
Theodore Kaufmann and Henry Morgenthau,
845
00:55:13,250 --> 00:55:16,170
Ministrul de Trezorerie
al lui Franklin D. Roosevelt
846
00:55:16,180 --> 00:55:18,650
și autorul Planului Morgenthau.
847
00:55:18,660 --> 00:55:23,160
Nizer dorea să transforme Germanii
în zombi conformişti spălaţi pe creier.
848
00:55:23,170 --> 00:55:26,000
Învățătorii Național
Socialiști vor fi înlocuiți.
849
00:55:26,010 --> 00:55:29,600
Media va demoniza și
dezumaniza poporul German.
850
00:55:29,610 --> 00:55:34,280
Național Socialismul va fi portretizat
precum cea mai malefică ideologie.
851
00:55:34,290 --> 00:55:36,010
Cărți Germane vor fi distruse.
852
00:55:36,020 --> 00:55:39,560
De asemenea mărețe arderi pentru
a distruge cultura Germană
853
00:55:39,570 --> 00:55:42,370
și memoria colectivă Germană.
854
00:55:42,380 --> 00:55:45,570
Ca parte din campania de
propagandă pentru a demoniza Germanii,
855
00:55:45,580 --> 00:55:49,160
Sovieții și alții au falsificat
de asemenea multe fotografii,
856
00:55:49,170 --> 00:55:52,200
ce sunt folosite pentru a
reprezenta atrocitățile holocaustului.
857
00:55:52,210 --> 00:55:56,570
Poze cu Germani morți acum
deveniseră poze cu evrei morți.
858
00:55:56,580 --> 00:56:03,020
Poze cu Național Socialiști deveniseră
poze cu Naziști rasiști malefici.
859
00:56:03,030 --> 00:56:08,630
Poze cu refugiați Germani
deveniseră poze cu evrei.
860
00:56:08,640 --> 00:56:14,050
REAL FALS
861
00:56:24,310 --> 00:56:29,010
Propaganda anti-Germană începută după război
datorită mass-mediei controlată de evrei
862
00:56:29,020 --> 00:56:34,330
avea să continue timp
de 70 de ani în viitor.
863
00:56:34,700 --> 00:56:37,610
Într-o apariție la televizor
în emisiunea Larry King,
864
00:56:37,620 --> 00:56:40,390
actorul Marlon Brando a
îndrăznit să comenteze:
865
00:56:40,400 --> 00:56:43,640
Cred că sunt
furios cu unii evrei.
866
00:56:43,650 --> 00:56:48,020
Sunt foarte al naibii
de nervos pe unii evrei.
867
00:56:48,030 --> 00:56:53,090
Hollywood este condus de evrei.
Este deținut de evrei...
868
00:56:53,100 --> 00:56:56,700
și ar trebui să aibe
o sensibilitate mai mare
869
00:56:56,710 --> 00:57:03,530
despre problema oamenilor ce suferă.
870
00:57:05,440 --> 00:57:08,470
Ariel Sharon a admis în 2001 că:
871
00:57:08,480 --> 00:57:12,510
"Noi, poporul ebraic, controlăm
America, și Americanii o știu."
872
00:57:12,520 --> 00:57:16,490
Extremistul evreu
jurnalist Elad Nehorai a spus:
873
00:57:16,500 --> 00:57:21,230
"Hai să fim sinceri unii cu alții, aici,
tovarăși evrei. Noi controlăm media.
874
00:57:21,240 --> 00:57:24,440
Avem așa mulți tipi sus
în birouri executive
875
00:57:24,450 --> 00:57:28,460
în toate companiile de producție
de filme mari încât este aproape obscen.
876
00:57:28,470 --> 00:57:32,580
(...)Știai că toate 8 studiouri majore
de film sunt deținute de evrei?
877
00:57:32,590 --> 00:57:35,370
Joel Stein,
cronicar pentru Los Angeles Times,
878
00:57:35,380 --> 00:57:39,590
în coloana sa în LA Times în 2008,
Stein spunea că:
879
00:57:39,600 --> 00:57:42,670
"Americani ce cred că
evreii nu controlează Hollywood
880
00:57:42,680 --> 00:57:46,290
și media sunt pur și simplu proști."
El zice:
881
00:57:46,300 --> 00:57:48,870
"Vreau ca America să știe
despre realizarea noastră.
882
00:57:48,880 --> 00:57:51,850
Da, noi controlăm Hollywood.
883
00:57:51,860 --> 00:57:54,890
Nu îmi pasă dacă Americani cred
că noi conducem media de știri,
884
00:57:54,900 --> 00:57:57,640
Hollywood, Wall
Street sau guvernul.
885
00:57:57,650 --> 00:58:01,830
Mie doar îmi pasă să
continuăm să le deținem."
886
00:58:01,840 --> 00:58:07,020
"Evreii conduc complet Hollywood",
Stein admite mândru.
887
00:58:07,030 --> 00:58:11,350
El apoi continuă să ofere o lungă,
lungă listă de deținători de media Hollywood
888
00:58:11,360 --> 00:58:15,160
ce sunt toți evrei pentru
a demonstra ideea sa.
889
00:58:15,670 --> 00:58:22,530
Astăzi, 6 companii ebraice
controlează 96% din media din lume.
890
00:58:22,540 --> 00:58:26,870
Așa zisa denazficare
nu s-a oprit vreodată.
891
00:58:26,880 --> 00:58:33,110
Timp de 7 decenii, nu am auzit
decâț o singură parte din poveste.
892
00:58:33,120 --> 00:58:36,780
Au fost mii de cărți,
filme, și seriale
893
00:58:36,790 --> 00:58:40,070
dedicate holocaustului
pentru a înspăimânta oamenii
894
00:58:40,080 --> 00:58:42,330
față de ideologia Național Socialistă.
895
00:58:42,340 --> 00:58:43,930
Unul din cele mai cunoscute filme
896
00:58:43,940 --> 00:58:47,690
ce a influențat cum oamenii văd rolul
Germaniei în Al Doilea Război Mondial
897
00:58:47,700 --> 00:58:51,280
a fost fără dubiu
Lista lui Schindler.
898
00:58:51,290 --> 00:58:53,900
Vândut publicului ca
și o poveste adevărată
899
00:58:53,910 --> 00:58:57,020
și filmat în alb și negru
pentru o pretenție de autenticitate.
900
00:58:57,030 --> 00:59:01,660
Cu toate că acest film fictiv
conține nuditate și ucidere,
901
00:59:01,670 --> 00:59:05,830
este în mod continuu arătat
în școli Europene și Americane
902
00:59:05,840 --> 00:59:09,050
ca și privire mandatorie
pentru educație de istorie.
903
00:59:09,060 --> 00:59:13,590
Portretizează Germanii drept monștrii
malefici ce nu doreau decât un lucru:
904
00:59:13,600 --> 00:59:15,530
să ucidă evrei inocenți.
905
00:59:15,540 --> 00:59:21,970
Însă, filmul a fost bazat pe o carte
de ficțiune numită "Lista lui Schindler",
906
00:59:21,980 --> 00:59:28,420
ce a câștigat premiul L.A. Times pentru
cea mai bună ficțiune, autor Thomas Keneally.
907
00:59:28,430 --> 00:59:32,470
Autorul însuși nu are
nicio experiență în tabere.
908
00:59:32,480 --> 00:59:36,410
Prin urmare, aici avem un film ce este
arătat copiilor noștri drept adevăr
909
00:59:36,420 --> 00:59:40,140
când este de fapt bazat
pe o lucrare fictivă.
910
00:59:40,150 --> 00:59:43,330
În alte cuvinte, nu este adevărată.
911
00:59:43,340 --> 00:59:47,620
Nume, personaje,
locuri și incidente
912
00:59:47,630 --> 00:59:54,040
sunt ori produsul imaginației
autorului ori sunt folosite fictiv.
913
00:59:54,050 --> 00:59:57,290
Copii impresionabili în școala
generală sunt deasemenae instruiți
914
00:59:57,300 --> 00:59:59,340
să citească jurnalul lui Anne Frank,
915
00:59:59,350 --> 01:00:02,760
ce acum este probabil
vârful teoriei holocaustului.
916
01:00:02,770 --> 01:00:06,500
Fata de 15 ani, Anne Frank,
și tatăl său Otto Frank
917
01:00:06,510 --> 01:00:10,380
au fost deportați din Olanda
către Auschwitz în Septembrie 1944.
918
01:00:10,390 --> 01:00:13,130
Otto a fost tratat în
spital la Auschwitz.
919
01:00:13,140 --> 01:00:16,720
Câteva săptămâni mai târziu, în
fața Armatei Sovietice ce avansa,
920
01:00:16,730 --> 01:00:18,820
Anne a fost evacuată
împreună cu mulți alții
921
01:00:18,830 --> 01:00:21,550
către tabăra arhiplină Bergen Belsen.
922
01:00:21,560 --> 01:00:25,780
Zeci de mii de supraviețuitori
evrei au ales să plece din Auschwitz
923
01:00:25,790 --> 01:00:30,380
și să meargă în vest până în
Ianuarie 1945 cu aceași oameni
924
01:00:30,390 --> 01:00:33,900
ce în mod presupus i-au omorât
în fiecare zi timp de ani.
925
01:00:33,910 --> 01:00:37,850
Anne Frank a murit de
tifos în Martie 1945.
926
01:00:37,860 --> 01:00:42,020
Însă, manuscrisul jurnalului
original a fost examinat de criminaliști
927
01:00:42,030 --> 01:00:45,860
din Biroul German de Criminalistică
de Stat, Bundeskriminalamt.
928
01:00:45,870 --> 01:00:49,320
Analiza lor a determinat
că porțiuni din scriere
929
01:00:49,330 --> 01:00:51,470
au fost scrise cu un pix cu bilă.
930
01:00:51,480 --> 01:00:55,910
Din moment ce pixurile cu bilă
nu erau disponibile tuturor înainte de 1951,
931
01:00:55,920 --> 01:00:59,470
porțiuni ale lucrării au
fost adăugate mult după război.
932
01:00:59,480 --> 01:01:03,680
Experți ai scrisului de mână au determinat,
după examinare amănunțită a originalului,
933
01:01:03,690 --> 01:01:07,180
că toată scrierea din
jurnal era de aceași mână
934
01:01:07,190 --> 01:01:11,400
și BKA a determinat că nimic
din scrisul de mână din jurnal
935
01:01:11,410 --> 01:01:15,020
nu se potrivea cu exemple cunoscute
ale scrisului real al lui Anne.
936
01:01:15,030 --> 01:01:19,770
Adevăratul autor al jurnalului
a fost romancierul evreu Meyer Levin,
937
01:01:19,780 --> 01:01:24,280
ce a cerut și a fost recompensat
$50,000 în plăți pentru munca sa
938
01:01:24,290 --> 01:01:27,440
în procesul în curte împotriva
tatălui Annei, Otto Frank.
939
01:01:27,450 --> 01:01:31,810
Adevărul despre jurnalul lui Anne
Frank a fost întâi expus în 1959
940
01:01:31,820 --> 01:01:34,380
de către jurnalul Suedez Fria Ord.
941
01:01:34,390 --> 01:01:37,090
A stabilit că romancierul
evreu Meyer Levin
942
01:01:37,100 --> 01:01:39,030
scrisese dialogul jurnalului
943
01:01:39,040 --> 01:01:43,430
și cerea plată pentru munca sa într-un
proces în curte împotriva lui Otto Frank.
944
01:01:43,440 --> 01:01:45,740
Un extras din
articolele Suedeze a apărut
945
01:01:45,750 --> 01:01:51,190
în scrisoarea Consilului Economic
American pe 15 Aprilie 1959, precum urmează:
946
01:01:51,200 --> 01:01:53,620
"Istoria are multe exemple de mituri
947
01:01:53,630 --> 01:01:56,700
ce trăiesc o viață mai lungă
și mai bogată decât adevărul,
948
01:01:56,710 --> 01:01:59,330
și pot deveni mai
efective decât adevărul.
949
01:01:59,340 --> 01:02:02,460
Lumea Vestică a fost făcută
conștientă de ceva ani
950
01:02:02,470 --> 01:02:05,890
de o fată ebraică prin
mediul a ceea ce se vrea a fi
951
01:02:05,900 --> 01:02:09,680
povestea ei scrisă personal,
Jurnalul lui Anne Frank.
952
01:02:09,690 --> 01:02:12,440
Orice inspecție literară
informată a acestei cărți
953
01:02:12,450 --> 01:02:16,860
ar fi arătat-o a fi imposibilă
drept munca unei adolescente.
954
01:02:16,870 --> 01:02:20,500
O decizie importantă a
Curții Supreme din New York
955
01:02:20,510 --> 01:02:21,990
confirmă acest punct de vedere,
956
01:02:22,000 --> 01:02:26,620
cum că bine cunoscutul scriitor
evreu American, Meyer Levin
957
01:02:26,630 --> 01:02:31,870
a fost recompensat $50,000 să fie
plătit de către tatăl lui Anne Frank
958
01:02:31,880 --> 01:02:36,080
ca și onorariu pentru munca lui
Levin în "Jurnalul lui Anne Frank".
959
01:02:36,090 --> 01:02:39,640
Evidențe adunate de către
Dr. Robert Faurisson din Franța
960
01:02:39,650 --> 01:02:44,490
stabilesc faimosul jurnal
drept un fals literar.
961
01:02:44,500 --> 01:02:48,450
După ce a făcut cercetare substanțială,
profesorul Faurisson a declarat:
962
01:02:48,460 --> 01:02:50,910
"Adevărul mă forțează să spun
963
01:02:50,920 --> 01:02:57,680
că Jurnalul lui Anne Frank este
o simplă înșelăciune literară."
964
01:03:00,600 --> 01:03:03,330
Comunistul evreu
German Bruno Baum
965
01:03:03,340 --> 01:03:06,160
a admis că a fost unul
din principalii producători
966
01:03:06,170 --> 01:03:09,330
de propagandă la tabăra Auschwitz.
El a spus:
967
01:03:09,340 --> 01:03:11,110
"Nu este nicio exagerare când spun
968
01:03:11,120 --> 01:03:13,810
că majoritatea din toată
propagandă de la Auschwitz
969
01:03:13,820 --> 01:03:15,930
a fost scrisă de către
noi înșine în tabără.
970
01:03:15,940 --> 01:03:19,150
Noi am purtat această
propagandă pentru publicul lumii
971
01:03:19,160 --> 01:03:23,170
până în ultima zi a prezenței
noastre în Auschwitz."
972
01:03:26,990 --> 01:03:31,970
Maleficii Germani de fapt au făcut mare
efort să țină prizonierii bine hrăniți,
973
01:03:31,980 --> 01:03:36,190
bine adăpostiți și având
divertisement în taberele Germane.
974
01:03:36,200 --> 01:03:40,320
Taberele au avut îndeajunsă mâncare
până în ultimele săptămâni de război,
975
01:03:40,330 --> 01:03:45,370
când Aliații au bombardat toată
infrastructura Germaniei până la nimic.
976
01:03:48,240 --> 01:03:54,980
Noi de asemenea aveam o orchestră
unde unii muzicieni se adunau împreună
977
01:03:54,990 --> 01:04:02,490
iar un muzician era așa
978
01:04:02,500 --> 01:04:07,940
și a scris notele și mai apoi noi
am avut o trupă ce a cântat în weekend.
979
01:04:08,450 --> 01:04:14,930
Iar asta a fost, desigur, un ajutor pentru
noi, sții, el a făcut piese și altele.
980
01:04:17,190 --> 01:04:22,050
Erau activități culturale
ce se întâmplau în Auschwitz?
981
01:04:22,500 --> 01:04:28,420
Da, ți-am spus că aveam un pian
pus înăuntru... nu doar un pian.
982
01:04:28,430 --> 01:04:30,860
Un pian mare a fost
adus în clădirea 1.
983
01:04:30,870 --> 01:04:33,540
Odată ce asta a fost
construită, acea nouă clădire,
984
01:04:33,550 --> 01:04:36,450
camera de jos a fost
desemnată pentru teatru,
985
01:04:36,460 --> 01:04:40,450
unde el a vrut să construiască o
cortină de scenă în acea nouă clădire 1,
986
01:04:40,460 --> 01:04:44,780
Ce era o mare sală de cină.
Era să fie de asemenea un podium,
987
01:04:44,790 --> 01:04:48,210
ca spectacole culturale să fie
făcute pentru femeile de acolo.
988
01:04:48,220 --> 01:04:51,940
El a spus "E strigătorul la cer.
Nu este nimeni aici
989
01:04:51,950 --> 01:04:55,280
ce mă poate ajuta să cos
aceste legături de cortină?
990
01:04:55,290 --> 01:04:58,030
Pentru scenă.
Eu o fac pentru voi!", zise el.
991
01:04:58,040 --> 01:05:02,090
Iar eu am venit înainte și
l-am ajutat cu cortina de scenă
992
01:05:02,100 --> 01:05:06,650
și asta a fost minunat, deoarece aveam
un bărbat stând lângă mine ce era neobișnuit.
993
01:05:06,660 --> 01:05:12,200
Iar colega mea de cameră este în
conducerea desemnărilor de muncă,
994
01:05:12,210 --> 01:05:18,240
și dacă se întâmplă să știi muzică;
"Ce instrumente cânți?"
995
01:05:18,250 --> 01:05:21,800
Am spus că am învățat pianul, dar nu
îndeajuns de bine pentru o orchestră,
996
01:05:21,810 --> 01:05:23,650
îți pot spune asta chiar acum.
997
01:05:23,660 --> 01:05:27,140
El a spus:"Ei bine, atunci poate
tu știi notele". Eu am zis "Da".
998
01:05:27,150 --> 01:05:32,260
El a spus: "Ei bine, atunci te
pot folosi, deoarece trebuie să
999
01:05:32,270 --> 01:05:39,170
scriem ce primeşte
dirijorul din piesa originală
1000
01:05:39,180 --> 01:05:41,690
pentru instrumente.
1001
01:05:41,700 --> 01:05:47,450
Iar așa, fiecare instrument are doar
un scurt rând pe întreaga hârtie,
1002
01:05:47,460 --> 01:05:51,810
așa că a trebuit să o despart
și să scriu pentru fiecare instrument,
1003
01:05:51,820 --> 01:05:53,530
asta am făcut.
1004
01:05:53,540 --> 01:05:55,040
A trebuit chair să trasez rândurile,
1005
01:05:55,050 --> 01:05:58,810
nu aveam hârtie ce era
printată pentru note. Nimic.
1006
01:05:58,820 --> 01:06:02,020
Deci, am stat toată ziua acolo,
pentru o vreme,
1007
01:06:02,030 --> 01:06:04,480
până când am fost
luați din Auschwitz.
1008
01:06:04,490 --> 01:06:07,030
Apoi ea m-a văzut lucrând acolo.
Eu aveam o masă mare
1009
01:06:07,040 --> 01:06:09,430
unde puteam lucra și
așterne toată hârtia
1010
01:06:09,440 --> 01:06:19,280
și era foarte pașnic și relaxant.
Iar Otto vroia să vorbească mai mult cu mine.
1011
01:06:19,290 --> 01:06:24,140
Atunci am întânlit
acel bărbat-SS.
1012
01:06:24,150 --> 01:06:28,890
Aceea a fost ultima slujbă ce
am făcut-o cât am fost în Auschwitz.
1013
01:06:28,900 --> 01:06:33,120
Iar cealaltă slujbă...
Aceea a fost în clădirea 10.
1014
01:06:33,130 --> 01:06:36,320
Ieșeam afară să culegem
frunzele și din aceste frunze
1015
01:06:36,330 --> 01:06:41,000
ei făceau ceai pentru întreaga
tabără, pentru întregul Auschwitz.
1016
01:06:41,010 --> 01:06:44,370
Teatrul de Film Buchenwald
1017
01:06:44,380 --> 01:06:47,730
Cum vă distrați?
1018
01:06:47,740 --> 01:06:53,130
Ei bine, la începutul
acestor zile, era o bibliotecă
1019
01:06:53,140 --> 01:06:56,300
unde oamenii puteau lua cărți de citit.
1020
01:06:56,310 --> 01:07:00,230
Erau ziare ce le puteam obține.
1021
01:07:00,240 --> 01:07:10,990
De asemenea printre noi
uneori aveam vioară, cvartet.
1022
01:07:11,000 --> 01:07:18,800
Obișnuiau să vină să cânte în barăci.
1023
01:07:18,810 --> 01:07:26,290
Iar mai apoi, au spus că vor
construi un cinema în tabără.
1024
01:07:26,300 --> 01:07:29,060
Noi, deţinuţii am spus:
“trebuie să fiţi nebuni.
1025
01:07:29,070 --> 01:07:33,560
Vor face un cinema
pentru noi în tabără?"
1026
01:07:33,570 --> 01:07:39,790
Dar chair s-a întâmplat. Au făcut
un cinema în tabără... și noi...
1027
01:07:39,800 --> 01:07:45,580
Mergeam în barăci după barăci.
Puteam merge să vedem un film uneori,
1028
01:07:45,590 --> 01:07:50,910
au adus filme seara,
și...
1029
01:07:50,920 --> 01:07:52,770
Ce fel de filme arătau?
1030
01:07:52,780 --> 01:07:54,650
Filme Germane.
1031
01:07:54,660 --> 01:07:57,700
Cărți Poștale
1032
01:07:57,710 --> 01:08:00,000
Odată am venit în tabăra principală,
1033
01:08:00,010 --> 01:08:03,840
ni se permitea de 2 ori
pe lună să scriem acasă.
1034
01:08:03,850 --> 01:08:07,630
O dată o vedere, o dată o scrisoare.
1035
01:08:07,640 --> 01:08:09,050
V-au dat materialele?
1036
01:08:09,060 --> 01:08:13,750
Da, ne-au dat scrisoarea
și materialele... costul.
1037
01:08:13,760 --> 01:08:15,400
Cum obțineați ștampilele?
1038
01:08:15,410 --> 01:08:18,350
- Puteam cumpăra ștampilele..
- Aveați bani?
1039
01:08:18,360 --> 01:08:21,370
Da, aveam bani...
încă aveam bani...
1040
01:08:21,380 --> 01:08:27,100
de la comunitatea
ebraică ce ne-au trimis
1041
01:08:27,110 --> 01:08:30,070
Toți... niște bani.
1042
01:08:30,080 --> 01:08:32,880
Realitatea din Auschwitz
GATA CU MINCIUNILE!
1043
01:08:32,890 --> 01:08:35,610
Iar în tabără,
puteați avea valută?
1044
01:08:35,620 --> 01:08:36,870
Da, puteam avea bani,
1045
01:08:36,880 --> 01:08:41,070
deoarece era în tabără
ceea ce numeam “Cantina”,
1046
01:08:41,080 --> 01:08:47,950
și nu de multe ori, dar din când
în când ei vindeau câteva țigări,
1047
01:08:47,960 --> 01:08:53,170
sau vindeau ceva... orice aveau.
1048
01:08:53,180 --> 01:08:58,160
Deci, dacă aveați bani puteați
cumpăra la Cantină acolo.
1049
01:08:59,480 --> 01:09:05,180
Mâncare... nu prea era mâncare, de fapt.
Deobicei ei vindeau ceva...
1050
01:09:05,190 --> 01:09:09,600
Ei vindeau niște
bere slabă în...
1051
01:09:09,610 --> 01:09:11,720
- În Cantină?
- Da.
1052
01:09:11,730 --> 01:09:18,070
Dar nu prea altceva.
Nu mult. În mare țigări.
1053
01:09:18,080 --> 01:09:20,380
Și când mergeați la filme,
trebuia să plătiți?
1054
01:09:20,390 --> 01:09:23,160
Da, trebuia să plătim.
1055
01:09:24,860 --> 01:09:29,840
După ce banii s-au oprit,
banii obișnuiți s-au oprit,
1056
01:09:29,850 --> 01:09:33,210
am fost plătiți în cupoane.
1057
01:09:33,220 --> 01:09:35,710
Plătiți pentru munca voastră?
1058
01:09:35,720 --> 01:09:40,150
Ei bine, eu nu știu dacă era pentru muncă,
în fine. Eram plătiți în cupoane
1059
01:09:40,160 --> 01:09:47,430
ce erau utilizabile în acea
cantină, dacă aveau ceva.
1060
01:09:47,440 --> 01:09:57,210
Deci, acela era modul lor
de a distribuii bani tuturor.
1061
01:09:57,220 --> 01:09:59,070
Toți primeau acești bani atunci.
1062
01:09:59,080 --> 01:10:02,870
Tabăra de Fotbal
1063
01:10:02,880 --> 01:10:07,790
Desigur, ce făceam în weekend... ne adunam,
1064
01:10:07,800 --> 01:10:11,530
noi adunam un grup,
și făceam o echipă de fotbal,
1065
01:10:11,540 --> 01:10:14,950
- Neinteligibil -
1066
01:10:14,960 --> 01:10:18,260
Ce este uimitor este că
era o echipă de fotbal,
1067
01:10:18,270 --> 01:10:21,980
că era încă îndeajunsă
energie rămasă pentru așa ceva.
1068
01:10:21,990 --> 01:10:25,960
Ei bine, eu nu cred că eram
atât de energici precum eram...
1069
01:10:25,970 --> 01:10:28,140
cu cealaltă echipă obișnuită,
1070
01:10:28,150 --> 01:10:34,570
dar făceam ceva să,
știi tu, ne ținea mintea departe,
1071
01:10:34,580 --> 01:10:37,410
de problemele ce le aveam.
1072
01:10:37,420 --> 01:10:43,320
În special când Germanii au
început să piardă războiul, 1943-44,
1073
01:10:43,330 --> 01:10:50,210
deci în 1944 am avut jocuri de fotbal.
1074
01:10:50,220 --> 01:10:55,030
Echipele de fotbal
erau organizate foarte bine.
1075
01:10:55,040 --> 01:10:59,260
În echipe de fotbal, fiecare
naționalitate organiza o echipă de fotbal.
1076
01:10:59,270 --> 01:11:10,190
Am organizat tot echipamentul,
Totul pentru a juca fotbal.
1077
01:11:10,200 --> 01:11:16,220
Deci, ştii cât de
liber era şi era 1944.
1078
01:11:16,230 --> 01:11:20,040
Ruşii deja împingeau
şi Americanii invadau.
??? Americans ???.
1079
01:11:20,050 --> 01:11:23,930
Pe cealaltă parte, aşa că, ei
trebuiau să ofere mai multă libertate,
1080
01:11:23,940 --> 01:11:28,430
dar era mult mai
multă libertate şi…
1081
01:11:28,440 --> 01:11:33,620
Mâncarea nu s-a îmbunătățit mult,
datorită... motivului simplu.
1082
01:11:33,630 --> 01:11:36,480
Ei nu aveau foarte multă pentru ei înșiși.
1083
01:11:36,490 --> 01:11:38,990
Au încercat civilii
să vă ajute un pic?
1084
01:11:39,000 --> 01:11:42,070
Făceau schimb de bunuri pentru lucruri?
1085
01:11:42,080 --> 01:11:46,740
Este așa cum spun, aveam
aproape tot ce ne doream,
1086
01:11:46,750 --> 01:11:52,290
pentru echipele de fotbal,
de la civili, de la civili din afară.
1087
01:11:52,300 --> 01:11:59,410
Iar asta era strict sub acoperire,SS-ul nu
ştia despre asta. Ei ştiau despre asta
Tabelul Ligii de Fotbal
1088
01:11:59,420 --> 01:12:04,600
dar nu făceau mult în legătură cu asta
deoarece ei ştiau că este un război
1089
01:12:04,610 --> 01:12:08,680
Ei chiar jucau fotbal cu noi.
1090
01:12:08,690 --> 01:12:09,690
Doar ca să fac povestea amuzantă
1091
01:12:15,240 --> 01:12:20,000
Un incident amuzant, odată echipa
Poloneză juca împotriva echipei Germane,
1092
01:12:20,010 --> 01:12:27,600
şi unul din aceşti bărbaţi de rang înalt SS s-a
decis că vrea să joace pentru echipa Poloneză,
1093
01:12:27,610 --> 01:12:31,850
aşa că, noi zicem, bine, poţi juca.
1094
01:12:31,860 --> 01:12:39,850
Iar apoi comandantul, comandantul
SS, el era precum un căpitan,
1095
01:12:39,860 --> 01:12:43,030
el a decis că vrea să
joace pentru echipa Germană,
1096
01:12:43,040 --> 01:12:47,640
așa că a mers în teren.
Eu cred că erau puțin beți.
1097
01:12:47,650 --> 01:12:49,540
Cum ai simțit despre asta?
1098
01:12:49,550 --> 01:12:52,660
Iar partea amuzantă din asta,
1099
01:12:52,670 --> 01:12:56,650
am zis, doar lasă-i să joace
şi ei vor juca de unii singuri,
1100
01:12:56,660 --> 01:13:00,300
noi doar alergăm în jurul lor.
Echipa de fotbal Britanică (prizonieri)Auschwitz
1101
01:13:00,310 --> 01:13:05,250
dar acesta a fost unul din acele
incidente ce rămâne, este un umor în el,
1102
01:13:05,260 --> 01:13:09,900
dar s-a întâmplat, aşa, dar era 1944,
1103
01:13:09,910 --> 01:13:13,310
aproape... lucrurile s-au terminat.
1104
01:13:13,320 --> 01:13:20,260
Deci, ceea ce spui este că, cu cât
era mai aproape sfârşitul războiului,
1105
01:13:20,270 --> 01:13:26,920
presiunea era mai mică,
în loc să fie mai crudă sau…?
1106
01:13:26,930 --> 01:13:34,730
În tabăra noastră presiunea
puteai să o simţi foarte scăzută.
1107
01:13:34,740 --> 01:13:38,560
Erau nunți și secții de
maternitate pentru femei însărcinate.
1108
01:13:38,570 --> 01:13:41,670
Prizonieri se îndrăgosteau
și se căsătoreau în tabere.
1109
01:13:41,680 --> 01:13:45,720
Peste 3000 de nașteri vii au
fost înregistrate doar în Auschwitz,
1110
01:13:45,730 --> 01:13:50,130
fără nici măcar o singură moarte de bebeluș
cât a fost încă sub conducere Germană.
1111
01:13:50,140 --> 01:13:54,010
"Maleficii Naziști" chiar au
stabilit și o cresă pentru copii.
1112
01:13:54,020 --> 01:13:56,870
Freddie Hirsch m-a chemat
în barăcile copiilor,
1113
01:13:56,880 --> 01:13:59,790
el îi îngrijea atunci, și...
1114
01:13:59,800 --> 01:14:03,160
El m-a întrebat dacă aș putea să
pictez ceva pe pereți pentru copii.
1115
01:14:03,170 --> 01:14:05,760
Iar eu am spus, "ei bine, dacă
poți procura materialele..."
1116
01:14:05,770 --> 01:14:09,030
El a zis "voi face rost de materiale."
Iar eu am zis, "ok".
1117
01:14:09,040 --> 01:14:11,790
Iar apoi un foarte
chipeș tânăr bărbat blond
1118
01:14:11,800 --> 01:14:15,200
din tabăra bărbaților
a venit într-o zi,
1119
01:14:15,210 --> 01:14:18,240
și Freddie Hirsch m-a
chemat să vin să-l întânlesc.
1120
01:14:18,250 --> 01:14:20,170
Iar el m-a întrebat de ce am nevoie.
1121
01:14:20,180 --> 01:14:26,330
Deci, eu am zis, "ei bine, dacă pot avea orice
vopsele de pereți, am nevoie de vopsele tempera,
1122
01:14:26,340 --> 01:14:29,050
mi-ar plăcea acestea,
dacă poți obține câteva."
1123
01:14:29,060 --> 01:14:31,600
Iar el a zis, "da, orice dorești."
1124
01:14:31,610 --> 01:14:35,880
Iar așa, înainte să-mi dau seama,
Freddy avea materialele gata pentru mine.
1125
01:14:35,890 --> 01:14:41,740
Și am început să pictez.
La început neștiind la ce mă uit, acel material mare...
1126
01:14:41,750 --> 01:14:44,740
Era de culoare de măslină.
1127
01:14:44,750 --> 01:14:49,420
Cam toate barăcile erau... pereți.
Și m-am gândit, ei bine,
1128
01:14:49,430 --> 01:14:54,180
putem să facem ca și cum
suntem într-un castel Elvețian,
1129
01:14:54,190 --> 01:14:59,070
pe podea, și este o balustradă
cu flori în ghiveciuri deasupra,
1130
01:14:59,080 --> 01:15:01,310
și ne uitam afară la
frumoasele pajiști
1131
01:15:01,320 --> 01:15:04,980
și poate să vedem niște vaci
și oi și altele... și am început a picta.
1132
01:15:04,990 --> 01:15:07,770
Iar apoi,
după ce a fost departe în distanță,
1133
01:15:07,780 --> 01:15:11,430
puneam niște oi și niște vaci,
1134
01:15:11,440 --> 01:15:16,540
iar apoi am observat că toți copiii
stăteau în jurul meu, în spatele meu.
1135
01:15:16,550 --> 01:15:20,760
Așa că m-am întors și i-am întrebat
dacă au vreo dorință specială,
1136
01:15:20,770 --> 01:15:22,190
pentru ce să pun în acea pajiște.
1137
01:15:22,200 --> 01:15:25,180
Iar ei au spus Albă ca Zăpada
și cei 7 pitici.
1138
01:15:25,190 --> 01:15:27,230
Iar acesta a fost un
răspuns foarte surprinzător
1139
01:15:27,240 --> 01:15:32,710
Deci, am făcut o pictură cu Somnorosul
stând în capul unui alt pitic
1140
01:15:32,720 --> 01:15:36,670
cu o pelerină în jurul său,
așa că arăta precum un tip înalt,
1141
01:15:36,680 --> 01:15:40,560
ca să fie la fel de înalt ca și
Albă ca Zăpada și să danseze împreună
1142
01:15:40,570 --> 01:15:44,790
iar pantofii...
acei pantofi fini și toate...
1143
01:15:44,800 --> 01:15:47,970
copiii au îndrăgit-o.
Și am făcut și alți pitici în jur.
1144
01:15:47,980 --> 01:15:52,730
Unul ce cânta cu acordeonul.
Cred că acela era Morocănosul, cel răutăcios.
1145
01:15:52,740 --> 01:15:56,400
Și profesorul cu ochelari...
1146
01:15:56,410 --> 01:16:02,220
Am făcut aproape toți piticii stând
împrejur. Unii din ei aplaudau...
1147
01:16:02,230 --> 01:16:03,960
iar asta este ceea ce copiilor le plăcea.
1148
01:16:03,970 --> 01:16:09,240
Acum înțeleg că a fost un alt pictor
ce a continuat ceva...
1149
01:16:09,250 --> 01:16:12,960
a pictat pe pereți după ce eu am plecat.
Nu știu despre asta.
1150
01:16:12,970 --> 01:16:18,760
Când erai în procesul
de a face asta,
1151
01:16:18,770 --> 01:16:29,720
ce a cauzat, nu doar pentru tine, dar
pentru copii, la un nivel emoțional?
1152
01:16:29,730 --> 01:16:33,190
Ei bine, a cauzat câteva lucruri,
nu doar emoționale,
1153
01:16:33,200 --> 01:16:37,310
dar copii au scris o piesă ce era o satiră
1154
01:16:37,320 --> 01:16:39,900
a Albă ca Zăpada și cei 7 Pitici.
1155
01:16:39,910 --> 01:16:44,280
Deci, am găsit o cale de
a face o coroană de hârtie
1156
01:16:44,290 --> 01:16:48,710
iar copiii o pictau aurie
și puneau bijuterii pe ea,
1157
01:16:48,720 --> 01:16:55,510
iar apoi am luat niște fâșii de
hârtie și le-am pictat cu vopsea neagră
1158
01:16:55,520 --> 01:16:58,920
și nu știu despre costume,
din ce făceau costumele,
1159
01:16:58,930 --> 01:17:04,640
dar pisa a fost foarte reușită,
deoarece mica fetiță
1160
01:17:04,650 --> 01:17:08,900
ce o juca pe Albă ca Zăpada
avea o voce incredibilă.
1161
01:17:08,910 --> 01:17:14,430
O soprano minunată, exact precum
cea ce o auzi în film.
1162
01:17:14,440 --> 01:17:17,260
Cum li s-a permis să
facă o scenetă în Auschwitz?
1163
01:17:17,270 --> 01:17:23,060
Nu știu, dar a fost făcută cam
pe ascuns, totul,
1164
01:17:23,070 --> 01:17:29,130
doar că atunci când s-a început, dintr-o
dată niște bărbați SS au apărut și au privit.
1165
01:17:29,140 --> 01:17:33,420
Iar apoi, când Arno Bend
a început sceneta,
1166
01:17:33,430 --> 01:17:41,490
el a vrut ceva precum o piesă
vodevil, în care eram și eu de asemenea.
1167
01:17:41,500 --> 01:17:46,630
Asta a fost când nu puteam să suport
respirația tipului ce juca lângă mine.
1168
01:17:48,260 --> 01:17:51,440
Clădirea fix la stânga de intrarea
din Auschwitz era de fapt un bordel
1169
01:17:51,450 --> 01:17:53,960
folosit de deținuții din tabără.
1170
01:17:53,970 --> 01:17:58,320
Spitale și facilități dentare
în tabără frecventate de către deținuți,
1171
01:17:58,330 --> 01:18:02,470
dentiști și asistente pentru a
ajuta deținuții cu probleme dentare.
1172
01:18:02,480 --> 01:18:05,380
Tabăra Auschwitz avea camere
pentru bolnavi și spitale
1173
01:18:05,390 --> 01:18:07,670
unde mii de deținuți au fost vindecați.
1174
01:18:07,680 --> 01:18:11,920
Doctorul cel mai de seamă din
tabără, Dr. Worth,
1175
01:18:11,930 --> 01:18:13,820
a înceract în toate căile imaginabile
1176
01:18:13,830 --> 01:18:17,340
să țină deținuții din Auschwitz
în viață, puternici și sănătoși.
1177
01:18:17,350 --> 01:18:20,270
"Holocaustul este
singurul pretins genocid
1178
01:18:20,280 --> 01:18:22,990
ce este vândut de către
oameni ce prin propriile lor mărturii
1179
01:18:23,000 --> 01:18:27,600
au fost tratați în spitale în
așa zisele tabere de exterminație".
1180
01:18:27,610 --> 01:18:31,780
Deținuții de asemenea au construit
o piscină elegantă de mărime Olimpică,
1181
01:18:31,790 --> 01:18:34,960
împreună cu câteva plăci de
plonjat unde se bronzau la soare
1182
01:18:34,970 --> 01:18:40,410
în timp ce priveau meciuri de polo
Sâmbătă și Duminică după amiază.
1183
01:18:40,590 --> 01:18:45,620
Piscină de înnot în Ravensbrück
1184
01:18:48,130 --> 01:18:52,620
Piscină de înnot în Theresienstadt
1185
01:19:00,130 --> 01:19:02,060
Conform numerelor oficiale,
1186
01:19:02,070 --> 01:19:07,420
existau 523.000 de evrei în
Germania în Ianuarie 1933.
1187
01:19:07,430 --> 01:19:12,000
Raportul Korherr dezvălui că,
la Decembrie 1942,
1188
01:19:12,010 --> 01:19:17,900
erau doar 9,127 de evrei în
toate taberele de concentrare.
1189
01:19:17,910 --> 01:19:22,660
Oficiali din Crucea Roșie Internațională
au vizitat taberele în mod frecvent
1190
01:19:22,670 --> 01:19:26,500
și aveau acces complet în tabere,
au documentat totul
1191
01:19:26,510 --> 01:19:30,200
și au estimat totalul de
decese din toate taberele
1192
01:19:30,210 --> 01:19:34,870
să fie în jur de 271.000 până la 290.000.
1193
01:19:34,880 --> 01:19:37,820
Cam jumătate din acestea erau evrei,
1194
01:19:37,830 --> 01:19:42,920
prin urmare, acum discutăm despre
vreo 150,000 până la 200,000 de evrei
1195
01:19:42,930 --> 01:19:46,730
ce au murit în taberele
Germane în principal datorită bolilor.
1196
01:19:46,740 --> 01:19:50,150
În raportul Crucea Roșie de 1650 de pagini,
1197
01:19:50,160 --> 01:19:53,650
nu a fost niciodată vreo
mențiune despre o cameră de gazare.
1198
01:19:53,660 --> 01:19:57,220
Sunt practic 4 categorii de
deținuți în timpul războiului:
1199
01:19:57,230 --> 01:20:00,520
Polonezi, evrei, Ruși și
"prizonieri politici",
1200
01:20:00,530 --> 01:20:02,790
uneori referiți prin aluzie drept "Germani".
1201
01:20:02,800 --> 01:20:05,610
Evreii au format mai
puțin de 40% din Auschwitz,
1202
01:20:05,620 --> 01:20:12,330
doar în jur de 12% din Dachau și
doar în jur de 30% din Buchenwald.
1203
01:20:12,790 --> 01:20:15,670
Ai presupuse,
cărți ale morții din Auschwitz,
1204
01:20:15,680 --> 01:20:19,600
ce sunt cele mai de încredere surse.
Sovieții au confiscat toată informația
1205
01:20:19,610 --> 01:20:23,270
despre viața și moartea oamenilor ce
trăiau în Auschwitz când au eliberat tabăra,
1206
01:20:23,280 --> 01:20:26,270
iar acestea au fost în
sfârșit publicate în anii 90.
1207
01:20:26,280 --> 01:20:29,400
Iar acestea îți dau un total.
Care era?
1208
01:20:29,410 --> 01:20:37,270
29,000 de evrei au murit în Auschwitz
de-a lungul Al Doilea Război Mondial, bine?
1209
01:20:37,280 --> 01:20:40,070
Și ai cumva mai mulți
Catolici ce au murit.
1210
01:20:40,080 --> 01:20:43,670
Ai mai mulți Catolici decât evrei ce au
murit în Auschwitz și dacă vrei să spui,
1211
01:20:43,680 --> 01:20:48,260
"ah sunte date lipsă acolo,
unii evrei ce au murit și nu-s înregistrați",
1212
01:20:48,270 --> 01:20:51,230
și tot așa, ei bine,
poți să o ridici cel mult,
1213
01:20:51,240 --> 01:20:54,410
aș spune undeva la 40,000
de evrei au murit în Auschwitz.
1214
01:20:54,420 --> 01:20:57,350
Nu o permit să fie
mai sus de atât.
1215
01:20:57,360 --> 01:21:02,520
Iar asta este de 100 de ori
mai puțin decât placa cu 4 milioane.
1216
01:21:02,530 --> 01:21:07,560
După război Sovieții au pus
acel număr complet absurd.
1217
01:21:07,570 --> 01:21:11,280
Numărul de morti la Auschwitz
a fost revizuit în 1989
1218
01:21:11,290 --> 01:21:16,670
de la 4.1 milioane scăzut la 1 milion.
1219
01:21:16,680 --> 01:21:19,110
Decesele din Auschwitz reduse la 1 milion
1220
01:21:19,120 --> 01:21:21,680
NUMĂRUL DE DECESE LA AUSCHWITZ
1221
01:21:21,690 --> 01:21:23,560
La capturarea de către Uniunea Sovietică,
1222
01:21:23,570 --> 01:21:28,290
propaganda originală de asemenea pretindea
că 2 milioane au fost uciși în Majdanek,
1223
01:21:28,300 --> 01:21:31,160
ce includea 7 camere
ucigașe de gazare.
1224
01:21:31,170 --> 01:21:33,270
5 din aceste 7 au fost
admise a drept nefolosite
1225
01:21:33,280 --> 01:21:35,930
vreodată drept camere
de gazare de ucidere.
1226
01:21:35,940 --> 01:21:42,540
Numărul de morți de la Majdanek a fost
revizuit în 2005 de la 2 milioane la 78.000,
1227
01:21:42,550 --> 01:21:48,410
dar cumva numărul oficial de 6
milioane morți a rămas neschimbat.
1228
01:21:48,420 --> 01:21:54,560
Deci, cât face 6 milioane
minus 4 milioane minus 2 milioane?
1229
01:21:54,570 --> 01:21:57,410
Holocaustul este
singurul genocid pretins
1230
01:21:57,420 --> 01:22:01,050
unde milioane pot fi reduși
din numărul total afirmat de uciși,
1231
01:22:01,060 --> 01:22:06,250
dar numărul total
mereu rămâne 6 milioane.
1232
01:22:06,260 --> 01:22:10,340
Serviciile Secrete Britanice
sparseră codul secret German Enigma
1233
01:22:10,350 --> 01:22:14,880
și aveau acces la majoritatea
comunicațiilor militare Germane până în 1942,
1234
01:22:14,890 --> 01:22:18,150
și nu era nicio referire
în descifrări la gazare.
1235
01:22:18,160 --> 01:22:21,600
Ei bine, este cea mai de
încredere, autoritară sursă
1236
01:22:21,610 --> 01:22:24,880
ce o poți avea,
deoarece Britania auzea
1237
01:22:24,890 --> 01:22:27,310
mesajele radio Germane
când Germanii nu știau
1238
01:22:27,320 --> 01:22:33,730
că sunt interceptați și... spărgătorii
codului Enigma au obținut aceste mesaje,
1239
01:22:33,740 --> 01:22:36,090
și după 50 de ani,
în sfârșit au fost eliberate
1240
01:22:36,100 --> 01:22:38,640
în Arhivele Naționale în mijlocul anilor 90.
Au fost expuse...
1241
01:22:38,650 --> 01:22:42,470
istorici nu au niciun interes în
aceste descifrări din motiv evident.
1242
01:22:42,480 --> 01:22:45,290
Nu arată niciun semn de
Holocaust întâmplându-se, bine?
1243
01:22:45,300 --> 01:22:49,120
Arată diferite grupuri etnice fiind
mutate, diferite tabere de muncă,
1244
01:22:49,130 --> 01:22:52,550
spre exemplu, evrei venind la Auschwitz
și evrei plecând de la Auschwitz.
1245
01:22:52,560 --> 01:22:55,130
Și cele 4 categorii principale:
Polonezi, Ruși, evrei,
1246
01:22:55,140 --> 01:22:59,280
prizonieri politici Germani,
grupau deținuții așa...
1247
01:22:59,290 --> 01:23:01,380
și este...
ei arată multă dorință
1248
01:23:01,390 --> 01:23:05,260
să scoată muncă folositoare,
industrială din deținuți.
1249
01:23:05,270 --> 01:23:08,330
Ei discută diferitele tipuri
de muncă ce încearcă să facă
1250
01:23:08,340 --> 01:23:11,550
și ce resurse necesită sau comenzi
pentru lucruri ce pot fi făcute.
1251
01:23:11,560 --> 01:23:15,620
Iar apoi au descris impactul zdrobitor
al epidemiei de tifos izbucnind,
1252
01:23:15,630 --> 01:23:17,760
în special în Auschwitz
în mijlocul lui '42,
1253
01:23:17,770 --> 01:23:20,850
și povara de a avea de-a face cu
asta și a o pune sub control,
1254
01:23:20,860 --> 01:23:24,490
și simțul de oroare în timp ce întreaga
tabără Auschwitz a fost pusă în carantină
1255
01:23:24,500 --> 01:23:27,420
în timp ce epidemia își făcea efectul.
1256
01:23:27,430 --> 01:23:31,100
Descifrarea arată că că
singurul lucru ce oamenii...
1257
01:23:31,110 --> 01:23:33,250
Practic, ucideau
dacă încercau să scape.
1258
01:23:33,260 --> 01:23:35,810
Erau gardieni ce împușcau
pe oricine încerca să scape,
1259
01:23:35,820 --> 01:23:39,910
dar altminteri, sunt reguli
pentru a trata deținuții corect.
1260
01:23:39,920 --> 01:23:42,150
Iar gardienii SS trebuiau
să-i trateze corect.
1261
01:23:42,160 --> 01:23:44,890
Și puteau fi trimiși în
curtea marțială dacă nu o făceau.
1262
01:23:44,900 --> 01:23:48,280
Un deținut putea să depună o
plângere dacă nu era tratat corect.
1263
01:23:48,290 --> 01:23:51,040
Scrisori recent găsite
în arhivele S.U.A.
1264
01:23:51,050 --> 01:23:54,430
dovedeau că oficiali de vârf din
guvernele S.U.A. și Germania
1265
01:23:54,440 --> 01:23:59,490
au vorbit unii cu alții prin consiliile
Irlandeze și Elvețiene în 1944 până în 1945
1266
01:23:59,500 --> 01:24:03,720
despre condițiile deținuților
în taberele conduse de Germani.
1267
01:24:03,730 --> 01:24:07,610
Germania garanta să evacueze
deținuți pentru a-i salva de Sovieți
1268
01:24:07,620 --> 01:24:12,240
și foști deținuți din tabere au confirmat
că deținuți erau evacuați în siguranță.
1269
01:24:12,250 --> 01:24:18,310
Aliații au confirmat că Germanii îi
ajutau pe deținuți, nu îi ucideau.
1270
01:24:18,550 --> 01:24:22,870
Câteva surse, incluzând Almanahul
Lumii, documentarea Crucea Roșie,
1271
01:24:22,880 --> 01:24:26,370
New York Times și Enciclopedia
Chambers, arată
1272
01:24:26,380 --> 01:24:28,130
că populația ebraică înregistrată
1273
01:24:28,140 --> 01:24:32,150
nu reflectă mărturiile
oferite asupra holocaustului.
1274
01:24:32,160 --> 01:24:34,540
Almanahul Ebraic
Mondial este văzut drept
1275
01:24:34,550 --> 01:24:37,710
sursa cea mai de încredere
și absolut cea mai autentică
1276
01:24:37,720 --> 01:24:39,950
pentru numărul populație
ebraice în lume.
1277
01:24:39,960 --> 01:24:44,000
Iar conform Almanahului Lumii,
populația de evrei în lume
1278
01:24:44,010 --> 01:24:55,580
a crescut între 1933 și 1948
de la 15,315,000 până la 15,753,000.
1279
01:25:00,770 --> 01:25:05,850
"În toată Europa ocupată de Germani,
existau 2.4 milioane de evrei.
1280
01:25:05,860 --> 01:25:10,860
După război, 3.8 milioane de evrei
au aplicat pentru despăgubire.
1281
01:25:10,870 --> 01:25:16,950
Tragic, restul de 6 milioane
au fost pierduți."
Edgar J. steele
1282
01:25:17,460 --> 01:25:18,770
Procesele Nuremberg
1283
01:25:18,780 --> 01:25:24,000
au fost ținute în orașul German
Nuremberg din 1945 până în 1949.
1284
01:25:24,010 --> 01:25:28,460
Liderii Național Socialiști
au fost arestați și puși sub proces
1285
01:25:28,470 --> 01:25:31,330
pentru presupuse crime de război.
1286
01:25:31,340 --> 01:25:33,730
În curte erau 4 judecători.
1287
01:25:33,740 --> 01:25:37,960
Unul pentru fiecare din S.U.A,
Britania, Franța și Uniunea Sovietică.
1288
01:25:37,970 --> 01:25:42,760
Procurorii Nuremberg: Kempner,
Rapp, Niedermann, toți erau evrei.
1289
01:25:42,770 --> 01:25:47,200
Într-o scrisoare către soția sa, șeful
procuror de la Nuremberg, Thomas J. Dodd,
1290
01:25:47,210 --> 01:25:52,770
a scris că echipa
acuzației este 75% ebraică.
1291
01:25:52,780 --> 01:25:57,470
Procurorul general pentru Curtea
Înaltă era Dr. Jacob Meisner, un evreu.
1292
01:25:57,480 --> 01:25:59,560
Conform lui Louis Marschalko,
1293
01:25:59,570 --> 01:26:02,880
un jurnalist Ungur de război
ce a scris despre procese,
1294
01:26:02,890 --> 01:26:07,730
"Din 3,000 de oameni angajați în
personalul curților de la Nuremberg,
1295
01:26:07,740 --> 01:26:11,290
2,400 erau evrei."
1296
01:26:11,300 --> 01:26:13,230
Narativul holocaustului
1297
01:26:13,240 --> 01:26:17,010
este folosit pentru a distrage atenția
de la crimele de război comise de Stalin,
1298
01:26:17,020 --> 01:26:21,570
Roosevelt, Churchill, Armata Roșie,
Eisenhower și forțele Aliate,
1299
01:26:21,580 --> 01:26:24,470
și, în schimb, îi face țapi
ispășitori pe Național Socialiști
1300
01:26:24,480 --> 01:26:26,400
pentru majoritatea ororilor războiului.
1301
01:26:26,410 --> 01:26:27,840
La procesele de la Nuremberg,
1302
01:26:27,850 --> 01:26:31,730
existența camerelor de gazare
nu a fost stabilită de evidențe
1303
01:26:31,740 --> 01:26:36,220
fizice si tehnice ce în mod normal
sunt necesare pentru un proces criminal.
1304
01:26:36,230 --> 01:26:40,190
Articolele 19 și 21
pe statuia curții
1305
01:26:40,200 --> 01:26:42,690
au dispensat necesitatea
acestei constrângeri.
1306
01:26:42,700 --> 01:26:46,510
Presupusele camere de gazare
nu au fost nici studiate nici descrise.
1307
01:26:46,520 --> 01:26:49,370
Revizionist American, Samuel Crowell,
1308
01:26:49,380 --> 01:26:53,610
în cartea sa briliantă din 2011
"Camera de Gazare a lui Sherlock Holmes",
1309
01:26:53,620 --> 01:26:57,310
scrie despre cum Aliații au
prezentat doar 4 documente Germane
1310
01:26:57,320 --> 01:27:02,080
la procesele Nuremberg pentru a
dovedi că Naziștii au gazat oameni,
1311
01:27:02,090 --> 01:27:05,000
și toate aceste documente
erau traduse greșit
1312
01:27:05,010 --> 01:27:07,510
sau complet scoase din context.
1313
01:27:07,520 --> 01:27:10,160
Național Socialiștii,
la procesele de crime de război,
1314
01:27:10,170 --> 01:27:14,630
au fost torturați în mare de evrei
comuniști și interogatori Britanici,
1315
01:27:14,640 --> 01:27:19,680
deseori prin a avea testiculele
zdrobite până admiteau holocaustul.
1316
01:27:19,690 --> 01:27:23,250
Procurori conduși de evrei
în procesele Einsatzgruppen
1317
01:27:23,260 --> 01:27:25,580
au admis public că
au fost martori la tortură
1318
01:27:25,590 --> 01:27:29,960
și au folosit personal amenințări
cu moartea pentru a extrage mărturii.
1319
01:27:29,970 --> 01:27:32,450
Judecătorul din Comisia Armatei Simpson:
1320
01:27:32,460 --> 01:27:35,570
"Investigatorii puneau o
cagulă peste capul acuzatului
1321
01:27:35,580 --> 01:27:38,160
și apoi îl loveau în față
cu pumnul acoperit în metal,
1322
01:27:38,170 --> 01:27:40,790
îl loveau cu piciorul și îl
băteau cu tuburi de cauciuc...
1323
01:27:40,800 --> 01:27:45,980
Toți mai puțin 2 Germani din
139 de cazuri ce le-am investigat
1324
01:27:45,990 --> 01:27:48,950
au fost loviți în testicule
fără abilitate de recuperare."
1325
01:27:48,960 --> 01:27:51,140
Rudolf Höss era unul din ei.
1326
01:27:51,150 --> 01:27:55,990
El a fost arestat și torturat și hărțuit
în a face mărturii ireale și absurde.
1327
01:27:56,000 --> 01:27:58,990
Răspunsul greșit îi
oferea pedeapsă terbibilă.
1328
01:27:59,000 --> 01:28:03,200
Metoda de gazare ce el a
mărturisit-o era total imposibilă.
1329
01:28:03,210 --> 01:28:07,180
Mărturii erau bazate pe tortură unde
Höss a fost abuzat până în punctul
1330
01:28:07,190 --> 01:28:10,790
în care ar fi spus orice pentru
a evita și mai mult din acest tratament.
1331
01:28:10,800 --> 01:28:14,060
Höss a fost mai apoi spânzurat,
ca nimeni sa nu găsească adevărul.
1332
01:28:14,070 --> 01:28:17,650
Höss a mințit pentru a salva
viețile soției și copiilor săi.
1333
01:28:17,660 --> 01:28:20,880
Toate acestea au fost confirmate
într-o carte publicată în 1983
1334
01:28:20,890 --> 01:28:23,940
intitulată "Legiuni ale Morții",
ce conține întâmplările
1335
01:28:23,950 --> 01:28:26,820
Sergentului evreu
Britanic, Bernard Clark,
1336
01:28:26,830 --> 01:28:30,020
ce se laudă despre cum
l-a torturat pe Höss
1337
01:28:30,030 --> 01:28:33,330
și i-a amenințat familia
pentru a forța o confesiune.
1338
01:28:33,340 --> 01:28:37,550
Clark chiar a amenințat să trimită
copiii lui Höss în gulaguri în Siberia
1339
01:28:37,560 --> 01:28:39,850
dacă nu mărturisește.
1340
01:28:39,860 --> 01:28:43,650
Dominația și controlul ebraic
al proceselor era evident.
1341
01:28:43,660 --> 01:28:48,100
Chiar și călăul pentru cei 10 lideri
Național Socialiști condamnați la moarte,
1342
01:28:48,110 --> 01:28:51,410
maestru chirurg John C. Woods,
era un evreu,
1343
01:28:51,420 --> 01:28:55,560
iar spânzurările au avut loc
pe 16 Octombrie 1946.
1344
01:28:55,570 --> 01:29:00,440
Sărbătoarea ebraică, Purim, în cartea
Esterei, cei 10 fii ai lui Haman,
1345
01:29:00,450 --> 01:29:04,310
un inamic al evreilor,
au fost spânzurați de ziua Purim.
1346
01:29:04,320 --> 01:29:09,210
Călăii au folosit o cădere scurtă
în loc de o cădere lungă ce să rupă gâtul.
1347
01:29:09,220 --> 01:29:13,270
Victimele prin urmare au murit
o moarte mai lungă datorită strangulării.
1348
01:29:13,280 --> 01:29:15,570
Ușa trapei a fost așa mică încât
1349
01:29:15,580 --> 01:29:18,590
câţiva bărbaţi au suferit
accidente hemoragice la cap
1350
01:29:18,600 --> 01:29:21,850
când s-au lovit de marginea
trapei în timp ce cădeau.
1351
01:29:21,860 --> 01:29:25,060
Cadavrele au fost incinerate
și împrăștiate peste un râu
1352
01:29:25,070 --> 01:29:30,460
negându-le familiilor dreptul
la o înmormântare ca și ultimă insultă.
1353
01:29:31,860 --> 01:29:34,940
"Procesul celor învinși de către
biruitori nu poate fi imparțial,
1354
01:29:34,950 --> 01:29:37,650
nu contează cum este făcut...
În toată această judecată
1355
01:29:37,660 --> 01:29:41,740
este un spirit de răzbunare,
și răzbunarea este rareori justiție."
- Senator Robert Taft
1356
01:29:41,750 --> 01:29:44,560
"Am fost aprins de furie timp de ani
datorită "proceselor crimelor de război"
1357
01:29:44,570 --> 01:29:47,470
ce eu cred că au fost oribile
și dezgustătoare și arată mai
1358
01:29:47,480 --> 01:29:50,660
degrabă a barbarismul Romei antice
decât o așa zisă societate civilizată."
1359
01:29:50,670 --> 01:29:52,360
- Taylor Caldwell, romancier American
1360
01:29:52,370 --> 01:29:55,460
"Întodeauna am privit acuzația de
la Nuremberg drept un pas înapoi
1361
01:29:55,470 --> 01:29:59,260
în lege internațională, și un precedent ce
se va demonstra stânjenitor în viitor."
1362
01:29:59,270 --> 01:30:01,160
Learned Hand – Judecător în Circuitul S.U.A.
1363
01:30:01,170 --> 01:30:03,280
"Eu consider "procesele pentru
crime de război" în general
1364
01:30:03,290 --> 01:30:05,590
și procesele Amiralului
Doenitz în particular,
1365
01:30:05,600 --> 01:30:08,580
o chestiune de ipocrizie în masă rezultată
dintr-o mahmureală creată de război."
1366
01:30:08,590 --> 01:30:09,580
- Amiral Stanton Merrill
1367
01:30:09,590 --> 01:30:12,830
"Din moment ce a fost convingerea mea cum că
isteria emoțională de după război a fost
1368
01:30:12,840 --> 01:30:16,430
responsabilă pentru procesul și întemnițarea
militarilor de grad înalt și ofițeri navali,
1369
01:30:16,440 --> 01:30:20,130
și că ar trebui să reflectăm cu rușine asupra
eforturilor noastre pentru răzbunare asupra
1370
01:30:20,140 --> 01:30:23,540
bărbaților ce au făcut ceea ce noi am
fi făcut pentru țara noastră, mă bucur
1371
01:30:23,550 --> 01:30:27,430
să am numele meu inclus în efortul de a rectifica
această nedreptate făcută amiralului Doenitz
1372
01:30:27,440 --> 01:30:30,730
și oricăror altora ce au fost de asemenea tratați
nedrept datorită dragostei pentru țara lor."
1373
01:30:30,740 --> 01:30:32,030
- Amiral Frederick Horne
1374
01:30:32,040 --> 01:30:35,740
"Am fost oripilat să văd Rusia Sovietică
judecând din moment ce ei îșiși erau vinovați.
1375
01:30:35,750 --> 01:30:37,480
Mă bucur să-mi alătur numele acelora
1376
01:30:37,490 --> 01:30:41,180
ce încearcă să facă dreptate
Amiralului Doenitz."
- Adolph Menjou, Actor American
1377
01:30:41,190 --> 01:30:44,120
Propagandistul Soviet,
Ilya Ehrenburg,
1378
01:30:44,130 --> 01:30:46,920
da, știi tu,
evreul ce a încurajat genocidul
1379
01:30:46,930 --> 01:30:48,800
și violul în masă a femeilor Germane;
1380
01:30:48,810 --> 01:30:53,870
El știa despre un 6 milioane
deja în Noiembrie 1944.
1381
01:30:53,880 --> 01:30:57,100
Ziare Englezești anunțau
că Ehrenburg era pe cale să
1382
01:30:57,110 --> 01:31:00,610
publice o carte asupra
pretinselor atrocități Germane.
1383
01:31:00,620 --> 01:31:04,730
El a descris cum 6 milioane de evrei
au fost masacrați de către Germani.
1384
01:31:04,740 --> 01:31:07,440
Considerând cum durează
luni pentru a scrie o carte,
1385
01:31:07,450 --> 01:31:13,640
numărul 6 milioane trebuie să fi fost
prin preajmă cu mult înainte de Noiembrie 1944.
1386
01:31:14,700 --> 01:31:17,120
În timp ce Aliații erau pe
cale să invadeze Germania,
1387
01:31:17,130 --> 01:31:21,560
Ilya Ehrenburg a scris următoarele
în ziarul Știri Sovietice de Război,
1388
01:31:21,570 --> 01:31:24,080
publicat de către ambasada
Sovietică în Londra:
1389
01:31:24,090 --> 01:31:28,060
"În regiunile ce le-au cucerit,
Germanii au ucis toți evreii,
1390
01:31:28,070 --> 01:31:30,780
de la bătrâni până
la copii cu arme.
1391
01:31:30,790 --> 01:31:33,690
Întreabă orice prizonier
German de ce compatrioții săi
1392
01:31:33,700 --> 01:31:40,140
au anihilat 6 milioane de oameni
inocenți și el chiar îți va spune simplu:
1393
01:31:40,150 --> 01:31:43,160
"De ce? Deoarece erau evrei."
1394
01:31:43,170 --> 01:31:47,860
Afirmația a fost repetată în
același ziar pe 4 Ianuarie 1945,
1395
01:31:47,870 --> 01:31:53,210
și din nou pe 15 Martie 1945.
Dar cum putea Ehrenburg să știe
1396
01:31:53,220 --> 01:31:56,220
că 6 milioane de evrei fuseră omorâți
1397
01:31:56,230 --> 01:32:01,410
înainte ca un singur soldat Aliat
să pășească pe pământ German?
1398
01:32:01,420 --> 01:32:06,930
Pe 30 Aprilie 1945, când Hitler
a murit și Germania s-a predat,
1399
01:32:06,940 --> 01:32:09,800
New York Times a
raportat că mai mult de
1400
01:32:09,810 --> 01:32:13,530
6 milioane de prizonieri
au fost eliberați,
1401
01:32:13,540 --> 01:32:17,170
nu uciși în tabere
Germane de concentrare.
1402
01:32:17,180 --> 01:32:20,850
În Iunie 1945, înainte să
înceapă procesele de la Nuremberg,
1403
01:32:20,860 --> 01:32:25,260
omul ce organiza asta,
Procurorul Șef S.U.A Robert Jackson,
1404
01:32:25,270 --> 01:32:29,810
s-a întânlit cu 3 avocați reprezentând
organizații ebraice majore și influente
1405
01:32:29,820 --> 01:32:32,720
pentru a le obține părerea
pentru procesul ce vine.
1406
01:32:32,730 --> 01:32:37,790
În legătură cu pierderi ale populației
ebraice, Jackson i-a întrebat direct:
1407
01:32:37,800 --> 01:32:40,300
"Cât de mari au fost pierderile ebraice?"
1408
01:32:40,310 --> 01:32:45,270
Unul din avocații evrei a răspuns
spontan: "6 milioane."
1409
01:32:45,280 --> 01:32:47,650
Dar cum putea ști asta?
1410
01:32:47,660 --> 01:32:52,650
Adevărul este că numărul 6 milioane
este o mantra, religioasă simbolică
1411
01:32:52,660 --> 01:32:57,320
ce a fost repetată de peste
200 de ori în media detinută de evrei
1412
01:32:57,330 --> 01:33:01,060
de-a lungul ultimului secol și
mult înainte ca Hitler să fie născut
1413
01:33:01,070 --> 01:33:05,010
și mult înainte ca Național
Socialismul să existe măcar.
1414
01:33:06,100 --> 01:33:11,050
După război, Sovieții,
au pus acel număr total absurd.
1415
01:33:11,060 --> 01:33:13,230
Numărul 6 milioane
era practic o mantra
1416
01:33:13,240 --> 01:33:15,690
ce a trepidat prin secolul 20,
1417
01:33:15,700 --> 01:33:18,990
fix de la sfârșitul
secolului 19, când a început.
1418
01:33:19,000 --> 01:33:22,840
Numărul 6 milioane a început
ca și apel de strângere de fonduri.
1419
01:33:22,850 --> 01:33:25,900
Evreii Americani strângeau
fonduri pe motiv că
1420
01:33:25,910 --> 01:33:29,140
6 milioane de evrei în
Europa erau în necaz, corect?
1421
01:33:29,150 --> 01:33:33,040
Și a început... evrei în Rusia,
6 milioane de evrei în Rusia sunt în necaz,
1422
01:33:33,050 --> 01:33:39,370
iar apoi în anii 30 a devenit:
6 milioane de evrei sub amenințare,
1423
01:33:39,380 --> 01:33:42,790
datorită lui Hitler și tot așa,
1424
01:33:42,800 --> 01:33:46,360
iar apoi în final la Nuremberg
a ajuns la modul trecut.
1425
01:33:46,370 --> 01:33:48,950
6 milioane de evrei au fost uciși
1426
01:33:48,960 --> 01:33:53,970
și ai ceva de genul 200
de ziare cu titlul acela.
1427
01:33:53,980 --> 01:33:56,980
Este extraordinar modul
în care acel număr mantra,
1428
01:33:56,990 --> 01:34:01,010
ce nu a contat în niciun
sens niciodată, bine?
1429
01:34:01,020 --> 01:34:05,060
Este important să apreciem că
nimeni nu a numărat 6 milioane
1430
01:34:05,070 --> 01:34:07,270
sau s-a uitat în vreun fel
ca și cum ar fi numărat 6 milioane
1431
01:34:07,280 --> 01:34:11,020
la procesul Nuremberg
după război, corect?
1432
01:34:11,030 --> 01:34:14,720
Era doar acel număr ce
a fost dat ca și mantra,
1433
01:34:14,730 --> 01:34:17,610
prin ziare, 6 milioane de evrei în Europa.
1434
01:34:17,620 --> 01:34:19,550
În cartea sa, "Primul holocaust,
1435
01:34:19,560 --> 01:34:22,340
originea surprinzătoare a
numărului 6 milioane",
1436
01:34:22,350 --> 01:34:26,230
Don Heddesheimer ilustrează
că numărul 6 milioane
1437
01:34:26,240 --> 01:34:29,470
de fapt datează înapoi la campanii
ebraice de strângeri de fonduri
1438
01:34:29,480 --> 01:34:34,800
ce au început la sfârșitul secolului 19
și au ajuns în vârf în mijlocul anilor 20.
1439
01:34:34,810 --> 01:34:37,200
În decurs de aproape 100 de ani,
1440
01:34:37,210 --> 01:34:42,590
evrei au răspândit zvonul că 6
milioane de evrei în Europa sufereau,
1441
01:34:42,600 --> 01:34:48,270
și uneori mergeau atât de departe încât să
spună că 6 milioane de evrei au murit deja.
1442
01:34:48,280 --> 01:34:53,270
New York Times deținut de evrei era
mijlocul principal pentru propagandă
1443
01:34:53,280 --> 01:34:59,610
ce chiar includea cuvinte la modă
precum exterminație și holocaust.
1444
01:34:59,620 --> 01:35:02,290
După ce sionista Declarație
Balfour a fost semnată,
1445
01:35:02,300 --> 01:35:05,100
evreii au pretins că 6
milioane de evrei în Europa
1446
01:35:05,110 --> 01:35:09,960
erau sub amenințare de exterminație
dacă nu primesc o țară în Palestina.
1447
01:35:09,970 --> 01:35:14,240
Asta a fost 14 ani înainte ca Național
Socialiștii să ajungă la putere
1448
01:35:14,250 --> 01:35:19,530
și 24 de ani înainte ca
pretinsul holocaust să înceapă.
1449
01:35:20,570 --> 01:35:23,830
Originea acestui număr de
6 milioane nu este bazată
1450
01:35:23,840 --> 01:35:27,790
pe vreo cunoștință factuală legată
de pierderi de populație ebraică.
1451
01:35:27,800 --> 01:35:34,610
Este un pur și simplu un număr
simbolic, fictiv și mistic.
1452
01:35:35,680 --> 01:35:39,640
Scris în Torah ebraică este
o profeție cum că evreii
1453
01:35:39,650 --> 01:35:44,620
vor fi lăsați să se întoarcă în Israel
mai puțin 6 milioane din poporul lor.
1454
01:35:44,630 --> 01:35:47,740
"Vă veți întoarce minus 6 milioane"
1455
01:35:47,750 --> 01:35:51,430
Cartea
"Dogma Holocaust a Iudaismului"
1456
01:35:51,440 --> 01:35:55,910
descrie cum numărul 6 milioane
este derivat cabalistic.
1457
01:35:55,920 --> 01:35:59,950
Numărul 6 milioane este un număr
simbolic cu o însemnătate religioasă
1458
01:35:59,960 --> 01:36:04,360
iar holocaustul este parte din
dobma religioasă a iudaismului.
1459
01:36:04,370 --> 01:36:07,560
Benjamin Blech a confirmat această
realitate în propria sa carte
1460
01:36:07,570 --> 01:36:10,500
"Secretele cuvintelor ebraice."
1461
01:36:10,510 --> 01:36:13,220
Încă de la dezvoltarea poveștii
holocaust în procesele Nuremberg,
1462
01:36:13,230 --> 01:36:15,620
evreii au cultivat și
propagat abil acestă poveste
1463
01:36:15,630 --> 01:36:17,420
ce a fost ridicată
la statut de religie.
1464
01:36:17,430 --> 01:36:19,750
Holocaustul este singurul
genocid afirmat ce a devenit
1465
01:36:19,760 --> 01:36:22,360
o industrie de miliarde de
dolari, ce a permis evreilor
1466
01:36:22,370 --> 01:36:24,870
pentru a stoarce sute de
miliarde de dolari de la Germania
1467
01:36:24,880 --> 01:36:28,350
și Statele Unite, din care mulți au fost
folosiți pentru a finanța noul stat Israel.
1468
01:36:28,360 --> 01:36:31,110
Conform AMCHA în Israel, un supraviețuitor
de holocaust este orice evreu
1469
01:36:31,120 --> 01:36:33,910
ce în 1933 locuia oriunde sub
regimul Național Socialist.
1470
01:36:33,920 --> 01:36:37,110
Asta califică orice evreu ce a părăsit Europa
către America sau în altă parte în 1933,
1471
01:36:37,120 --> 01:36:39,420
și a trăit în confort și siguranță
în timp ce războiul continua.
1472
01:36:39,430 --> 01:36:41,810
Ei sunt îndreptățiți la mii de
dolari într-o singură plată
1473
01:36:41,820 --> 01:36:43,310
pe lângă pensie lunară pentru holocaust.
1474
01:36:43,320 --> 01:36:47,270
Poveștile în sine ale
holocaustului vin din 2 surse:
1475
01:36:47,280 --> 01:36:50,610
oficialii înalți ai
Partidului Național Socialist
1476
01:36:50,620 --> 01:36:54,080
ce au fost forțați și torturați
în timpul proceselor Nuremberg,
1477
01:36:54,090 --> 01:36:58,600
și supraviețuitorii evrei ce au ieșit
din aceste tabere de concentrare.
1478
01:36:58,610 --> 01:37:01,970
Mărturiile ebraice
variau între gazări,
1479
01:37:01,980 --> 01:37:04,850
urși și vulturi ce
mâncau evrei în cuști,
1480
01:37:04,860 --> 01:37:09,550
vaporizarea a 20.000 de evrei
aproape de Auschwitz cu energie atomică,
1481
01:37:09,560 --> 01:37:11,740
torturare și ucidere
de prizonieri evrei
1482
01:37:11,750 --> 01:37:15,800
pe tempoul unui tango special
compus pentru moarte,
1483
01:37:15,810 --> 01:37:19,570
omorârea evreilor prin aburi
precum homarii, la Treblinka,
1484
01:37:19,580 --> 01:37:23,160
electrocutarea lor până la
moarte, câini muzicali de tabără
1485
01:37:23,170 --> 01:37:26,830
ce sfâșiau evreii ce cântau
fals într-o orchesră a morții,
1486
01:37:26,840 --> 01:37:31,480
homosexuali ce erau gâdilați până
la moarte, gheizere de sânge ebraic,
1487
01:37:31,490 --> 01:37:34,980
evrei fiind făcuți
abajururi și săpunuri,
1488
01:37:34,990 --> 01:37:39,170
carturi pe șine ce aruncau
evreii direct în cuptoare,
1489
01:37:39,180 --> 01:37:42,420
aparate Naziste de masturbare și, da,
1490
01:37:42,430 --> 01:37:47,430
mărturii adiționale ce au fost
date ce sunt la fel de ridicole.
1491
01:37:47,460 --> 01:37:49,620
Îngropați în viteză,
1492
01:37:49,630 --> 01:37:52,450
sângele vărsat în sus!
1493
01:37:53,750 --> 01:37:56,170
Fântână macabră
1494
01:37:56,180 --> 01:37:59,680
...un lucru ce l-am auzit ce
nu-l voi uita vreodată, și el a zis:
1495
01:37:59,690 --> 01:38:03,760
"Naziștii iau copilașii
noștrii evrei mici
1496
01:38:03,770 --> 01:38:07,090
și îi rup în două de picioare,
1497
01:38:07,100 --> 01:38:11,150
și îi aruncă în Nister."
Nister este un râu.
1498
01:38:11,160 --> 01:38:15,230
Așa, au spus că pentru fiecare
persoană ce ia viața lor,
1499
01:38:15,240 --> 01:38:19,550
ei vor tortura până la moarte 5 din noi.
1500
01:38:19,560 --> 01:38:22,790
Apoi ne-au pedepsit.
Pentru fiecare om ce fugea printre sârme,
1501
01:38:22,800 --> 01:38:29,180
ei luau 100 de deținuți și
îi ucideau în fața tuturor.
1502
01:38:29,190 --> 01:38:33,090
Cea mai măreață poveste de dragoste
ce am spus-o vreodată în emisiune.
1503
01:38:33,800 --> 01:38:36,280
Herman Rosenblat a primit
atenție internațională
1504
01:38:36,290 --> 01:38:40,850
pentru povestea sa despre cum a fost un mic
băiat înfometat într-o tabără de concentrare Nazistă,
1505
01:38:40,860 --> 01:38:43,860
căruia i s-a aruncat mere în
fiecare zi de către o mică fetiță
1506
01:38:43,870 --> 01:38:45,760
pe celalată parte de gard.
1507
01:38:45,770 --> 01:38:49,700
Ani mai apoi, conform poveștii,
Rosenblat a întânlit-o pe aceași fată
1508
01:38:49,710 --> 01:38:54,430
la o întânlire în New York
și a cerut-o în căsătorie pe loc.
1509
01:38:54,440 --> 01:39:00,210
Eu veneam în fiecare zi,
aduceam mărul ce îl aveam
1510
01:39:00,220 --> 01:39:04,820
jacheta mea, și o bucată de pâine
și el spunea: "Te văd mâine".
1511
01:39:04,830 --> 01:39:08,750
Povestea i-a dus pe Herman și
Roma Rosenblatt la Oprah de 2 ori
1512
01:39:08,760 --> 01:39:11,160
și în ziare peste tot în lume.
1513
01:39:11,170 --> 01:39:16,290
Ei de asemenea au obținut o carte și o
negociere de film, dar povestea nu era adevărata.
1514
01:39:16,300 --> 01:39:17,960
De ce ai făcut-o?
1515
01:39:17,970 --> 01:39:23,280
De ce ai spus o așa mare minciună unor
atât de mulți oameni atât de mult timp?
1516
01:39:24,220 --> 01:39:29,300
Nu a fost o minciună...
a fost, eu... a fost imaginația mea.
1517
01:39:29,310 --> 01:39:34,980
Iar în imaginația și
mintea mea eu am crezut-o,
1518
01:39:34,990 --> 01:39:41,390
și chiar și acum eu cred că ea a
fost acolo și mi-a aruncat mărul.
1519
01:39:41,400 --> 01:39:44,080
Cum poți spune că nu a fost o minciună?
1520
01:39:44,090 --> 01:39:48,480
Nu a fost adevărată și
tu știi că nu este adevărată.
1521
01:39:48,490 --> 01:39:56,460
Da, nu este adevărat,
dar în imaginația mea a fost adevărat.
1522
01:39:56,470 --> 01:40:00,150
Membrii din familia sa spun
că motivația sa reală au fost banii.
1523
01:40:00,160 --> 01:40:03,470
Herman și Roma Rosenblatt
și-au spus public povestea falsă
1524
01:40:03,480 --> 01:40:07,510
timp de mai bine de un deceniu
dar totul a căzut acum 6 săptămâni
1525
01:40:07,520 --> 01:40:11,770
după ce savanți ai holocaustului
au dovedit că a fost fizic imposibil
1526
01:40:11,780 --> 01:40:13,870
ca prizonierii să se apropie de gard
1527
01:40:13,880 --> 01:40:16,750
în tabăra de concentrare
unde Herman a fost ținut
1528
01:40:16,760 --> 01:40:21,360
și că familia lui Roma a fost de fapt
la mai mult de 200 de mile depărtare atunci.
1529
01:40:21,370 --> 01:40:25,930
Rosenblat este remarcabil de
vehement despre anii săi de minciună.
1530
01:40:25,940 --> 01:40:30,240
Îmi pronunț dragostea mea
pentru tine, pentru totdeauna.
1531
01:40:30,350 --> 01:40:32,930
Când te uiți la asta,
te face cumva incomod?
1532
01:40:32,940 --> 01:40:34,130
Nu.
1533
01:40:34,340 --> 01:40:36,210
Crezi că acela a fost
lucrul corect de făcut?
1534
01:40:36,220 --> 01:40:37,370
Da.
1535
01:40:38,110 --> 01:40:41,790
Și în timp ce erai sus pe scenă
în fața tuturor acestor oameni,
1536
01:40:41,800 --> 01:40:44,350
în mintea ta nu te gândeai
1537
01:40:44,360 --> 01:40:46,180
- "Eu nu spun adevărul aici"?
- Nu.
1538
01:40:46,190 --> 01:40:49,610
Deci, dacă ar trebui să o faci
din nou, ai spune aceași poveste?
1539
01:40:49,620 --> 01:40:50,230
Da.
1540
01:40:50,240 --> 01:40:50,740
Ai face-o?
1541
01:40:50,750 --> 01:40:52,540
Da.
1542
01:40:52,550 --> 01:40:55,440
Pur și simplu nu știu ce să spun.
1543
01:40:55,450 --> 01:40:59,390
Adică, este imaginația sa
dar el știe că nu este adevărat...
1544
01:40:59,400 --> 01:41:03,880
El spune că a creat o lume a fanteziei
și el trăia în acea lume fantastică.
1545
01:41:03,890 --> 01:41:06,520
Iar fiul său spune că
a încercat să-l oprească.
1546
01:41:06,530 --> 01:41:07,470
Da.
1547
01:41:07,480 --> 01:41:09,810
- Doamne ferește. Bine, mersi, Dan.
- Cu plăcere.
1548
01:41:09,820 --> 01:41:13,090
Mietek Grocher face turul
Suediei vorbind cu copii,
1549
01:41:13,100 --> 01:41:17,350
spunându-le despre ororile din
taberele de concentrare Germane.
1550
01:41:17,360 --> 01:41:21,010
S-a dovedit că povestea sa
a fost un plagiat direct
1551
01:41:21,020 --> 01:41:26,500
dintr-o carte de ficțiune
numită "Mila 18" din 1961.
1552
01:41:26,820 --> 01:41:31,150
Joseph Hirt din Pennsylvania
a dat discursuri publice ani de zile
1553
01:41:31,160 --> 01:41:33,630
unde a afirmat că a
scăpat de la Auschwitz
1554
01:41:33,640 --> 01:41:37,710
și chiar că l-a întânlit pe
maleficul Nazist Dr. Josef Mengele.
1555
01:41:37,720 --> 01:41:42,590
El acum a mărturisit că a
falsificat întreaga poveste.
1556
01:41:42,600 --> 01:41:44,950
El a admis că totul a fost o minciună.
1557
01:41:44,960 --> 01:41:48,590
Hirt chiar și-a tatuat un
număr fals de închisoare pe braț
1558
01:41:48,600 --> 01:41:50,970
pentru a face oamenii
să-i creadă minciunile.
1559
01:41:50,980 --> 01:41:55,800
Otto Uthgenannt a fost plătit siclii ani
de zile pentru a lectura în şcoli Germane
1560
01:41:55,810 --> 01:41:58,810
despre experiențele sale în holocaust.
1561
01:41:58,820 --> 01:42:00,900
El a vorbit despre
Noaptea Sticlei Sparte,
1562
01:42:00,910 --> 01:42:04,410
cum a pierdut 72 de rude,
incluzând mamă, tată și soră,
1563
01:42:04,420 --> 01:42:07,280
și cum el însuși a fost
deținut la Buchenwald.
1564
01:42:07,290 --> 01:42:12,400
Însă, Otto acum admite că
întreaga poveste a fost o minciună.
1565
01:42:12,410 --> 01:42:15,400
Misha Defonseca a scris
un memoriu bine vândut
1566
01:42:15,410 --> 01:42:18,560
despre experiența ei în holocaust.
1567
01:42:18,570 --> 01:42:22,290
Povestea ei a fost publicată
aproape acum 20 de ani drept
1568
01:42:22,300 --> 01:42:25,560
"Misha, un Memoriu al
anilor de holocaust."
1569
01:42:25,570 --> 01:42:28,750
Cartea descrie cum,
atunci când avea 6 ani,
1570
01:42:28,760 --> 01:42:32,920
părinții săi evrei au fost luați
din casele lor de către Naziști
1571
01:42:32,930 --> 01:42:37,760
și cum a pornit de-a lungul Belgiei,
Germaniei și Poloniei să-i găsească pe jos,
1572
01:42:37,770 --> 01:42:44,070
trăind din resturi de mâncare furate
până a fost adoptată de o haită de lupi.
1573
01:42:44,080 --> 01:42:49,090
Ea de asemenea a pretins să că a
împușcat un soldat Nazist în auto-apărare.
1574
01:42:49,100 --> 01:42:53,560
Povestea a devenit un mare succes și
chiar a fost făcută într-un film în Franța,
1575
01:42:53,570 --> 01:43:00,180
dar în 2008 a fost descoperită
drept un fals și totul era o minciună.
1576
01:43:00,190 --> 01:43:05,530
Autoarea a cărui nume real a fost
găsit să fie Monique de Wael a zis:
1577
01:43:05,540 --> 01:43:09,430
"Nu este adevărata realitate,
dar este realitatea mea...
1578
01:43:09,440 --> 01:43:12,750
Sunt momente în care îmi
este greu să diferențiez
1579
01:43:12,760 --> 01:43:16,500
între realitate și lumea mea lăuntrică."
1580
01:43:16,510 --> 01:43:20,140
Michele avea acum să plătească
înapoi banii cu care ea a fost premiată
1581
01:43:20,150 --> 01:43:24,540
ce erau în total 22.5 milioane de dolari.
1582
01:43:24,680 --> 01:43:28,740
Elie Wiesel ne-a spus timp de 50
de ani că în timp ce era la Auschwitz
1583
01:43:28,750 --> 01:43:33,640
el a fost tatuat pe brațul
stâng cu numărul A-7713.
1584
01:43:33,650 --> 01:43:38,700
El de asemenea adaugă că tatălui
său i s-a dat numărul A-7712,
1585
01:43:38,710 --> 01:43:41,850
dar un supraviețuitor real de
la Auschwitz, Myklos Grüner,
1586
01:43:41,860 --> 01:43:44,800
afirmă că Elie Wiesel este un impostor.
1587
01:43:44,810 --> 01:43:48,950
Myklos ce chiar a fost în
tabără afirmă că Elie Wiesel
1588
01:43:48,960 --> 01:43:53,120
a furat identitatea unui
bărbat real numit Lazar Wiesel,
1589
01:43:53,130 --> 01:43:57,130
căruia aparținea de
fapt numărul A-7713.
1590
01:43:57,140 --> 01:44:01,970
În primul rând, dacă te uiți la brațele
sale, Elie Wiesel nu are un tatuaj.
1591
01:44:01,980 --> 01:44:05,840
Numărul A-7712 de fapt a fost dat
1592
01:44:05,850 --> 01:44:10,520
unui bărbat numit Abraham Wisel,
fratele mai mare al lui Lazar.
1593
01:44:10,530 --> 01:44:13,900
Elie Wiesel niciodată nu a afirmat
că a văzut vreo cameră de gaz de ucidere.
1594
01:44:13,910 --> 01:44:19,120
În schimb, el pretinde că a fost martor
la Germani malefici aruncând bebeluși evrei
1595
01:44:19,130 --> 01:44:21,960
în flăcări gigantice
ridicându-se dintr-o groapă,
1596
01:44:21,970 --> 01:44:26,430
dar asta de asemenea a fost corectată
de către savanți, istorici și ingineri.
1597
01:44:26,440 --> 01:44:29,690
Auschwitz a fost construit peste
o mlaștină cu o cantitate mare de apă
1598
01:44:29,700 --> 01:44:32,860
ce a făcut imposibilă
arderea de cadavre în șanțuri.
1599
01:44:32,870 --> 01:44:35,380
Să nu mai mentionăm că ar fi fost
imposibil pentru cadavre umane
1600
01:44:35,390 --> 01:44:39,440
să fie consumate total de flăcări în
acestă manieră, datorită lipsei de oxigen.
1601
01:44:39,450 --> 01:44:43,820
Myklos, însă, spune că nu a văzut
niciodată vreun șanț unde copii erau arși.
1602
01:44:43,830 --> 01:44:45,850
Elie Wiesel explică
1603
01:44:45,860 --> 01:44:49,940
"Unele evenimente au loc,
dar nu sunt adevărate;
1604
01:44:49,950 --> 01:44:53,590
altele sunt, cu toate
că nu s-au întâmplat vreodată."
1605
01:44:53,600 --> 01:44:57,530
În 1986, Myklos Grüner s-a
întânlit cu Elie Wiesel în Stockholm.
1606
01:44:57,540 --> 01:45:01,000
Myklos a crezut că e pe cale
să se întânlească cu Lazar Wiesel,
1607
01:45:01,010 --> 01:45:03,030
dar după întânlire Myklos a spus:
1608
01:45:03,040 --> 01:45:06,010
"Am fost șocat să văd un bărbat
pe care nu l-am recusnoscut deloc.
1609
01:45:06,020 --> 01:45:09,010
Nu a fost tovarășul meu prizonier."
1610
01:45:09,020 --> 01:45:12,870
Myklos a fost de asemenea surprins
că Elie nu putea vorbi Magiară,
1611
01:45:12,880 --> 01:45:15,980
dar vorbea Engleză cu un
puternic accent Franțuz,
1612
01:45:15,990 --> 01:45:19,580
cu toate că Wiesel pretinde
că a fost născut în Ungaria.
1613
01:45:19,590 --> 01:45:22,960
Nici Elie Wiesel nici
tatăl său Shlomo Wiesel
1614
01:45:22,970 --> 01:45:25,880
nu sunt numiți în documente
din Auschwitz sau Buchenwald.
1615
01:45:25,890 --> 01:45:30,060
După război, Elie Wiesel s-a
alăturat grupului terorist Irgun.
1616
01:45:30,070 --> 01:45:33,970
Oricum, Elie Wiesel astăzi
răde în drum spre bancă
1617
01:45:33,980 --> 01:45:36,090
deoarece cartea sa cea
mai vândută, "Noapte"
1618
01:45:36,100 --> 01:45:40,890
i-a adus recunoaștere
internațională și milioane de dolari.
1619
01:45:40,900 --> 01:45:45,270
El a câștigat Premiul
Nobel pentru Pace în 1986.
1620
01:45:45,280 --> 01:45:49,230
Unul din mii de supraviețuitori
reali, evrei din taberele Germane,
1621
01:45:49,240 --> 01:45:51,660
comunitatea ebraică internațională
1622
01:45:51,670 --> 01:45:55,020
a ales sioniști și mincinoși plini de ură
1623
01:45:55,030 --> 01:45:57,820
să răspândească propagandă anti-Germană.
1624
01:45:57,830 --> 01:46:01,030
Dar, desigur, nu toți evreii mint.
1625
01:46:01,040 --> 01:46:03,860
Mulți evrei nu sunt de acord
cu narativul holocaustului.
1626
01:46:03,870 --> 01:46:08,520
Mulți din ei au mărturisit că ei nu au
văzut vreodată ucideri sau gazări în masă,
1627
01:46:08,530 --> 01:46:11,770
dar acești evrei au fost
efectiv reduși la tăcere
1628
01:46:11,780 --> 01:46:17,760
de către organizații sioniste anti
liberă exprimare pentru a acoperi adevărul.
1629
01:46:17,770 --> 01:46:21,800
Paul Rassinier a fost arestat
de Gestapo în Octombrie 1943
1630
01:46:21,810 --> 01:46:24,770
și deportat către Germania
unde a fost ținut prizonier
1631
01:46:24,780 --> 01:46:29,080
până la sfârșitul războiului, în taberele
de concentrare Buchenwald și Dora
1632
01:46:29,090 --> 01:46:31,740
Rassinier a fost întristat
de multele minciuni și mituri
1633
01:46:31,750 --> 01:46:34,920
ce circulau despre
taberele de concentrare.
1634
01:46:34,930 --> 01:46:37,330
Membrii rezistenței Franceze
ce au fost de asemenea deținuți
1635
01:46:37,340 --> 01:46:39,910
în variate tabere de concentrare
Germane în timpul războiului,
1636
01:46:39,920 --> 01:46:43,000
incluzând Auschwitz și
alte presupuse tabere de moarte,
1637
01:46:43,010 --> 01:46:45,750
toți au dat mărturii a
tratamentului lor de către Germani
1638
01:46:45,760 --> 01:46:48,830
și ei toți au negat orice
cunoștință de camere de gazare
1639
01:46:48,840 --> 01:46:51,860
și un program de ucidere în masă în tabere.
1640
01:46:51,870 --> 01:46:52,910
Rassinier a spus că
1641
01:46:52,920 --> 01:46:56,300
"Niciodată în niciun moment
nu au intenționat autoritățile
1642
01:46:56,310 --> 01:47:00,280
responsabile din Al Treilea Reich
să ordoneze exterminarea de evrei,
1643
01:47:00,290 --> 01:47:01,900
în acest fel sau oricare altul."
1644
01:47:01,910 --> 01:47:06,200
Maria Van Herwaarden a mărturisit
despre experiența sa în tabără
1645
01:47:06,210 --> 01:47:09,850
într-o Curte în Toronto în Martie 1988.
1646
01:47:09,860 --> 01:47:13,290
Ea a mărturisit că a fost martoră
la morțile multor tovarăși prizonieri
1647
01:47:13,300 --> 01:47:18,270
datorită bolii și în particular tifos,
și a văzut unii luându-și viețile,
1648
01:47:18,280 --> 01:47:21,370
dar nu a văzut deloc vreo
evidență de uciderei în masă,
1649
01:47:21,380 --> 01:47:24,700
gazări sau de orice
program de exterminare.
1650
01:47:24,710 --> 01:47:27,630
Evreul Benedikt Kautsky,
ce a stat ani la rând
1651
01:47:27,640 --> 01:47:33,090
din 1938 în 1945 în tabere de
concentrare, 3 ani în Auschwitz, a spus
1652
01:47:33,100 --> 01:47:36,230
"Am fost în marea tabără
de concentrare în Germania.
1653
01:47:36,240 --> 01:47:39,800
Trebuie să declar adevărat că
nu am văzut niciodată în nicio tabără
1654
01:47:39,810 --> 01:47:43,020
ceva ce să arate precum camere de gazare."
1655
01:47:43,030 --> 01:47:44,940
O femeie ebraică numită Marika Frank
1656
01:47:44,950 --> 01:47:49,160
a sosit la Auschwitz-Birkenau
din Ungaria în Iulie 1944,
1657
01:47:49,170 --> 01:47:53,480
când 25,000 de evrei au fost
așa ziși gazați și incinerați zilnic,
1658
01:47:53,490 --> 01:47:55,470
conform poveștii oficiale.
1659
01:47:55,480 --> 01:48:00,050
Ea a mărturisit după război că nu a auzit
și nu a văzut nimic despre camere de gazare
1660
01:48:00,060 --> 01:48:02,570
în timpul în care a
fost deținută acolo.
1661
01:48:02,580 --> 01:48:05,100
Scriitor evreu Gerard Menuhin spune
1662
01:48:05,110 --> 01:48:07,710
"Holocaustul este cea mai
mare minciună din istorie.
1663
01:48:07,720 --> 01:48:10,590
Germania nu are nicio vină
pentru Al Doilea Război Mondial."
1664
01:48:10,600 --> 01:48:14,770
Presiunea ebraică a impus
legi în societăți democratice
1665
01:48:14,780 --> 01:48:18,810
pentru a preveni întrebări iar
promovarea și îndoctrinarea neîncetată
1666
01:48:18,820 --> 01:48:23,630
a aceluiași incontestabil "holocaust"
dovedește că este o minciună.
1667
01:48:23,640 --> 01:48:27,350
Din ce alt motiv nu i-ar fi permis
nimănui să se îndoiască de asta?
1668
01:48:27,360 --> 01:48:29,860
Profesorul evreu
Norman Finkelstein spune
1669
01:48:29,870 --> 01:48:32,100
"Holocaustul s-a dovedit
a fi arma perfectă
1670
01:48:32,110 --> 01:48:34,210
pentru a respinge critică
la adresa lui Israel...
1671
01:48:34,220 --> 01:48:37,050
Holocaustul s-ar putea să
devină cea mai mare hoție
1672
01:48:37,060 --> 01:48:39,010
din istoria omenirii."
1673
01:48:39,020 --> 01:48:42,020
Șef rabin evreu Arye Friedman spune
1674
01:48:42,030 --> 01:48:46,160
"Holocaustul este o
ficțiune istorică de succes."
1675
01:48:46,170 --> 01:48:48,390
Profesor evreu
Roger Dommergue a spus:
1676
01:48:48,400 --> 01:48:55,750
Eu ştiu că holocaustul
este un fals complet,
1677
01:48:55,760 --> 01:49:01,150
deoarece este foarte ușor de făcut, deoarece
este o simplă problemă tehnică de aritmetică
1678
01:49:01,160 --> 01:49:03,930
ce ar putea fi rezolvată
de către un copil în liceu.
1679
01:49:03,940 --> 01:49:10,610
Acum, orice chimist știe că nu poți
să gazezi oameni cu acid de cianură...
1680
01:49:10,620 --> 01:49:14,370
- Așă îi zice în Engleză?
- Da, acid cianhidric.
1681
01:49:14,380 --> 01:49:19,800
Acid cianhidric. 1000 sau 2000
de oameni deodată este bine știut.
1682
01:49:19,810 --> 01:49:24,150
Și chiar și cele mai importante
ziare Americane ebraice,
1683
01:49:24,160 --> 01:49:26,040
precum Cartea Anuală ebraică Americană,
1684
01:49:26,050 --> 01:49:32,020
au spus că au fost 3.003.000
de evrei în Europa ocupată în 1942,
1685
01:49:32,030 --> 01:49:35,510
prin urmare, nu văd cum ar fi
putut să ucidă 6 milioane de evrei
1686
01:49:35,520 --> 01:49:39,910
când erau doar 3 milioane.
Cred că toată lumea poate vedea asta.
1687
01:49:39,920 --> 01:49:48,510
M-am înrolat în 1944. A fost în război,
dar războiul s-a terminat în 1945,
1688
01:49:48,520 --> 01:49:49,980
precum toată lumea credea,
1689
01:49:49,990 --> 01:49:54,540
eu credeam că Hitler a fost un monstru
adevărat precum toată lumea zicea că a fost.
1690
01:49:54,550 --> 01:50:01,320
Dar de când am studiat ce
s-a întâmplat sub Nazism,
1691
01:50:01,330 --> 01:50:05,990
ce a vrut Hitler să facă și ce a spus,
când îi citești cărțile -
1692
01:50:06,000 --> 01:50:09,550
oricine poate citi
"Mein Kampf", sau poate citi
1693
01:50:09,560 --> 01:50:11,800
"Mitul Secolului 20", de Rosenberg,
1694
01:50:11,810 --> 01:50:15,800
şi toată lumea poate vedea ce s-a
întâmplat în aceşti ultimi 50 de ani
1695
01:50:15,810 --> 01:50:19,190
cu care Hitler nu a avut de a face
și nici cea mai mică influență,
1696
01:50:19,200 --> 01:50:22,110
deoarece Nazismul a fost
mort timp de 50 de ani.
1697
01:50:22,120 --> 01:50:28,120
Ce s-a întâmplat, ți-am spus în
lectura mea, este absolut incredibil.
1698
01:50:28,130 --> 01:50:30,600
Iar în vârful tuturor,
îi poți vedea pe evrei.
1699
01:50:30,610 --> 01:50:37,290
Ți-am spus am studiat cărți ce
chiar exprimă Nazism - adică
1700
01:50:37,300 --> 01:50:40,570
"Mein Kampf" și "Mitul
Secolului 20" de Rosenberg.
1701
01:50:40,580 --> 01:50:43,220
Am studiat ce s-a întâmplat
în timpul războiului și în special
1702
01:50:43,230 --> 01:50:47,480
ceea ce Hitler a făcut de fapt ce este ascuns,
este ținut ascus de noi.
1703
01:50:47,490 --> 01:50:49,660
Ce a făcut în Germania.
1704
01:50:49,670 --> 01:50:53,960
Iar singurul lucru ce noi îl știm despre
Hitler este că a ucis 6 milioane de evrei
1705
01:50:53,970 --> 01:50:57,290
ce au fost executați în camere de
gazare ce nimeni nu le-a văzut vreodată.
1706
01:50:57,300 --> 01:51:00,630
Acela este singurul lucru ce
oamenii îl știu despre Hitler.
1707
01:51:00,640 --> 01:51:05,470
Dar când știi cu adevărat ce a făcut el,
ce a făcut de fapt în Germania,
1708
01:51:05,480 --> 01:51:07,610
când ai studiat toată aceasta,
1709
01:51:07,620 --> 01:51:12,670
vezi că ai fost complet, complet...
1710
01:51:12,680 --> 01:51:17,150
înșelat, să folosesc un termen politicos.
1711
01:51:17,160 --> 01:51:19,950
Stephen F. Pinter,
ce a servit drept avocat
1712
01:51:19,960 --> 01:51:23,530
pentru Departamentul de Război S.U.A.
în forțele de ocupație în Germania
1713
01:51:23,540 --> 01:51:27,860
și Austria timp de 6 ani după război,
a făcut următoarea declarație:
1714
01:51:27,870 --> 01:51:32,330
"Am fost în Dachau timp de 17 luni
după război ca și avocat al Departamentului S.U.A,
1715
01:51:32,340 --> 01:51:36,170
și pot declara că nu a fost
nicio cameră de gazare în Dachau.
1716
01:51:36,180 --> 01:51:41,880
Nici nu a fost vreo cameră de gazare la
oricare altă tabără de concentrare Germană."
1717
01:51:42,230 --> 01:51:46,170
Îți provoc istoria din nou.
Nu există absolut nicio evidență
1718
01:51:46,180 --> 01:51:49,090
că 6 milioane de oameni au fost
puși în tabere de concentrare.
1719
01:51:49,100 --> 01:51:52,290
Nu au decât 16
milioane de tot oricum.
1720
01:51:52,730 --> 01:51:57,200
Dar în ciuda opoziției ebraice
față de integritate istorică,
1721
01:51:57,210 --> 01:52:00,000
revizioniști de
holocaust rup barele
1722
01:52:00,010 --> 01:52:04,830
ridicate în jurul întemnițării
conștiinței lor și vorbesc deschis.
1723
01:52:04,840 --> 01:52:09,290
Robert Faurisson, spre exemplu,
un specialist Francez recunoscut
1724
01:52:09,300 --> 01:52:14,150
în analiză de documente, a declarat
că niciun document nu a fost găsit
1725
01:52:14,160 --> 01:52:17,970
ce dovedește că un plan pentru "exterminație
ebraică" de către Al Treilea Reich
1726
01:52:19,730 --> 01:52:25,600
a fost vreodată contemplat
- expulzare, da - dar exterminație, nu.
1727
01:52:25,610 --> 01:52:30,190
Ca și pedeapsă pentru provocarea
liniei oficială a holocaustului,
1728
01:52:30,200 --> 01:52:34,860
Faurisson a fost în mode
repetat victimă a atacuri fizice,
1729
01:52:34,870 --> 01:52:39,990
nenumărate procese legale, înghețarea
contului său bancar, și amenzi grele.
1730
01:52:40,000 --> 01:52:43,880
În anul 2000,
savant Elvețian Jurgen Graf,
1731
01:52:43,890 --> 01:52:46,990
autor al cărții
"Escrocheria holocaustului",
1732
01:52:47,000 --> 01:52:51,380
după ce a primit o snetință
de doi ani de închisoare pentru
1733
01:52:51,390 --> 01:52:54,850
presupusa îndoială a existenței
camerelor de gazare în Auschwitz,
1734
01:52:54,860 --> 01:53:00,120
a fugit către Saint Petersburg unde
trăiește de atunci ca și exilat.
1735
01:53:00,130 --> 01:53:06,180
Acolo în Saint Petersburg, Graf este
implicat în a examina arhive Sovietice,
1736
01:53:06,190 --> 01:53:09,380
ce Graf afirmă -
când sunt permise pentru eliberare -
1737
01:53:09,390 --> 01:53:14,060
vor aduce versiunea ebraică
oficială a holocaustului în genunchi.
1738
01:53:14,070 --> 01:53:19,060
În mod particular scandalos, și o lovitură
liberei exprimări și cercetarea istorică,
1739
01:53:19,070 --> 01:53:22,890
este arestul avocatului
German Horst Mahler.
1740
01:53:22,900 --> 01:53:27,330
În 2009, Mahler a fost condamnat
de către 2 curți Germane
1741
01:53:27,340 --> 01:53:31,110
la 11 any de închisoare
în total pentru "crime de opinie",
1742
01:53:31,120 --> 01:53:33,790
una din ele fiind
afirmația lui Mahler că
1743
01:53:33,800 --> 01:53:35,870
"versiunea oficială
a holocaustului
1744
01:53:35,880 --> 01:53:40,310
este cea mai măreață minciună
vreodată perpetuată în istoria umană."
1745
01:53:40,350 --> 01:53:42,930
Beneficiile exagerării holocaustului
1746
01:53:42,940 --> 01:53:47,880
au fost enorme pentru evrei
sioniști, și financiar și politic.
1747
01:53:47,890 --> 01:53:50,550
Holocaustul este astăzi
folosit drept o armă a rușinii
1748
01:53:50,560 --> 01:53:53,980
din moment ce multe grupuri
rasiale exploatează empatia
1749
01:53:53,990 --> 01:53:56,020
ce Europeni Albi
sunt știuți că au,
1750
01:53:56,030 --> 01:53:59,680
pentru a îi prinde în
vină într-o vină colectivă
1751
01:53:59,690 --> 01:54:03,690
prin a face Albii să se simtă rușinați
și vinovați despre trecutul lor.
1752
01:54:03,700 --> 01:54:05,010
Dă-le vinovăție.
1753
01:54:05,020 --> 01:54:07,990
Așa este, absolut.
1754
01:54:08,000 --> 01:54:09,670
Trebuie să jucăm acea vinovăție.
1755
01:54:09,680 --> 01:54:13,900
Aduc totul din trecut.
50 de ani.
1756
01:54:15,270 --> 01:54:19,280
Dacă cei de stânga, comuniști sau
evrei aud o persoană discutând
1757
01:54:19,290 --> 01:54:23,670
orice legat de imigrație,
demografie sau realism rasial
1758
01:54:23,680 --> 01:54:26,020
ei imediat etichetează
acea persoană drept
1759
01:54:26,030 --> 01:54:30,790
un neo-nazist,
următorul Hitler sau antisemit.
1760
01:54:30,800 --> 01:54:33,400
Asta este făcută pentru
a oprii conversația
1761
01:54:33,410 --> 01:54:36,900
și pentru a face persoana
să pară precum un bigot urâcios.
1762
01:54:36,910 --> 01:54:40,930
Chiar foarte periculoasă,
retorica fascistă, rasistă.
1763
01:54:40,940 --> 01:54:44,480
Oamenii nu mai cred că este bine
să fii un nenorocit de Nazist.
1764
01:54:44,490 --> 01:54:46,850
Este practic la fel
ca și a îl cita pe Hitler.
1765
01:54:46,860 --> 01:54:49,800
O adunătură de fasciști,
oportuniști, plini de ură
1766
01:54:49,810 --> 01:54:52,740
încercând să adune simpatie
cu filme propagandă gunoi.
1767
01:54:52,750 --> 01:54:55,580
Am comparat pe toţi ce vorbeau
despre marxişti culturali cu
1768
01:54:55,590 --> 01:54:57,880
Naziştii fascişti ce
au inventat termenul.
1769
01:54:57,890 --> 01:54:59,730
Rasismul este în mod special sensibil
1770
01:54:59,740 --> 01:55:02,510
împotriva indivizilor ce
sunt uciși cu milioanele.
1771
01:55:02,520 --> 01:55:05,800
Lucruri foarte rasiste și antisemite.
Este chiar stânjenitor,
1772
01:55:05,810 --> 01:55:09,180
dar asta îmi aduce aproape de casă,
din moment ce unii din familia mea
1773
01:55:09,190 --> 01:55:11,760
se aliniază cu modul acesta de gândire.
Ei nu cred că s-a întâmplat.
1774
01:55:11,770 --> 01:55:13,400
Doar vor să șteargă toată acea istorie.
1775
01:55:13,410 --> 01:55:17,220
Sună precum bunicul meu sau orice
altă persoană rasistă ce o știu.
1776
01:55:17,230 --> 01:55:18,380
Dă vina pe evrei!
Este practic bunicul meu.
1777
01:55:18,390 --> 01:55:21,890
Desigur, ea nici măcar nu crede
că holocaustul s-a întâmplat.
1778
01:55:21,900 --> 01:55:25,740
Ei bine, adică, el a ucis cam 6
milioane de evrei. Crede-o sau nu.
1779
01:55:25,750 --> 01:55:31,940
El de asemenea a ucis 6 milioane de evrei.
Ascultă, vacă nenorocită, bine?
1780
01:55:31,950 --> 01:55:34,630
When you kill 6 million Jews,
1781
01:55:34,640 --> 01:55:36,980
nu contează ce ai făcut în trecut.
1782
01:55:36,990 --> 01:55:38,970
- Holocaust?
- Holocaust, da.
1783
01:55:38,980 --> 01:55:42,750
- Vom vorbi cu Mercedes Carrera...
- Cei 6 milioane.
1784
01:55:42,760 --> 01:55:43,910
6 milioane...
1785
01:55:43,920 --> 01:55:46,860
- Când am fost... când am fost...
- 6 milioane...
1786
01:55:46,870 --> 01:55:48,990
6 million...
1787
01:55:49,000 --> 01:55:53,410
Au fost 6 milioane.
1788
01:55:55,240 --> 01:55:57,980
Erau 6 milioane.
1789
01:55:59,880 --> 01:56:03,620
Narativul holocaustului este folosit
pentru a împuternici identitatea ebraică,
1790
01:56:03,630 --> 01:56:07,120
simultan cu sublinierea,
demonizarea
1791
01:56:07,130 --> 01:56:10,420
și discreditarea
identității Albe Europene.
1792
01:56:10,430 --> 01:56:15,370
Este folosit ca și armă manipulativă
împotriva tuturor Europenilor Albi.
1793
01:56:15,380 --> 01:56:18,950
Mi-am făcut cercetarea.
Mi-am făcut cercetarea.
1794
01:56:18,960 --> 01:56:21,770
Ești al dracului de bătrân. Bătrân.
1795
01:56:21,780 --> 01:56:24,160
Ești un nenorocit de bărbat Alb. Da!
1796
01:56:24,170 --> 01:56:29,710
…în America. Da, utite-te la
toţi negrii ce sunt… Mexicani
1797
01:56:29,720 --> 01:56:33,220
Asta nu este vreo nenorocită de
problemă comparativ negrii… poliţia
1798
01:56:33,230 --> 01:56:34,540
Rahat!
1799
01:56:34,550 --> 01:56:36,950
???
1800
01:56:36,960 --> 01:56:38,110
Eşti un bărbat Alb!
1801
01:56:38,120 --> 01:56:39,530
Aasta este rahat!
1802
01:56:39,540 --> 01:56:44,080
Eşti un bărbat nenorocit Alb!
1803
01:56:44,090 --> 01:56:49,690
Acum, tu îmi datorezi mie bani. Bine?
Îmi datorezi despăgubiri. De ce asta?
1804
01:56:49,700 --> 01:56:51,540
Deoarece fiecare libertate ce eu o am,
1805
01:56:51,550 --> 01:56:53,990
și am luat-o drept merit
în întreaga mea viață,
1806
01:56:54,000 --> 01:56:58,550
a fost făcută posibilă prin
avere ce strămoșii mei au furat.
1807
01:56:59,900 --> 01:57:02,010
De acord.
1808
01:57:02,020 --> 01:57:05,790
Narativul holocaustului este în principal
folosit pentru a descuraja polițe
1809
01:57:05,800 --> 01:57:09,060
precum naționalism și,
în schimb, a promova globalism
1810
01:57:09,070 --> 01:57:11,840
și multiculturalism
în lumea Vestică.
1811
01:57:11,850 --> 01:57:14,970
Europenilor mereu le este reamintit
1812
01:57:14,980 --> 01:57:20,540
"Niciodată nu uita. Niciodată din nou",
și că ororile nu vor fi repetate din nou.
1813
01:57:20,550 --> 01:57:23,110
Asta este făcută pentru
a spăla pe creier Europenii
1814
01:57:23,120 --> 01:57:26,180
pentru a nu se ridica
pentru națiunea și rasa lor.
1815
01:57:26,190 --> 01:57:29,050
Prin acest narativ,
Europenii sprijinesc politica
1816
01:57:29,060 --> 01:57:33,340
ce protejează drepturile grupurilor de
minorități în schimbul propriului lor popor.
1817
01:57:33,350 --> 01:57:36,900
Orice critică împotriva evreilor
sau statul ebraic al Israel
1818
01:57:36,910 --> 01:57:38,990
au fost practic ilegalizate.
1819
01:57:39,000 --> 01:57:41,500
Holocaustul ebraic
transformat într-o religie,
1820
01:57:41,510 --> 01:57:45,560
în care nicio deviație de
la ortodox nu este acceptabilă.
1821
01:57:45,570 --> 01:57:48,240
Chiar și dacă au fost
multe holocausturi
1822
01:57:48,250 --> 01:57:50,840
și mai mărețe genocide prin istorie,
1823
01:57:50,850 --> 01:57:55,400
holocaustul ebraic este singurul
ce contează și este, desigur,
1824
01:57:55,410 --> 01:58:01,040
singurul a cărei doctrine
are critica criminalizată.
1825
01:58:01,050 --> 01:58:03,800
De fapt,
este singurul eveniment istoric
1826
01:58:03,810 --> 01:58:07,820
ce este interzis prin lege
a fi criticat în multe țări.
1827
01:58:07,830 --> 01:58:11,230
Motivul pentru care probabil niciodată
nu ai auzit măcar de această cercetare,
1828
01:58:11,240 --> 01:58:14,000
ce a dovedit povestea
oficială să fie falsă,
1829
01:58:14,010 --> 01:58:18,610
este deoarece cercetători ce au îndrăznit
să exploreze multele inconsistențe
1830
01:58:18,620 --> 01:58:22,130
și contradicții ale poveștii
holocaustului au fost supuși
1831
01:58:22,140 --> 01:58:25,640
la atacuri fizice, incluzând
hărțuire, vandalism,
1832
01:58:25,650 --> 01:58:29,030
distrugere de carieră, împușcare
din măsini capcană, asalturi fizice
1833
01:58:29,040 --> 01:58:32,460
și chair bombardări cu foc
a depozitelor unde își țineau munca.
1834
01:58:32,470 --> 01:58:36,060
Organizații ebraice și sioniste
împotriva liberei exprimări
1835
01:58:36,070 --> 01:58:39,310
fac tot ceea ce pot
pentru a suprima adevărul
1836
01:58:39,320 --> 01:58:40,790
prin cenzura internetului
1837
01:58:40,800 --> 01:58:43,470
și arderea de cărți
ce expun minciunile lor.
1838
01:58:43,480 --> 01:58:46,570
Mulțumită presiunii de la
organizații anti liberă exprimare,
1839
01:58:46,580 --> 01:58:49,590
Facebook, Youtube și
alte media sociale
1840
01:58:49,600 --> 01:58:53,260
fac to ce pot pentru a reprima
și reduce la tăcere adevărul,
1841
01:58:53,270 --> 01:58:57,390
și nu ne putem măcar baza pe aceste
platforme să fie folosite în viitor.
1842
01:58:57,400 --> 01:58:59,770
Wikipedia și Goolge
sunt ambele monitorizate
1843
01:58:59,780 --> 01:59:04,840
pentru a se potrivi narativului
politic corect pentru a înșela populația.
1844
01:59:05,930 --> 01:59:09,390
Mo'etzet Yesha,
în legătură cu Israelul Meu,
1845
01:59:09,400 --> 01:59:14,200
a aranjat o zi de instrucțiuni
pentru redactori Wiki.
1846
01:59:14,210 --> 01:59:20,150
Scopul zilei este să îi învețe
pe oameni cum să redacteze în Wikipedia,
1847
01:59:20,160 --> 01:59:25,310
ce este sursa numărul 1 a
informației astăzi în lume.
1848
01:59:25,320 --> 01:59:29,700
Ca și mod de exemplu, dacă cineva caută
flotila Gaza, noi vrem să fim acolo.
1849
01:59:29,710 --> 01:59:32,760
Noi vrem să fim oamenii care
influențează ce este scris acolo,
1850
01:59:32,770 --> 01:59:38,280
cum este scris, și să ne asigurăm că
este echilibrat și sionist în natură.
1851
01:59:38,290 --> 01:59:43,460
Am venit aici pentru a învăța mai mult
despre cum noi, ca Israeliți și ca evrei,
1852
01:59:43,470 --> 01:59:46,070
putem apăra Israel pe internet
1853
01:59:46,080 --> 01:59:48,180
și particular în cazul Wikipedia.
1854
01:59:48,190 --> 01:59:50,300
Wikipedia este un
sistem un pic complex
1855
01:59:50,310 --> 01:59:52,960
și este uneori greu să
îți dai seama de reguli.
1856
01:59:52,970 --> 01:59:57,720
Eu personal am încercat să editez lucruri
în Wikipedia ce erau împotriva Israelului.
1857
01:59:57,730 --> 02:00:00,510
Cunoștința este importantă
pentru orișicine vrea să fie activ
1858
02:00:00,520 --> 02:00:02,470
în a apăra Israel pe internet,
1859
02:00:02,480 --> 02:00:05,970
ca să putem să megerm și să vedem
informația și să putem spune
1860
02:00:05,980 --> 02:00:08,630
"asta nu este tocmai corect,
este pe doar o parte din poveste"
1861
02:00:08,640 --> 02:00:12,870
eu pot, am puterea și
dreptul să schimb asta.
1862
02:00:12,880 --> 02:00:17,090
Iar în general, este foarte important
pentru noi să fim pe internet,
1863
02:00:17,100 --> 02:00:22,210
lucrând să ne apărăm pe noi
însine și să demonstrăm lumii
1864
02:00:22,220 --> 02:00:24,770
și nouă înșine că suntem drepți,
că avem dreptate,
1865
02:00:24,780 --> 02:00:27,880
și deoarece chiar acum,
dacă te uiți pe internet,
1866
02:00:27,890 --> 02:00:30,530
dacă cauți anumiți termeni cu Israel
1867
02:00:30,540 --> 02:00:33,840
este doar plin cu antisemitism,
anti-sionism și gunoi
1868
02:00:33,850 --> 02:00:37,490
și nu suntem îndeajuns ce mulți
lucrând să contracarăm asta
1869
02:00:37,500 --> 02:00:40,450
și să ne asigurăm că
cealaltă parte din poveste,
1870
02:00:40,460 --> 02:00:42,920
partea noastră din poveste,
partea corectă a poveștii,
1871
02:00:42,930 --> 02:00:46,920
avem prezentarea corectă,
prezentarea ce este necesară, așa...
1872
02:00:46,930 --> 02:00:50,040
În presupusele noastre
țări democratice libere
1873
02:00:50,050 --> 02:00:53,260
ce deseori se mândresc
că sunt tolerante,
1874
02:00:53,270 --> 02:00:56,770
invadatori din lumea a treia
acum violează femei Europene
1875
02:00:56,780 --> 02:00:58,930
și primesc cele mai
delăsătoare sentințe.
1876
02:00:58,940 --> 02:01:02,720
Între timp,
negaționiști de holocaust sau antisemiți
1877
02:01:02,730 --> 02:01:08,590
pot primi mulți ani de închisoare pentru
simpla îndoială a unui eveniment istoric.
1878
02:01:08,600 --> 02:01:13,990
Este clar că guvernele noastre
nu mai lucrează pentru poporul nostru.
1879
02:01:14,000 --> 02:01:15,930
Conform lui Gerard Menuhin,
1880
02:01:15,940 --> 02:01:22,150
au fost 117.344
acuzații de crimă de gând
1881
02:01:22,160 --> 02:01:26,590
în curțile Germane
între anii 1994 și 2004.
1882
02:01:26,600 --> 02:01:33,030
În jur de 2000 de oameni sunt puși sub
proces în fiecare an pentru negare de holocaust,
1883
02:01:33,040 --> 02:01:36,990
ce poate oferi până la 5 ani
de închisoare și o amendă.
1884
02:01:37,000 --> 02:01:40,840
Majoritateaoamenilor în
Anglia, America, Australia
1885
02:01:40,850 --> 02:01:44,310
nu au nicio idee ce
tiranică este această țară.
1886
02:01:44,320 --> 02:01:52,180
Avem mai mult de 2.000 de procese,
mai mult de 2.000 de judecăți pe an,
1887
02:01:52,190 --> 02:01:55,110
iar asta de-a lungul a mai mult de 10 ani.
1888
02:01:55,120 --> 02:01:59,090
Prin urmare, îți poți imagina cât
de mulți oameni au suferit din asta
1889
02:01:59,100 --> 02:02:01,010
și câte familii au fost distruse.
1890
02:02:01,020 --> 02:02:06,360
Şi şi-au pierdut slujbele şi tot aşa.
Pentru că au spus adevărul.
1891
02:02:06,370 --> 02:02:12,850
Pur și simplu pentru întrebări, simplă
investigație în sursele pentru asta.
1892
02:02:12,860 --> 02:02:18,280
Nu promovează nicio idee,
ei pur și simplu întreabă
1893
02:02:18,290 --> 02:02:20,440
- Întrebările precum dumneata.
- Da.
1894
02:02:20,450 --> 02:02:24,950
Da, iar acum în... ce s-a întâmplat
în Paris este doar pentru noi,
1895
02:02:24,960 --> 02:02:28,530
deoarece toate capetele națiunii au zis:
1896
02:02:28,540 --> 02:02:35,380
"Presa liberă şi însemnătatea, libertata
sunt cele mai măreţe lucruri pentru democraţie.”
1897
02:02:35,390 --> 02:02:40,070
Prin urmare, eu zic,
eu folosesc această libertate.
1898
02:02:40,480 --> 02:02:43,480
ADEVĂRUL NU SE TEME DE
INVESTIGAȚIE DAR HOLOCAUSTUL DA
1899
02:02:43,490 --> 02:02:46,270
Holocaustul este o
poveste ce globaliștii
1900
02:02:46,280 --> 02:02:49,740
nu permit a fi dezbătută
sau pusă la îndoială.
1901
02:02:49,750 --> 02:02:54,160
Oricine pune la îndoială povestea,
este imediat etichetat drept rasist,
1902
02:02:54,170 --> 02:02:57,290
un Nazist ce vrea să
ucidă 6 milioane de evrei
1903
02:02:57,300 --> 02:03:01,730
și un negaționist de
holocaust, bigot sau antisemit.
1904
02:03:01,740 --> 02:03:05,200
Această tehnică de etichetare
este folosită să descurajeze dezbatere
1905
02:03:05,210 --> 02:03:08,450
și discuții depsre holocaust
în Al Doilea Război Mondial.
1906
02:03:08,460 --> 02:03:12,120
Revizionismul de holocaust este
astăzi considerat o chestiune tabu
1907
02:03:12,130 --> 02:03:15,220
cu legi și sentințe de
închisoare aplicate Europenilor
1908
02:03:15,230 --> 02:03:18,220
ce se îndoiesc de narativul
politic corect al holocaustului.
1909
02:03:18,230 --> 02:03:21,220
Aceasta este o mare
contravenție a articolului 19
1910
02:03:21,230 --> 02:03:23,940
în Declarația de Drepturi
Umane a Națiunilor Unite.
1911
02:03:23,950 --> 02:03:27,520
Toată lumea are dreptul la
libertatea de opinie și expresie;
1912
02:03:27,530 --> 02:03:31,390
acest drept include libertatea de
a avea opinii fără interferențe
1913
02:03:31,400 --> 02:03:35,620
și să cauți, să primești
și să oferi informații și idei
1914
02:03:35,630 --> 02:03:39,150
prin orice media și
fără considerație de granițe.
1915
02:03:39,160 --> 02:03:43,470
Simplul fapt că legi împotriva
negării holocaustului există în Europa
1916
02:03:43,480 --> 02:03:45,530
ar trebui să ridice o sprânceană.
1917
02:03:45,540 --> 02:03:49,180
Adevărul nu se teme de investigație.
1918
02:03:49,190 --> 02:03:54,000
Cu siguranță nu trebuie să faci
legi pentru a proteja istoria,
1919
02:03:54,010 --> 02:03:56,780
decât dacă încerci să
protejezi o minciună.
1920
02:03:56,790 --> 02:04:00,390
Adevărul stă pe propriile picioare.
1921
02:04:09,760 --> 02:04:12,450
Da, holocaustul este o mare afacere,
1922
02:04:12,460 --> 02:04:16,380
deoarece Germania până
acum a dat evreilor,
1923
02:04:16,390 --> 02:04:19,380
cred, cel puțin 200 de miliarde de dolari,
așa că este afacere mare.
1924
02:04:19,390 --> 02:04:22,090
Iar unii din voi încă
primesc $1.000 pe lună
1925
02:04:22,100 --> 02:04:23,940
și o grămadă de oameni nu știu asta,
1926
02:04:23,950 --> 02:04:28,800
și apoi oamenii nu realizează
cine a adus sclavii în America.
1927
02:04:28,810 --> 02:04:31,080
Erau nave ebraice.
1928
02:04:33,360 --> 02:04:37,710
Stai, stai, stai un minut,
asta este ceva complet diferit.
1929
02:04:37,720 --> 02:04:40,940
Hai să luăm o pauză. Deoarece această
problemă despre care vorbim astăzi aici
1930
02:04:40,950 --> 02:04:42,410
este dacă a fost sau nu un holocaust.
1931
02:04:42,420 --> 02:04:45,140
Vom vorbi despre sclavie și
cine i-a adus aici mai încolo.
1932
02:04:45,150 --> 02:04:47,150
Ne vom întoarce după reclamă.